牢记
láojì
![](images/player/negative_small/playup.png)
накрепко запомнить
牢记在心 глубоко запасть в душу
зарубка в памяти; сберечь в памяти; вдолбить в голову; Заруби себе на носу
láojì
牢牢地记住:牢记在心 | 牢记老师的教导。láojì
[keep firmly in mind] 死死记住
牢记读音规则
láo jì
牢牢的记住、切实记住。
如:「牢记在心。」
三国演义.第一一九回:「后主牢记入席。酒将微醉,昭又问曰:『颇思蜀否?』后主如郄正之言以对。」
儒林外史.第三十九回:「长兄年力鼎盛,万不可蹉跎自误。你须牢记老拙今日之言。」
láo jì
to keep in mind
to remember
láo jì
keep firmly in mind; remember well; learn by heart; bear in mind; commit (sth.) to memory:
牢记过去的教训 remember well the lessons of the past
láojì
keep firmly in mind
要牢记这个教训。 Keep this lesson firmly in mind.
牢牢记住,不忘掉。
частотность: #10157
в русских словах:
вдолбить в голову
вдолбить (что-либо) в голову ученика - 使学生牢记…, 把…灌进学生脑袋里
врезаться
3) (запечатлеваться) 牢记 láojì, 铭刻 míngkè
вытвердить
-ржу, -рдишь; -рженный〔完〕вытверживать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉背熟, 牢记.
запечатлеваться
牢记 láojì; 深深印入 shēnshēn yǐnrù
заруби себе на носу
要牢记在心; 别忘却
намотать на ус
记在心里; 牢记在心
память
врезаться в память - 牢记不忘
синонимы:
примеры:
牢记不忘
врезаться в память
我将牢记你的忠告。
Я накрепко запомню твой совет.
牢记过去的教训
remember well the lessons of the past
牢记我们对祖国应尽的义务。
Never forget our duty to our motherland.
要牢记这个教训。
Накрепко запомни этот урок.
牢记…
сберечь что в памяти
不忘初心,牢记使命
не забывай, с чего начал, и твердо помни о своей цели
牢记一辈子
запомнить на всю жизнь
你务必牢记这一点:狮鹫总是能够飞回自己的主城,但是对于那些遥远的城镇来说,只有你跟当地的狮鹫管理员打过招呼,才能乘坐狮鹫飞过去。
Это стоит знать: летать в столицу обучают всех грифонов. Но доставить тебя к какому-то из отдаленных укротителей грифонов он может только в том случае, если ты там уже <был/была>.
我们必须重视我们所知的一切,牢记圣光永远与我们同在。
Начнем с того, что нам точно известно: Свет должен быть с нами рядом.
就算是大宗师,也必须牢记熟能生巧的原则。
Конечно, ты уже Великий мастер, но следует поддерживать свои навыки на должном уровне при помощи самодисциплины.
多亏你的帮助,我们扭转了战局。你的援助,我们会牢记在心。
Благодаря тебе мы можем надеяться на победу. Мы не забудем твоей помощи.
「开矿安全要牢记,莫将生命当儿戏。」
«Безопасность превыше всего. Жизнь - не игрушка!»
然后告诉她,她的信念和理想还没有消失,这片大地上还有人牢记着她的教诲。
А потом сообщила бы ей, что потомки всё ещё чтут и почитают её идеалы.
…言尽于此,请您务必牢记在心。
...Прошу, обязательно учтите это. А пока у меня всё.
来自枫丹的奇特道具,能将景象牢牢记录下来。对巡游世界的旅行者而言,值得纪念的景象、值得铭记于心的人物应当相当多吧。
Особый прибор из Фонтейна, который позволяет запечатлеть образ. Несомненно, исследующему новый мир путешественнику захочется сохранить для себя память о множестве мест и людей.
这份恩情我会牢记在心。
Я не забуду вашу доброту.
是为了一柄武器,一柄注定会被所有人牢记在心的武器…
Здесь я из-за оружия, которое запомнят навеки...
「三、请各位牢记二哥与中原杂碎的教训。」
«Пункт третий. Пускай происшествие с нашим другом Эрге и потрохами "Чжун Юань" послужит нам всем хорошим уроком».
「你们建立无人称王的自由城邦罢」——巴巴托斯大人的理念,我们牢记于心。
«Постройте свободный город, которым будут править свободные люди».
