疗养
liáoyǎng
1) лечить; выздоравливать, поправляться
转地疗养 мед. перемена обстановки с целью излечения, лечение посредством перемены места (напр. климата)
2) курорт; санаторно-курортное лечение; санаторно-курортный
温泉疗养 курорт с тёплыми источниками
海滨疗养 морской курорт
疗养制度 санаторный режим
ссылки с:
医养liáoyǎng
лечиться на курорте; санаторно-курортное лечение
疗养院 [liáoyăngyuàn] - санаторий
лечить в санатории
liáoyǎng
санаторно-курортное лечениеliáoyǎng
患有慢性病或身体衰弱的人,在特设的医疗机构进行以休养为主的治疗:疗养院 | 他在海滨疗养了半年。liáoyǎng
(1) [rest and recuperate]∶治疗、 休养以恢复健康或体力
(2) [convalesce]∶病后逐步地复原体力和健康
liáo yǎng
医治疾病、调养身体。
如:「他正因心脏病住院疗养。」
liáo yǎng
to get well
to heal
to recuperate
to convalesce
convalescence
to nurse
liáo yǎng
recuperate; convalesce:
到海滨去疗养 go to the seaside to recuperate
liáoyǎng
recuperate; convalesce
我爷爷打算去疗养院疗养。 My grandpa plans to go to the sanitarium to recuperate.
recuperate; recuperation
1) 治疗调养。
2) 特指患有慢性病或身体衰弱的人,在特设的医疗机构里进行以休养为主的治疗。
частотность: #21107
в самых частых:
в русских словах:
бальнеологический курорт
矿泉疗养地
бельевая
-ой〔阴〕(医院、疗养院等的)藏衣室, 被服室.
бельевщица
或 бельёвщица〔阴〕 ⑴缝制内衣(床单、枕套、桌布等)的女工. ⑵(бельевщица)(医院、疗养院等负责内衣、床单等的)女保管员.
вода
5) мн. воды (минеральные источники) 矿泉 kuàngquán; (курорт) 矿泉疗养地 kuàngquán liáoyǎngdì
ехать лечиться на воды - 到矿泉疗养地去治病
возрождаться
я возродился, отдохнув в санатории - 我在疗养院休息以后精神又恢复了
грязевой
грязевой курорт - 泥疗疗养地
доживать
доживать неделю в санатории - 在疗养院 再住一星期
заезд
3) (到疗养院、休养所) 报到, 入所
здравница
疗养院 liáoyǎngyuàn
командировочно-курортный
出差与疗养的
кумысолечебница
〔阴〕马乳酒疗养院.
курзал
〔阳〕〈旧〉(疗养院内集会、演出用的)大厅.
курортник
疗养者 liáoyǎngzhě
курортничать
-аю, -аешь〔未〕〈俗〉(在疗养地)疗养.
курортное лечение
疗养 liáoyǎng
курортный район
疗养区
курортология
〔阴〕疗养学.
курсовка
疗养证 liáoyǎngzhèng
курсовочник
〔阳〕〈口〉有疗养证的疗养者.
ЛТП
(лечебно-трудовые профилактории) 劳动医疗防治疗养所
откормиться
-ормлюсь, -ормишься〔完〕откармливаться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉吃胖. Он ~ился в санатории. 他在疗养院里吃胖了。‖ откорм. 〔阳〕.
подлечиваться
治疗一下 zhìliáo yīxià, 疗养一下 liáoyǎng yīxià
поиздержаться
-ержусь, -ержишься〔完〕〈口〉花(一些)钱; 耗费大量的钱. ~ на курорте 在疗养区花掉许多钱.
приморский
приморский курорт - 海滨疗养地
путёвка
путёвка в санаторий - 疗养证
путёвка в санаторий горит
疗养证快要废除
санаторий
疗养院 liáoyǎngyuàn
санаторский
〔形〕疗养院的. ~ая кухня 疗养院的膳食.
санитарно-курортный
卫生疗养的
табльдот
〔阳〕(某些国家的公寓、旅馆、疗养区的)客饭, 份儿饭.
синонимы:
примеры:
我们学校邻近有一座疗养所
неподалёку от нашей школы есть санаторий
病伤疗养所
санаторий для больных и раненых
转地疗养
мед. перемена обстановки с целью излечения, лечение посредством перемены места (напр. климата)
温泉疗养
курорт с тёплыми источниками
疗养制度
санаторный режим
到矿泉疗养地去治病
ехать лечиться на воды
我在疗养院休息以后精神又恢复了
я возродился, отдохнув в санатории
泥疗疗养地
грязевой курорт
在疗养院 再住一星期
доживать неделю в санатории
山地疗养区
горный курорт
疗养院靠海。
The sanatorium stands by the sea.
到海滨去疗养
go to the seaside to recuperate
海滨疗养胜地
seaside health resort
我爷爷打算去疗养院疗养。
My grandpa plans to go to the sanitarium to recuperate.
疗养基地
лечебная база
(санитарно-курортный) 卫生疗养的
сан. -кур
Санаторно-курортное объединение Федерации независимых профсоюзов России 俄罗斯独立工会大会疗养联合会
СКО ФНПР
他在疗养院里吃胖了
Он откормился в санатории
海滨新开了一所疗养院
На побережье начал функционировать новый санаторий
疗养院里响过了午饭铃
В санатории прозвонили обед
既然是大夫的建议, 就应该到疗养院去
надо ехать в санаторий, если уж врач советует
塔尔吉(疗养地)
Талги кур
谢尔诺沃茨克(疗养地)
Серноводск кур
阿尔姆希(疗养院)
Армхи сан
埃涅尔吉亚(疗养院)
Энергия сан
山地(气候)疗养所
горноклиматический станция; горноклиматическая станция
高加索矿水区(疗养区)
Кавказские Минеральные Воды
(医院, 疗养院, 幼儿园午饭后的)休息时间
Тихий час
(南方疗养地)温和的秋季(指九, 十月)
бархатный сезон
[复合词第一部]
表示"疗养区的", 如 курупр, Цеитрокурбюро.
