落到 的头上
_
обрушиться; обрушиваться
примеры:
苦难落到了她的头上
Горе посетило ее
落到…头上
на голову чью обрушиться; на голову чью посыпаться; На голову чью обрушиться; На голову чью посыпаться
你瞧,要是你真的想加快进度,就让弗林特洛克别来烦我。一整船攻城坦克的零件都装错地方了,现在遗落在码头上到处都是。
Слушай, если хочешь помочь, скажи Кремневому Затвору, чтобы он от меня отстал. Дело вот в чем: целую партию деталей для осадных машин отправили куда-то не туда, и теперь они разбросаны по всему порту.
噢,在神灵面前你可要注意言行。大家都知道,帕库是会把信徒们从高空丢下去的,你可不会喜欢从高空坠落到坚硬石头上的感觉。
Да, и веди себя прилично в присутствии лоа. У Паку есть привычка сбрасывать тех, кто ей не понравился, с очень большой высоты на очень твердые камни.
那东西没落到我们头上真是太幸运了。
Повезло еще, что все это нам на голову не обвалилось.
由于我丈夫托依格的去世,领主这个重要职位落到了我头上。有事请直接去问我的总管。
После смерти моего дорого мужа Торуга, титул ярла перешел мне. Прошу тебя, с вопросами обращайся к моему управителю.
阿塔的斧头落到我的脖子上是早晚会发生的事。
Рано или поздно топор Атара коснется моей шеи...
又名莱斯利&伯克,又名公然猥亵酒鬼&财产损坏酒鬼,这是一起*被诅咒*的案件。整整十年,它从一个毫无戒心的警官手里传到一个又一个毫无戒心的警官手里。1月29日,*无解案件*落到了你头上。你接受它的理由还不清楚。每一位警官,还有几乎每一位加姆洛克市民都知道,它是无法解决的。
Также известное как «лесли И бёрк» и «непристойное поведение В общественном месте И порча имущества В нетрезвом состоянии» — это *проклятое* дело. Оно кочевало от одного доверчивого сотрудника к другому в течение десяти лет. 29 января «незакрываемое дело» оказалось у тебя. Почему ты взялся за него, остается неясным. Каждый полицейский и большая часть гражданского населения Джемрока знают, что его невозможно закрыть.
临到头上
нависать над головой
把…戴到头上
надеть что на голову; надеть на голову
把帽子扣到头上
взбросить шапку на голову
灾难临到头上了; 灾难临到…头上了
собрались тучи над кем-чем; сгустились тучи над кем-чем
пословный:
落到 | 的 | 头上 | |
1) попадать, попасть
2) упасть до ..., дойти до ...
|
1) макушка; на голове; над головой, наверху
2) нависший над головой, срочный, актуальный
|