你有权保持沉默,但是风会牢记你所说的每一句话。
У вас есть право хранить молчание. Всё сказанное вами запомнит ветер.
这句话,确实很适合时刻牢记,作为旅行背后的意义。
Запомни эту фразу, сделай её целью своего путешествия.
来自枫丹的奇特道具。与普通的留影机不同,将景象牢牢记录下来之余,还能在印出的画像上附带特殊的色彩。这种设计,是针对枫丹的通讯社「蒸汽鸟」希望留影机除了反映景象,也能反映拍摄者的情绪而做的。但最终产品没能实现「蒸汽鸟」的需求。
Странный предмет из Фонтейна. Он не похож на обычную фотокамеру и не только запечатлевает изображение, но и добавляет особые цвета на распечатанные изображения. Это устройство было сконструировано для информационного агентства Фонтейна «Паровая птица» и позволяет не только делать фотографии, но и отражать на них настроение фотографа. К сожалению, конечный продукт не удовлетворил запросы «Паровой птицы».
如果没有荣耀,一切都毫无意义。我必须时刻牢记。
Честь есть во всем. Я не должен об этом забывать.
牢记你所学的东西。我就在你身边。
Помни все, чему ты научилась. Я буду рядом.
「你想牢记这个教训?我帮你写下来。」 ~芭图维齐尔瑟尼法
«Ты хочешь запомнить этот урок? Я запишу тебе его». — Сенифет, визирь Бонту
「裂片妖有时看起来像人,但他们并非人类。与他们对阵的人须牢记这一点。」~北境神圣武士莎雷娜
«Щепки, может, в чем-то и похожи на нас, но они не люди. Всем, кто сражается с ними, не стоит об этом забывать».— Сарлена, паладин ордена Северной Окраины
阿尔凯神也警告,它那毁灭性的能量在每次黎明都会消退。我想这点该牢记。
Аркей предупреждает, что его губительная сила слабеет с каждым рассветом. Думаю, об этом не стоит забывать.
牢记这一点:绝不能相信哈根——无论他曾经允诺过你什么。他为了达到目的是会不择手段的。
Помни: Харкону доверять нельзя. Что бы он ни обещал, он обманет вас, чтобы получить желаемое.
照顾好自己,然后牢记:想榨干你的人,世界上多的是。
Береги себя и всегда помни: в мире полно людей, готовых пролить твою кровь...
多数人遗忘了,但我们还牢记着:龙裔是终极的屠龙者。
Мы помним то, что многие забыли: Драконорожденные - совершенные драконоборцы.
我们吟游诗人只记录历史——我们不创造历史。你必须牢记这一点。
Мы, барды, не творим историю, мы ее записываем. Постарайся это запомнить.
卫兵可以随时随意搜你的房间。呃……牢牢记住这点就行了。
Стража может легко обыскать твою комнату. Просто имей в виду.
照顾好自己,然后牢记:想榨干你的人,世上有的是。
Береги себя и всегда помни: в мире полно людей, готовых пролить твою кровь...
多数人遗忘了,但我们牢记——龙裔是终极屠龙者。
Мы помним то, что многие забыли: Драконорожденные - совершенные драконоборцы.
卫兵可以随意地搜你的房间。呃…牢牢记住这点就对了。
Стража может легко обыскать твою комнату. Просто имей в виду.
烦请牢记,龙裔来临。
То сквозь адское пекло пройдет невредим,
我想我可能是个真正的诗人。而且已经牢记于心。
Я думаю, что автор — настоящий поэт. А я просто выучил наизусть.
狩魔猎人,世界的秩序。你要牢记啊!
Незыблемый порядок вещей, ведьмак. Помни об этом!
蝙魔异常凶残并且速度惊人。它们迅猛的连击可以将最好的玛哈坎甲冑击成碎片。应当使用银剑和它们作战,并且牢记它们的生命力可以快速复原。因此绝对不要尝试在战斗中拖延时间,也不要寄希望于等待它们流血而死。取而代之的是,应当尽力在最短的时间内将它们放倒。如果可能,烧掉它们的尸体,让它们的骨灰随风而散。
Экимма отличается не только жестокостью, но и необычайной быстротой. Она может нанести несколько молниеносно следующих друг за другом ударов, после которых даже лучший махакамский доспех превратится в лохмотья. Лучше всего сражаться с ней серебряным мечом, имея при этом в виду, что раны экиммы со временем будут затягиваться. Поэтому не следует брать это чудовище измором или, боже упаси, ждать, покуда оно истечет кровью. Его нужно как можно скорее зарубить, а тело, если это возможно, сжечь дотла и пепел развеять по всем четырем сторонам света.
