荡人心神
_
play havoc with one’s heart (feelings)
dàng rén xīn shén
play havoc with one's heart (feelings)dàngrénxīnshén
play havoc with sb.'s heart/feelingsпримеры:
快考试了, 真让人心神不安。
The exams are getting uncomfortably close.
“女术士凭使魔法摄人心神,而我只需要舞姿。”
Чародейки завораживают магией, а я — танцем.
пословный:
荡 | 人心 | 心神 | |
1) качаться; раскачиваться; плыть (на лодке)
2) ополаскивать; мыть
3) вымести подчистую; промотать
4) прогуливаться; фланировать
5) распущенный; распутный
|
1) настроение [людей, масс, толпы]; чувства; мысли; мнения; желания
2) воля, стремления; желание, намерение
3) симпатия
4) совесть; доброта, добрые чувства
5) человеческое сердце, человеческое сознание
|
1) на уме, в мыслях, на душе
2) душа, душевное состояние (настроение)
|