病人的灵魂
_
Дух пациента
примеры:
作为一名牧师,我曾有一个病人。卑鄙的恶魔将他握入魔掌。那个恶魔吸取了他的所有苦痛,以换取他的灵魂。我当时坚信,如果让病人被痛苦击溃,也许那个恶魔也会被削弱。
Когда я был жрецом, у меня был пациент. Его поработил кошмарный демон, который пообещал поглотить всю его боль... в обмен на душу. Я был уверен, что причиняя пациенту невыносимую боль, мы ослабляем демона.
山岭巨人灵魂精华容器
Сосуд для уменьшенных горных великанов
矮人灵魂躺着一动不动。
Призрак гнома лежит неподвижно.
两个矮人灵魂,争论不休。
Призраки двух гномов о чем-то друг с другом спорят.
善人灵魂安息的乐园正直的灵魂死后所住的地方;天堂
The abode of righteous souls after death; heaven.
女人灵魂双手紧紧拽在一起,兀自无声地祈祷着...
Сжав перед собой руки, призрачная женщина беззвучно читает молитву...
没错,他父亲是个酒鬼,但他永远是宴会的灵魂人物。
Sure, his dad is a lush, but he's always the life of the party.
пословный:
病人 | 的 | 灵魂 | |
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
похожие:
灵魂商人
灵魂人物
矮人的灵魂
烦人的灵魂
树人的灵魂
树人灵魂精华
牛头人的灵魂
灵魂链接人偶
蜥蜴人的灵魂
召唤狼人灵魂
蜡黄人的灵魂
矮人灵魂医者
维库人的灵魂
猎鹿人的灵魂
灵魂商人的裹布
欢快的人类灵魂
灵魂商人的信标
灵魂商人的手套
鬣蜥人灵魂容器
灵魂商人的腰带
兽人祭司的灵魂
残忍罪人的灵魂
灵魂商人的头巾
灵魂商人的长靴
死去矮人的灵魂
欢快的矮人灵魂
灵魂商人的护肩
欢快的兽人灵魂
蒙面仆人的灵魂
牦牛人灵魂医者
盲人向导的灵魂
矮人盗贼的灵魂
矮人戟兵的灵魂
欢快的狼人灵魂
激动的兽人灵魂
死去之人的灵魂
矮人弓箭手的灵魂
制造牛头人的灵魂
恐惧的矮人的灵魂
制造树人灵魂精华
焦黑蜥蜴人的灵魂
盲人女祭司的灵魂
欢快的牛头人灵魂
商人利亚姆的灵魂
山岭巨人灵魂精华
树人灵魂精华容器
商人艾迪纳的灵魂
腐蚀他人灵魂的人
召唤猎人解放的灵魂
被囚禁的熊猫人灵魂尸体