社会建构主义
shèhuì jiàngòuzhǔyì
социальный конструкционизм
примеры:
建设社会主义
создать социализм
社会主 义建设事业
дело социалистического строительства
为社会主义建设计
в интересах построения социализма
(社会主义国家)政府旅游机构会议
СПП синхронный принимающий прибор
处在建社会主义时期
жить в период строительства социализма
社会主义建设总路线
general line for socialist construction (namely, go all out, aim high and achieve greater, faster, better and more economical results in building socialism)
投身于社会主义建设
приобщиться к социалистическому строительству
服务于社会主义建设
служение делу социалистического строительства
人类甚至能以它们为榜样,舍弃原始又老旧的封建社会结构,采用虫形共产主义。
В сущности, род человеческий может извлечь немало пользы, последовав их примеру: отказавшись от примитивных и устарелых социальных структур феодализма и сменив их на какую-либо форму паукокоммунизма.
社会主义精神文明建设
build a socialist society with an advanced culture and ideology
社会主义建设的当前任务
очередные задачи социалистического строительства
加快社会主义建设的速度
quicken the tempo of socialist construction
建设有中国特色的社会主义国家。
Build a socialist country with Chinese characteristics.
社会主义物质文明建设和精神文明建设
building of a socialist society that is advanced both materially, culturally and ideologically
创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
建立了社会主义市场的初级形式
создана в начальной форме система социалистической экономики
多快好省地建设社会主义总路线
генеральная линия строительства социализма по принципу "больше, быстрее, лучше и экономнее"
建设有中国特色社会主义伟大事业
великое дело построения социализма с китайской спецификой
全面开创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
开创社会主义现代化建设的新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
三、社会主义的和共产主义的文献
1.反动的社会主义
(甲)封建的社会主义
1.反动的社会主义
(甲)封建的社会主义
III. СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ И КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. РЕАКЦИОННЫЙ СОЦИАЛИЗМ
а) ФЕОДАЛЬНЫЙ СОЦИАЛИЗМ
1. РЕАКЦИОННЫЙ СОЦИАЛИЗМ
а) ФЕОДАЛЬНЫЙ СОЦИАЛИЗМ
从这时起,我们开始建设社会主义。
From then on we proceeded to build socialism.
全面开创社会主义现代化建设的新局面
создавать новую обстановку на всех фронтах социалистической модернизации
建设有中国特色的社会主义伟大事业
великое дело построения социализма с китайской спецификой
成天磨嘴皮子不干活,还能建设好社会主义?
How can you build socialism if you just blah-blah and don’t do a stroke of work?
坚持教育为社会主义现代化建设服务的方针
придерживаться курса на развитие образования в интересах социалистической модернизации
鼓足干劲, 力争上游, 多快好省地建设社会主义
напрягая все силы, стремясь вперед, строить социализм по принципу больше, быстрее, лучше, экономнее; напрягая все силы, стремясь вперед, строить социализм по принципу "больше, быстрее, лучше и экономнее"
把工作重点转移到社会主义现代化建设上来
shift the focus of our work to socialist modernization
国际社会主义者事务局(1990年成立, 第二国际的常设宣传执行机构)
МС морские силы
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国城乡建设部
Министерство городского и сельского строительства РСФСР, Мингорсельстрой РСФСР
正如僧侣总是同封建主携手同行一样,僧侣的社会主义也总是同封建的社会主义携手同行的。
Подобно тому, как поп всегда шел рука об руку с феодалом, поповский социализм идет рука об руку с феодальным.
我们虽是社会主义国家,但包袱很重,最重的是封建思想包袱。
И хотя мы — социалистическая страна, но бремя наше тяжело, и особенно тяжёлым является бремя феодальной идеологии.
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国国家建筑和建设委员会
Государственный комитет РСФСР по архитектуре и строительству, Госстрой РСФСР
一条适合我国情况的社会主义现代化建设的正确道路
правильный и отвечающий особенностям нашей страны путь для осуществления социалистической модернизации
为把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而奋斗
борьба за превращение нашей страны в богатое и могущественное, демократическое, цивилизованное, современное социалистическое государство
摩洛哥王国和阿拉伯利比亚人民社会主义民众国建立联盟条约
Договор об учреждении Союза между государством Королевства Морокко и государством Ливийской Арабской Народной Социальстический Джамахирии
我国的社会主义建设事业需要尽可能多的知识分子为它服务。
China needs the services of as many intellectuals as possible for the task of socialist construction.
适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求, 积极推进政治体制改革
надо в соответствии с требованиями построения системы социалистической рыночной экономики и экономич
苏维埃社会主义共和国联盟和美利坚合众国关于建立减少核危险中心的协定; 关于建立减少核危险中心的协定
Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о создании центров по уменьшению ядерной опасности; Соглашение о создании центров по уменьшению ядерной опасности
在建设有中国特色社会主义理论的指引下, 我们党形成了社会主义初级阶段的基本路线
руководствуясь теорией строительства социализма с китайской спецификой, наша партия сформулировала
在1970年代,他们创建了社会主义“阵营”内部最大的反对派中心。
В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере".
从十一届三中全会开始, 全党对建设有中国特色的社会主义基本理论和基本实践取得了共同认识
после 3-го пленума цк 11-го созыва партия пришла к единству взглядов, касающихся основной теории и
пословный:
社会 | 建构主义 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
похожие:
社会主义建设
封建社会主义
建设社会主义
社会主义建设时期
社会主义四化建设
社会主义经济建设
社会主义建设规律
建立社会主义基础
要进行社会主义建设
建设社会主义总路线
社会主义现代化建设
社会主义建设总路线
社会主义法制的建设
建立社会主义经济基础
基层社会主义民主建设
积极参加社会主义建设
社会主义精神文明建设
建设社会主义法治国家
搞社会主义现代化建设
社会主义建设协会建筑部
社会主义建设的宏伟计划
建立社会主义市场经济体制
加强社会主义精神文明建设
建设有中国特色社会主义理论
建设有中国特色社会主义事业
社会主义革命和社会主义建设
努力建设高度的社会主义民主
建设有中国特色的社会主义事业
努力建设高度的社会主义精神文明
为建设社会主义现代化强国而奋斗
搞社会主义现代化建设是基本路线
邓小平建设有中国特色社会主义理论
建设有中国特色的社会主义基本理论
在推进社会主义现代化建设的过程中
建设社会主义的物质文明和精神文明
全面开创社会主义现代化建设的新局面
在建设有中国特色社会主义理论的指引下
国立中央十月革命怀社会主义建设档案局
乌克兰苏维埃社会主义共和国民房建筑部
走自己的路, 建设有中国特色的社会主义
全苏促进社会主义建设科学技术工作者协会
把社会主义精神文明建设提到更加突出的地位
建设有中国特色的社会主义基本理论和基本实践
把全党工作的重点转移到社会主义现代化建设上来
适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求
全国工作的着重点转移到社会主义现代化建设方面来
坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线
以邓小平建设有中国特色社会主义理论和党的基本路线为指导