别把愤怒牢记在心!
Не гляди на прошлое во гневе!
我们的课程结束了。把今天学到的东西牢记在心里,看来你以后会很常用到那把剑。
Урок закончен. Запомни то, чему ты сегодня научилась. Думаю, тебе часто придется обнажать меч.
摧毁梅耶朵夫家族蜂窝的“蜜蜂幽灵”被证实是一只迷路的狂猎之犬。跟这种怪物作战必须牢记三件事。第一,它身上的冰甲厚重,只有强力攻击才能击穿。第二,它怕火,就跟其他冰霜生物一样,可以用伊格尼法印。第三,它下手狠辣无情。
"Медоносный призрак", наделавший столько бед ульям семейства Мейерсдорф, оказался гончей Дикой Охоты, отбившейся от своих хозяев. Сражаясь с такими созданиями, следует помнить о трех вещах. Во-первых, гончую покрывает толстая ледяная броня, пробить которую можно только самыми мощными ударами. Во-вторых, как каждая тварь, возникшая изо льда, гончая уязвима для огня, включая Знак Игни. А в-третьих: гончая не знает пощады.
你说得没错。臣民才是最重要的,我得牢牢记住这点。
Ты прав. Мои подданные для меня важнее всего. Я не должна об этом забывать.
谨遵女神旨意,我们由衷感谢并牢记在心。现在,让我们开始吧!
Прекрасно сказано. Спасибо. Все запомнят твои слова... А теперь - начнем!
对于训练有素的猎魔人而言,在一对一的战斗中食尸鬼并不会构成威胁。但也一定要记住受伤的食尸鬼个体能够陷入疯狂状态,不顾自己的伤势发动更加凶猛的攻击。此外还要牢记,食尸鬼和血棘尸魔在黄昏和夜晚会特别危险。
В одиночку гули не опасны для обученного ведьмака. Однако следует помнить, что раненая особь может впасть в бешенство. Тогда гуль атакует яростно, не обращая внимания на свою безопасность и на полученные раны. Также следует помнить, что гули и грайверы особенно опасны в сумерках и ночью.
我们在当下牢记这一点尤为重要,因为这些威胁并没有减少而只是不断改头换面。
Поэтому помнить об этом сегодня еще важнее, так как этих угроз не становится меньше, они только трансформируются и меняют свое обличье.
我们应该始终牢记日本是一个好战的国家。
We should always remember that Japan is a martial nation.
我父亲要我牢记努力工作的重要性。Our teacher impressed us with the importance of industry and economy。
My father impressed on me the importance of hard work.
这个解释你定要牢记。
Keep this explanation uppermost in your mind.
我来自猎人岭,东边的一个小村庄。请牢记我的建议,离那个可悲的地方远远的,人类已经无法在那片土地自由生活了!那天晚上兽人入侵,我们站在那里,就像小鸡和一群饿狼被关在同一间鸡舍里一样。更别提我们的大英雄玛多拉,早就抛弃我们了!
Я из Пустоши Охотника, это к востоку отсюда. Послушай моего совета, держись подальше от этого жалкого места, ведь сейчас там всем людям угрожает опасность! В ночи пришли орки, и против них у нас было не больше шансов, чем у кур, запертых в курятнике со стаей голодных волков! Не говоря о том, что наша защитница Мадора ушла еще раньше!
就是有这种态度才会产生独裁,酷刑以及所有残忍的事物!我们得牢记我们唯一的目标就是让绿维珑重归平和,让它的居民重获安宁。
Такой подход ведет к произволу, пыткам и прочей жестокости! Мы не должны забывать, что наша цель - обеспечивать безопасность всех жителей Ривеллона.
我们必须牢记,迷失者的能量并非是他自己的,那些力量属于他周围的启蒙者们!
Мы должны помнить, что энергия заблудшего принадлежит не ему, а более просветленным существам!
如果你要打开秘源圣殿里的大门,就需要找到更多的星石。秘源猎人们,你们必须牢记本心,你们必须牢记这一切。
Чтобы открыть ворота в храме Источника, нужно найти больше звездных камней. Вы должны вспомнить себя, искатели. Вы должны вспомнить все.