表示"疗养区的", 如 курупр, Цеитрокурбюро.
... кур...
虽然还没有完全痊愈,但那位神医也开了后续的疗养药方。
Болезнь пока не отступила, но целитель уже выписал рецепт для её дальнейшего лечения.
战争结束之后,它变成了一家慈善医院,专门收纳那些患上弹震症的老兵,还有那些想在旧疗养院的花园里寻找安宁的人。
После войны там образовался благотворительный госпиталь для контуженных ветеранов и несчастных, ищущих покоя в заброшенных садах санатория.
我想我还是通知局里吧。他们会联系疗养院,处理好后勤问题。
Пожалуй, я просто свяжусь с участком. Они позвонят в лечебницу и организуют транспортировку.
飞旋旅社不是慈善机构,也不是音乐疗养所,而是一家商业机构。你会把顾客吓跑的。
„Танцы“ — не благотворительное учреждение и не клиника музыкальной терапии, это коммерческое заведение. Вы распугаете посетителей.
“好吧,”他点点头。“那就说定了。等今天的工作结束,我会联系我们分局。他们会联系疗养院,安排好后勤工作。”
Хорошо, — он кивает. — Так и сделаем. Я свяжусь со своим участком в конце рабочего дня. Они позвонят в лечебницу и организуют транспортировку.
那是一栋改建成精神疗养院的旧大宅。在战争期间总是不缺疯子 - 他们源源不绝地被送来。
Это старая усадьба. Ее превратили в приют для скорбных разумом. Во время войны безумцев хватает, и с каждым днем становится только больше.
如果你有办法找到两位在精神疗养院废墟失踪的人,你会从他们…或是他们的家人手上获得一大笔酬劳。
Попробуй отыскать тех двоих, которые пропали в развалинах сумасшедшего дома. Если найдешь их, думаю, тебя щедро наградят. Они сами, или их семьи.
系统评价显示出在门诊病人血液透析设施上存在同样的现象,非盈利性设施的死亡率较低,此外非盈利性疗养院的护理质量也更高。
Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа – более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях – а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых.
简正有危险成为一个嗜酒者,因此她到一家特殊的小型疗养院去戒酒。
June was in danger of becoming an alcoholic and so she’s gone to a special nursing home to dry out.
还有什么地方比这里更阴森?真不知道谁会想在这种地方疗养。
Интересно, могло ли это место выглядеть еще мрачнее? Вряд ли хоть кому-нибудь стало бы лучше в таком заведении.
嗯...我会和可爱的滑雪迷交往,或是瑜伽疗养院的嬉皮士。不过这并没有那么糟糕。
Хммм... придется променять милые задницы лыжников на повернутых на йоге хиппи. Хотя, может это не так плохо.
你去酒吧见你的老朋友们。却觉得不一样了。 你好像觉得每个老婆都告诉她的老公说“如果 你敢像亨利一样把我丢在疗养院, 我一定会把你给阉了。”
Ты ходишь в бар со старыми друзьями. Но все изменилось. У тебя чувство, что каждая жена говорит своему мужу: “Если ты сдашь меня в интернат, как Генри, я тебе яйца отрежу”.
начинающиеся:
похожие:
异地疗养
卧床疗养
病后疗养
海滨疗养
转地疗养
温泉疗养
饮食疗养
业余疗养院
太空疗养院
矿泉疗养院
矿泉疗养地
工厂疗养所
台式疗养车
康复疗养所
海滨疗养地
山地疗养所
水疗疗养地
泥疗疗养地
干部疗养院
防病疗养院
康复疗养院
矿工疗养院
矿泉疗养学
截瘫疗养院
工人疗养院
老年疗养车
业余疗养所
温泉疗养地
社区疗养所
健身疗养地
军区疗养院
海边疗养地
自费去疗养
睡眠疗养院
中央疗养局
海滨疗养院
地区疗养所
空军疗养院
军区疗养所
温泉疗养院
山地疗养区
儿童疗养院
婴儿用疗养车
汉生病疗养院
运送式疗养车
普罗拉疗养地
儿童用疗养车
糙皮病疗养院
松弛式疗养椅
结核病疗养院
在疗养院疗养
运动型疗养车
轻便式疗养车
慢性病疗养院
麻风病疗养院
斜躺式疗养车
钢冰疗养护甲
成人用疗养车
旅游地疗养区
在疗养地治疗
地区康复疗养所
美国疗养院协会
电动四轮疗养车
残疾儿童疗养所
旅游疗养管理局
玻璃岩疗养护甲
黑檀岩疗养护甲
在疗养院度完夏天
别洛库里哈疗养地
带伸缩臂靠疗养车
精灵镀金疗养护甲
带固定臂靠疗养车
劳动医疗防治疗养所
高加索矿泉疗养地区
在疗养区花掉许多钱
今天是疗养院报到日
普里维尔利亚疗养院
确定建造疗养院的资金
莫斯科疗养院联营公司
莫斯科疗养地联营公司
中央疗养地贸易营业处
卧床疗养, 静卧疗法
用矿泉、海水及沼泥等治疗的疗养院
俄罗斯共和国跨农庄疗养所建筑经营联合公司
全苏工会中央理事会疗养地管理中央理事会苏联设计联合公司