裸露
luǒlù
оголять, обнажать; оголяться, обнажаться; оголённый; незакрытый; обнажение
без покрытия
luǒlù
没有东西遮盖:岩石裸露|裸露在地面上的煤层。luǒlù
[bare; naked; uncovered; exposed] 露在外头; 没有东西遮盖
裸露在地面上的煤层
luǒ lù
没有东西遮蔽。
如:「她喜欢裸露着肩膀,引人注意。」
luǒ lù
naked
bare
uncovered
exposed
luǒ lù
uncovered; exposed; nudity:
裸露的电线 exposed electric wire
裸露的煤层 exposed coal seam
luǒlù
uncovered; exposed赤身露体。
1) 袒露;没有东西遮盖。
2) 引申为显现、暴露。
частотность: #13480
в русских словах:
голец
[林] 裸露地
заголить
-лю, -лишь; -лнный (-н, -ена) 〔完〕заголять, -яю, -яешь〔未〕что〈俗〉使(部分身体)裸露, 露出.
заголиться
-люсь, -лишься〔完〕заголяться, -яюсь, -яешься〔未〕裸露.
куститься
по бокам оголённого выпуклого черепа кустились редкие русые волосы - 裸露突出的头顶两侧长着几绺稀疏淡褐色头发
назащищённый излучатель
裸露辐照器
обнажать
1) (оголять) 露出 lùchū, 裸露 luǒlù
обнажение
裸露
оголение ткани
织物裸露
оголенное тело
裸露的身体
оголённый
裸露的 luǒlùde; (о деревьях) 光秃秃的 guāngtūtūde, 落叶子的 luò yèzi-de
оголять
1) (обнажать) 裸露 luǒlù, 露出 lùchū
оголяться
2) (о какой-либо части тела) 裸露 luǒlù
полуголый
半裸体的, 半裸露的, 半裸的; 半光秃的
полуобнажённый
半裸体[的] bànluǒtǐ[de]; 半裸露的 bànluǒlùde
топлес
(с обнажённой грудью) (女性)露胸, 上半身裸露, 袒胸, 露出乳房
синонимы:
примеры:
两胳臂裸露到肘弯
руки обнажились до локтей
裸露的煤层
exposed coal seam
在公共场所故意裸露身体
преднамеренно обнажаться в общественном месте
叶脉裸露(被虫食)
скелетирование листьев
有东西沿着她裸露的脑叶移动——是某种蛆。
По поверхности мозга что-то ползет – некий червь-паразит, судя по всему.
前臂裸露出来。
Рука оголилась до локтя.
遗迹守卫头部与背部裸露的核心是其最大的弱点。
Слабые места Стража Руин - это его голова и незащищённое ядро на спине.
急冻树被击败后,裸露出的原核。其中蕴含着纯净的冰元素。
Ядро побеждённого Крио папоротника, внутри которого содержатся чистые Крио элементы.
「我们所处的赞迪卡,像是被剥去了一层外皮,骨骼裸露在蓝天之下。」~织碧弥娜
«Мы добрались до места, где кожа Зендикара была разорвана, и его кости белели под открытым небом».— Мина из Зеленой Спирали
雪花融化在你裸露的皮肤上,化成一条冰冷的小溪沿着你的胸膛和后背缓缓滑落,让你的牙齿止不住的打战。那只光脚的脚趾变得越来越麻木。帽子没能帮上你多大的忙。为了转移注意力,你看向周围……
Ты стучишь зубами. Снег тает на голой коже, ледяными струйками стекая по груди и спине. Пальцы босой ноги уже теряют чувствительность. Головной убор не спасает. Ты осматриваешься, пытаясь отвлечься...
裸露的手触到冰冷的金属,一股寒意。你大脑的某些部分告诉你应该是少了什么……
Холодный металл обжигает твои голые руки. Какая-то часть разума подсказывает тебе, что чего-то не хватает...