我真可怜你啊。你有嘴,却辨不出,有眼,却看不明,有耳,却听不真。所以让我再清楚地重申一遍,秘源猎人,你必须时刻牢记——时刻牢记!——当你遇到真正的恶魔时,你们就是猎物了,而且你必须要有惊人的智谋和力量才能避开他们的陷阱。
Как же мне тебя жаль... У тебя есть зубы, но нет вкуса, есть глаза, но нет зрения, есть уши, но нет слуха. Запомни мои слова, крепко запомни: там, где в игру вступают демоны, охотник превращается в жертву. И только недюжинный ум и сила помогут ему избежать силков.
我们所有人都有失败的时候,伙计。我们只能将它牢记,当相同的情况出现时,把过去做错的事纠正过来。
У всех бывают неудачи. Лучшее, что мы можем сделать, это помнить о них и по возможности исправлять ошибки.
嗯,恶魔学百科全书。我牢记在心。
Хм-м, "Энциклопедия демониум". Я знаю ее наизусть.
你是暗影王子,暗影王室的主人。一个天生的恶棍,你花了多年时间磨练你的能力,你会一种罕见的使刀之术,你将这一技能牢记于心。
Вы – Принц Теней, мастер Дома Теней. Прирожденный мошенник, который провел долгие годы, оттачивая свои способности – вы великолепно владеете ножом, это талант идущий от самого сердца.
你立刻就死掉了。但你仍然牢记着自己的目标,到达机器核心内的巨大光球,关闭它的防护系统。
В один миг вы умираете. Но ваша задача по-прежнему горит в сознании – добраться до огромного светящегося шара в сердце машины и отключить систему защиты.
牢记卢锡安。他的形象和话语将给你力量。
Утешайтесь воспоминаниями о Люциане – его образ и его слова придадут вам сил.
神性必将属于我,伊凡。牢牢记住...不会有任何变数。
Божественность должна быть моей, Ифан. Учти это... другого пути просто нет.
我多年前去过那儿。要牢记最重要的是:一直向上看。我当时没那么做,导致我在泥里折腾了很久。
Я прошел через все это много лет назад. Надо помнить главное: всегда смотри вверх. Я этого не делал. Слишком долго валялся в грязи.
现在走吧,觉醒者。带着我的祝福前进吧。它会让你一直牢记你的身份:我的十字军战士。
Ступай теперь, пробужденный. Ступай с моим благословением. И пусть оно всегда напоминает о том, кто ты таков: мой крестоносец.
紧盯着他疯狂的眼睛,告诉他要牢记自己的职责,他是七神守护者,而且你是一名觉醒者,他不该与你为敌。
Заглянуть в его безумные глаза и напомнить о его долге. Он Страж Семерых и не должен поднимать руку на пробужденных.
牢记圣契。遵照的我的命令行事,释放死亡之雾。若你违背誓言,我会让你见识一下什么是真正的折磨。去吧。
Чти Завет. Исполни мой приказ и выпусти туман смерти. Нарушишь священную клятву, и я покажу тебе истинный смысл страдания. Теперь ступай.
我能感受到你体内的秘源在膨胀。现在你只需要牢记一件事:那就是你抵达飞升之井时需要用到的咒语。
Я ощущаю, как разрастается Исток внутри тебя. Тебе осталось вспомнить лишь одно: заклинание, необходимое, чтобы достичь Ключа Вознесения.
牢记我教过你的就对了。
Просто помни все, чему я тебя учил, и все будет хорошо.
近身战是没有退路的,牢记这点。
Ближний бой означает, что отступать некуда. Запомни это.
很好,只要我教你的你都有牢记,你绝对没问题。
Хорошо. Помни все, чему я тебя учил, и все будет хорошо.
一切都失去了。邪恶胜利了—只是暂时。但请牢记,正义将获得最终的胜利。
Дьявольские силы одержали верх, но придет время, и Господь обратит свой взор на нашу грешную земле.
摩洛哥全国都会牢记此次奇耻大辱。
Все Марокко запомнит это оскорбление.
牢记我们的过去对于人民的集体心理至关重要。 让它保持完全的公开和自由可以保证文化的发展。
Память о прошлом жизненно важна для коллективного сознания нашего народа. Полностью свободный доступ к памятникам будет способствовать росту культуры.