神秘的法师
_
Таинственный маг
примеры:
在我研究这些巨魔传说的时候,我希望你能帮我收集一些巨魔们施展邪恶魔法时必备的法器。到南边的那个劈颅巨魔部族的地盘上去,从他们的巫医和秘法师那里弄一些劈颅巨魔的神像回来吧。
Пока я изучаю принесенные тобой прорисовки, собери для меня принадлежности злой магии троллей. Тебе придется проникнуть в земли племени Дробителей Черепов, второго племени на далеком юге, и добыть фетиши у их знахарей и мистиков.
你现在已经收集到了法师套牌的所有卡片,一张新的卡片神秘地出现在你手中。卡面上描绘着一位占卜师,无论你把卡片转动到何种角度,占卜师似乎都在盯着你。
Теперь, когда вы собрали все карты колоды Магов, вы видите, как сверху появляется еще одна карта. На ней нарисован предсказатель, который глядит прямо на вас, независимо от того, под каким углом вы смотрите на изображение.
拉克塔肯定就在这儿附近。在这几年里她成为了一个称职的秘法师。我猜她知道该拿这些牛头人的神器怎么办。
Должно быть, она где-то здесь. За прошедшие годы она изрядно поднаторела в мистицизме и наверняка знает, что делать с этими артефактами тауренов.
在拉葛雷克下方有一处名叫海底巨蚌的洞穴。三名强大的食人魔法师通过一种神秘的仪式,将那个东西和上古之灵连接起来。你必须杀死他们,帮助拉葛雷克摆脱束缚。
Под уступом, где лежит Лгорек, есть пещера, именуемая Донный грот. В этой пещере три сильных мага-огра денно и нощно проводят особые ритуалы, связующие древнего Лгорека с тварью внизу. Тебе нужно убить эту троицу, чтобы отсоединить Лгорека.
感受神秘法术的威力吧!塔上的法师会施放威力强大的范围性攻击法术,抵御侵入领土和领空的敌军。
Невероятная защита! Башня колдунов накладывает на область сильные заклинания, которые бьют и по наземным и по воздушным целям.
这本魔法古籍由神秘的法师所撰写,可立即完成任一正在进行的法术升级。只可在家乡使用。
С помощью этой волшебной книги, написанной неизвестными колдунами, можно мгновенно завершить любое улучшение заклинания. Работает только в родной деревне.
那两环的神秘效能始终困扰着艾斯波法师~直到现在为止。
Таинственное назначение двух колец оставалось загадкой для эсперских магов но лишь до настоящего времени.
「历代的编年史中都有提到裘达之事。这应该并非指涉同一位法师,而是家族名或某个神秘头衔。」 ~阿基夫学者亚科尔
«Летописцы из разных эпох упоминают Джодаха. Вероятнее всего, они говорят не об одном маге, а о семье или каком-то титуле». — Аркол, аргивский ученый
「如果我们不去守护秘密,那么秘密本身很快就不再神秘。」 ~老年法师盖威克
«Если бы мы не охраняли свои секреты, то они оставались бы секретами очень недолго». — Гэдвик, Умудренный
他们是强大而又神秘的法师团体,历史可追溯至帝国成立之前。
Группа магов, которая существовала еще до Империи. Очень могущественные, очень скрытные.
实际上,如果人们以为你是个神秘法师,那就会省下你很多麻烦。
Оказывается, если люди считают тебя тайным магом, тебе многое сходит с рук.
领主的宫廷法师曾在那授课过。那个家伙也神秘的很呢。
Там учился придворный маг ярла. У него много секретов.
这里是冬驻学院,是天霜法师的安全庇护。是一处充满智慧和神秘的地方。
Это Коллегия Винтерхолда - безопасная гавань для магов Скайрима. Сокровищница мудрости и тайных знаний.
我发现,如果人们以为你是个神秘法师,那他们就会对你睁一只眼闭一只眼。
Оказывается, если люди считают тебя тайным магом, тебе многое сходит с рук.
达冈精力||效果:饮用此突变诱导药水可以让力量属性大幅提升。这个升级也在狩魔猎人受伤之时增加给予敌人的伤害。调制:要制造此药水,除了达冈的分泌物之外,还需要提供以下的原料:各一个单位的贤者之石、以太、水银和朱砂;必须使用非常高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:即效。毒性:无。古时的法师创造了理论上能大幅强化狩魔猎人肉体的突变药水配方。在他们的笔记里,他们指出名为达冈之神秘生物的分泌物,是制造此药的必需品。
Слизь Дагона||Действие: Этот эликсир позволяет развить атрибут ведьмака: Силу. Данный эликсир увеличивает повреждение, если ведьмак серьезно ранен. Приготовление: Для приготовления этого эликсира помимо слизи Дагона понадобятся ингредиенты, содержащие одну меру ребиса, одну меру эфира, одну меру гидрагена и одну меру киновари. В качестве основы применяется крепкий алкоголь очень высокого качества.Длительность действия: мгновенная.Токсичность: нет.Формулу этого эликсира изобрели маги, которые много веков назад занимались мутацией ведьмаков. Данный эликсир ускоряет процесс мутации и укрепляет организм ведьмака. В своих записях маги указывали, что для приготовления эликсира необходима слизь мифического существа, известного как Дагон.
