用手帕一角打个结作为提醒做某事的记号
_
завязать узелок на память
пословный:
用 | 手帕 | 一角 | 打 |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
носовой платок, платочек
|
1) угол, отдалённое место
2) один цзяо, 10 фэней; гривенник
3) кусок (треугольной формы)
4) устар. [один] экземпляр (казённой бумаги)
|
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
个 | 结 | 作为 | 提醒 |
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
I приносить плоды; завязываться (о плодах)
II [jié]1) завязывать
2) вязать; плести
3) заключать (союз); объединяться [в организацию] 4) узел; петля
5) завершать; кончать
6) тк. в соч. результат; итог
|
1) действия, поступки; поведение
2) делать (что-л. из чего-л.), делаться, становиться, быть (кем-л., чем-л.); быть в качестве (кого-л., чего-л.); в качестве, как
3) делать успехи, преуспевать (в чем-л.); достижение, успех
|
1) напоминать, заставить вспомнить, делать напоминание, взывать, обращать внимание, уведомление; замечание
2) суфлировать, подсказывать
|
做 | 某事 | 的 | 记号 |
[условный] знак, метка, отметка, заметка, марка; сигнал; мат. символ; символический
|