老有所终
lǎo yǒu suǒ zhōng
обрести спокойствие на склоне лет, уйти с миром в преклонные годы
lǎo yǒu suǒ zhōng
语出礼记.礼运:「故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独,废疾者,皆有所养。」即指使老年人能有安养晚年的地方。
唐.白居易.养老:「使生有所养,老有所终,死有所送也。」
【释义】年老者能有个合适的归宿。
【出处】《礼记·礼运》:“故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独,废疾者,皆有所养。”
примеры:
老有所养
есть на что жить в старости; поддержать родителей в их старости
幼有所养, 老有所归
дети должны получать воспитание, а престарелые - хороший уход и заботу
幼所有养 老有所归
дети должны получать воспитание, а престарелые - хороший уход и заботу
大众传媒与老有所事国际论坛
Международный форум по вопросу средств информации и активного старения
你还没弃掉身上的所有弱点,但终有一天的。我们知道你会的……
Пока ты не отринул всю слабость, но отринешь. Отринешь...
关于老有所能成功做法的国家间交流方案
межстрановая программа обмена передовой практикой в деле расширения возможностей для пожилых лиц
пословный:
老 | 有所 | 终 | |
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть
|
1) конец; финал; кончиться
2) в конечном итоге; в конечном счёте
3) до конца; весь
4) кончина; смерть
|