火蜥帮||此神秘组织的成员配戴著刻有火蜥蜴图像的信物。尽管在他们的行列中可以找到一般恶棍、受过训练的杀手还有强大的法师,然而这组织的起源还是不明。一个大型的火蜥蜴分遣队攻击了凯尔‧莫罕,狩魔猎人的堡垒,并且偷取了被兄弟会守护数百年之久的突变诱发物质与兴奋剂的秘密。
Саламандра||Члены этой загадочной организации носят на себе символ саламандры, огненной ящерицы. Происхождение организации никому не известно, но в нее рядах были замечены обычные бандиты, профессиональные наемные убийцы и даже маги. Подразделение Саламандры атаковала Каэр Морхен, твердыню ведьмаков, и похитила тайны изготовления мутагенов и растительных стимуляторов, которые многие годы хранились братством.
焚风||效果:藉由引爆,这种炸弹让范围内的所有生物震晕,使他们对震晕无法免疫。调制:焚风藉由混合以下全部的原料来制造:一个单位的以太、一个单位的朱砂和两个单位的贤者之石;必须使用非常高品质的黑火药作为基本成分。效果持续时间:根据敌人的属性而定。瑟瑞卡的法师学习到控制炙热沙漠风暴的能量,并且将它封在一种神秘的混合物中。当引爆后,焚风将会释放出能量,并让沙漠之风的凶猛将敌人震晕。
Самум||Действие: При взрыве бомба оглушает всех существ, находящихся в радиусе действия. Не действует на противников с иммунитетом к оглушению.Приготовление: Чтобы создать эту бомбу, смешайте ингредиенты, содержащие в сумме одну меру эфира, одну меру киновари и две меры ребиса. В качестве основы используется черный порох очень высокого качества.Длительность действия: мгновенная.Зерриканским магам удалось создать особую смесь, содержащую в себе горячий ветер пустынь. Смесь помещается в специальные сосуды и опечатывается. Как только сосуд раскалывается, оглушающий вихрь вырывается на свободу.
阿札‧贾维德||这位神秘法师的名字叫做阿札‧贾维德。这么独特的名字让人想到他是来自遥远的地方。
Азар Явед||Его зовут Азар Явед. Такое странное имя предполагает, что он прибыл издалека.
特莉丝‧梅利葛德||特莉丝与我以及其它狩魔猎人一同为守卫凯尔‧莫罕而战。那女术士挺身对抗领导攻击其中一位神秘魔法师。她受了伤且昏迷不醒。很讽刺地,特莉丝对魔法过敏,她只能使用自然的医疗药水。
Трисс Меригольд||Вместе со мной и другими ведьмаками Трисс сражалась при защите Каэр Морхена. Она противостояла таинственному магу, одному из предводителей нападающих. Она была ранена и потеряла сознание. Ирония судьбы: у Трисс аллергия на магию, так что ее можно лечить только естественными эликсирами и отварами.
神秘魔法师||那魔法师攻击了凯尔‧莫罕,因为他想窃取隐藏在堡垒之内狩魔猎人的秘密。
Таинственный маг||Маг напал на Каэр Морхен, чтобы выкрасть секреты ведьмаков из их крепости.
神秘法师||使用火蜥蜴当作标志的神秘法师是位熟练的炼金术士,他研究关于变种的知识。
Таинственный маг||Таинственный маг с символом саламандры - искусный алхимик и занимается изучением мутаций.
法师的塔楼||在沼泽中可以看到一栋从其周围耸立而出的神秘建筑物。那是一座高大的石造塔楼。它的大门紧紧的关著,而令人毛骨悚然的沈寂支配著这个区域,宛如连鸟儿们都感受到环绕著它的怪异灵气一般。
Башня мага||Бродя по болотам можно наткнуться на таинственное сооружение, выделяющуюся из окружения - высокую каменную башню. Вход в нее закрыт, а вокруг башни царит зловещая тишина, словно даже птицы чувствуют необычную энергию, исходящую от сооружения.
神秘法师||攻击凯尔‧莫罕部队其中一名领导者,他是一个连特莉丝‧梅利葛德都无法匹敌的强大法师。他所领导的组织使用火蜥蜴当作标志。
Таинственный маг||Один из предводителей нападения на Каэр Морхен был чародеем, причем настолько могучим, что даже Трисс Меригольд не смогла противостоять ему. Организация, которую он возглавляет, использует знак саламандры.
