端庄
duānzhuāng
![](images/player/negative_small/playup.png)
серьёзный, строгий, солидный, благопристойный; сдержанный, достойный
duānzhuāng
степенный; чинныйduānzhuāng
端正庄重:神情端庄 | 举止端庄。duānzhuāng
[elegant; sedate; dignified] 端正庄重
举止端庄文雅
duān zhuāng
端正庄重。
宋.欧阳修.绛守居园池诗:「柏槐端庄伟丈夫,苍颜郁郁老不枯。」
duān zhuāng
dignified
composed
duān zhuāng
dignified; demure; sedate:
举止端庄 conduct oneself sedately
容貌端庄 decorous in appearance
duānzhuāng
dignified; sedate端正庄重。
частотность: #16343
в русских словах:
олимпиец
-ийца〔阳〕 ⑴神(古希腊神话奥林匹斯诸神中的一个). ⑵〈转〉端庄宁静的人; 自高自大的人. ⑶〈口〉奥林匹克运动会的运动员; ‖ олимпийка, 〈复二〉-иек〔阴〕见③解.
синонимы:
примеры:
举止端庄文雅
достойные и культурные манеры поведения
举止端庄
вести себя степенно
容貌端庄
серьезная внешность
品貌端庄。
One’s bearing is respectable.
仪容端庄
One’s demeanor is upright.
(她)体形端庄匀称
stately symmetry of her figure
他相貌端庄。
He has a dignified appearance.
(常用作讽)端庄宁静的仪态
олимпийский спокойствие; Олимпийское спокойствие
我想任何人都不该承受那样的咒骂!我认识的很多精灵也是非常端庄得体的。
Думаю, никто не заслуживает такого обращения! Я знаю многих вполне приличных и достойных эльфов.
你的举止保持着端庄——不过却流下一滴男子汉的泪水。
Не теряя достоинства и сохраняя осанку, ты роняешь скупую мужскую слезу.
这张明信片的背后写着‘地狱’的字样。然而事实远非如此。那是一个繁荣的年代,而科戎,作为瑞瓦肖西部最好的区域,正在享受阳光普照的一天。高大端庄的建筑林立在河畔:钢筋,黑铁,黄色石灰岩,还有云层的阴影在外墙上滑行。
На обороте этой открытки написано «ад». Что совершенно не соответствует действительности. Экономика на подъеме и Курон, лучший район в Западном Ревашоле, наслаждается теплым солнечным днем. Высокие красивые здания расположились вдоль реки. По фасадам из стали, железа и известняка скользят тени от облаков.
请看,各位英勇的骑士和端庄的小姐们!聚集在我们面前的参赛者!全是经验最老练、品德最高尚的骑士!
Храбрые рыцари, благородные дамы! К нам прибыл цвет рыцарства лучший самый! Из дальних краев, все с великой охотой...
她是一个举止端庄的姑娘。
She is a girl of noble bearing.
一本正经的过于准确或合适以致于造作的;过分端庄的
Precise or proper to the point of affectation; excessively decorous.
与端庄稳重不协调的轻浮
levity not in keeping with decorum
她装出端庄的样子。
She simulated modesty.
谨慎如猫的爪子,端庄如玫瑰的萌芽!你温和的天性是如此的动人。
Твоя душа осторожна, как кошачья поступь, и нежна, как розовый бутон! Это так завораживает!
故作端庄的笑,说他手里拿的是一张金色贵妇牌。
Сдержанно улыбнуться. Он держит золотую куртизанку.
一个空罐,在它严肃端庄的瓶盖底下隐藏着一个充满雄心的世界。
Пустая баночка, мечтающая жить полной жизнью.
她的尾巴端庄地环绕在她的脚上,手指微蜷,指尖轻触。她温柔且充满爱意地看着你,接着开始歌唱。
Ее хвост мирно свернулся у ног, пальцы мягко смыкаются подушечками. Она смотрит на вас с нежностью и начинает петь.