赤潮秘法师
Мистик из дружины Кровавого Киля
瘤背秘法师
Мистик из племени Кривой Сосны
碎矛秘法师
Мистик из племени Пронзающего Копья
燃棘秘法师
Мистик из племени Тлеющего Терновника
河爪秘法师
Мистик из стаи Речной Лапы
骨语秘法师
Мистик из клана Говорящих с костями
恶肉秘法师
Мистик из клана Гнилой Плоти
蛮爪秘法师
Мистик из стаи Дикой Лапы
尖石秘法师
Мистик из клана Черной Вершины
血顶秘法师
Мистик из племени Кровавого Скальпа
劈颅秘法师
Мистик из племени Дробителей Черепов
冰斧秘法师
Мистик из племени Ледяной Секиры
召唤邪岩秘法师
Призыв мистика из племени Камня Скверны
缓慢腐败的藓皮秘法师
Постепенно разлагающийся мистик из стаи Мохошкуров
<秘法师几乎崩溃了。>
<Мистик едва не теряет самообладание.>
如果你成功了,就去向秘法师复命吧。
Если выживешь, возвращайся к мистику.
「燃烧秘法!」 ~神秘知识学会座右铭
«Учись гореть» — Девиз Института Тайных знаний
石头穴居人秘法师在用北边的巨蘑菇培养真菌怪兽。
Этих грибных чудовищ мистики каменных троггов создают из гигантских грибов, выросших к северу отсюда.
骨语秘法师用这些传家宝将我的灵魂束缚在这个世界中。
С помощью этих семейных реликвий мистики из клана Говорящих с костями привязали мою душу к этому миру.
当年,我的家族遭到秘法师的诋毁,这片墓地也被洗劫一空。
В свое время мистики отреклись от моей семьи, и эту могилу разорили.
我们担心的是秘法师会控制它们,让它们反戈一击,就好像那些真菌巨人一样。
Нас беспокоит то, что мистики будут контролировать создания, используя их против нас, как они уже поступили с грибными великанами.
也许你要塞的附魔军需官——秘法师尤丽娜能跟你讲述更多有关这护腕的事。
Может быть, Юрина Мистик, гарнизонная поставщица товаров для наложения чар, расскажет тебе больше об этом наруче.
由黑岩制成的神秘法器,无常的赤色闪光仿佛大地深处的悸动同调。
Загадочный катализатор, сделанный из черногорского камня. Его зловещее малиновое сияние пульсирует в такт подземным толчкам.
如果你是被神秘法术,特别是像炼金术这种所吸引来的,你一定会想要我的货物。
Если тебя влекут тайные искусства, в особенности алхимия, триждывеличайшая царица наук, тебе наверняка понравится мой товар.
针石秘法师控制了长在处于他们下方裂口里的真菌巨人。而现在他们想要控制我们的战争魔像。
Мистики Каменных Игл подчинили себе грибных великанов, выросших в пропасти, там, внизу. А теперь они хотят контролировать и наших боевых созданий.
但是,我们作为法师,应该可以用法术吸取击败他们。去让他们看看提瑞斯秘法会的力量吧!
Однако мы, маги, можем победить их с помощью "Чарокрада". Покажем им мощь Стражей Тирисфаля!
那个泰尔瓦尼法师神经错乱了。听说他试着把灰烬喝下肚。
У этого волшебника винтиков не хватает. Я слышала, он пепел пьет.
пословный:
神秘 | 的 | 法师 | |
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый
2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация
|
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|
похожие:
秘法大师
法师奥秘
神秘法杖
赤红秘法师
大法师神话
蛮沼秘法师
秘法师利齿
火烟秘法师
木喉秘法师
秘法师艾兰
幻影秘法师
木爪秘法师
钢鬃秘法师
针石秘法师
炎刃秘法师
腐皮秘法师
藓皮秘法师
刃喉秘法师
瘟疫秘法师
利牙秘法师
刺背秘法师
灾火秘法师
暗法秘术师
珠鳍秘法师
秘典宗法师
海缚秘法师
秘法师尤丽娜
秘法师玛基图
秘法师雅尔金
因度雷秘法师
野蛮岭秘法师
召亡者秘法师
秘法师托姆金
秘法师维鲁恩
赤脊山秘法师
秘法师鸟羽帽
秘法师翎毛星
秘法师的磁石
始祖龟秘法师
秘法师图阿鲁
神殿符文法师
神秘笼罩法杖
大法师的神技
海拉加尔秘法师
秘法师加护:雷
小型幻影秘法师
蛮沼秘法师裹手
被囚禁的秘法师
秘法师加护:光
召唤秘法师精魂
秘法师埃尔卡甘
秘法师的赞美诗
大型幻影秘法师
莫格罗什秘法师
瓦拉加尔秘法师
神秘的死灵法师
抢来的神秘法杖
刃喉秘法师的项链
暗月马戏团秘法师
接受秘法师的帮助
秘法师拉佐斯诺特
疲惫秘法师的护腿
刃喉秘法师的坠饰
无法解释的神秘鸡
秘法师萨乌拉诺克
秘法师加护:追踪
符文大师的神秘战裙
请秘法师鸟羽帽离开
提瑞斯秘法会火法师