不能走出他的公寓。一个残疾人。因为需要照看伯克,莱斯利减少了裸露下体的频率。也许他会朝伯克裸露下体,谁知道呢,不过两个醉鬼都从街上消失了。投诉停止了,∗无解案件∗解决了。
Не сможет выбраться из своей квартиры. Он инвалид. Заботясь о Бёрке, Лесли забрасывает свою привычку непристойного оголения. Может быть, он сверкает своими гениталиями перед Бёрком? Кто знает. Важно то, что на улице этих двух алкашей больше нет. Незакрываемое дело закрыто.
雪花融化在你裸露的皮肤上,化成一条冰冷的小溪沿着你的胸膛和后背缓缓滑落,让你的牙齿止不住的打战。为了转移注意力,你看向周围……
Ты стучишь зубами. Снег тает на голой коже, ледяными струйками стекая по груди и спине. Ты осматриваешься, пытаясь отвлечься...
比如,它推荐用桦木枝,或者“灰域附近幼小桦树的树枝”做成的扫帚,去大力抽打裸露的身体。
В частности, предлагается охаживать человека по голому телу веником из «зеленых ветвей молодой березы, растущей близ Серости».
被扒掉裤子的尸体没有参与这一话题的讨论。他通过裸露的生殖器和散发出的腐臭味表达了自己的意见。
У трупа со спущенными штанами нет мнения по этому вопросу. У него есть только гениталии и аромат смерти.
你看见一大团粉色和红色…彩色的封面上充斥着不雅的意象。这些书大多装饰着衣着清凉,大腿裸露的女性…配上一些玫瑰花,有时甚至还有手枪。
Перед тобой множество обложек в красных и розовых тонах с пикантными рисунками. В основном на них изображены женщины в откровенных нарядах, порой мелькают обнаженные бедра, розы и даже пистолеты.
雪花融化在你裸露的皮肤上,化成一条冰冷的小溪沿着你的胸膛和后背缓缓滑落,让你的牙齿止不住的打战。光脚的脚趾变得越来越麻木。帽子没能帮上你多大的忙。为了转移注意力,你看向周围……
Ты стучишь зубами. Снег тает на голой коже, ледяными струйками стекая по груди и спине. Босые ноги уже теряют чувствительность. Головной убор не спасает. Ты осматриваешься, пытаясь отвлечься...
雪花融化在你裸露的皮肤上,化成一条冰冷的小溪沿着你的胸膛和后背缓缓滑落,让你的牙齿止不住的打战。那只光脚的脚趾变得越来越麻木。为了转移注意力,你看向周围……
Ты стучишь зубами. Снег тает на голой коже, ледяными струйками стекая по груди и спине. Пальцы босой ноги уже теряют чувствительность. Ты осматриваешься, пытаясь отвлечься...
雪花融化在你裸露的皮肤上,化成一条冰冷的小溪沿着你的胸膛和后背缓缓滑落,让你的牙齿止不住的打战。光脚的脚趾变得越来越麻木。为了转移注意力,你看向周围……
Ты стучишь зубами. Снег тает на голой коже, ледяными струйками стекая по груди и спине. Босые ноги уже теряют чувствительность. Ты осматриваешься, пытаясь отвлечься...
线路本身不过是马蹄上缠着的一圈编好的裸露电线,像是滑不下去的铜脚镣……
Само соединение — это всего лишь свернутые в косичку оголенные провода, обернутые вокруг копыта лошади. Медные путы, из которых она не сможет ускользнуть...
你裸露的指节撞在年轻人古怪的高颧骨上,一阵刺骨的疼痛从手上传来。接触的一瞬间,他双眼圆睁,仿佛两枚古旧的银币。
Ты отчетливо чувствуешь боль, когда костяшки твоих пальцев соударяются с выдающейся челюстью этого парня. В момент удара его широко распахнутые глаза похожи на две серебряные монеты.
又下起了雪。雪积聚在青铜马的耳朵之间、青铜国王的鼻梁外沿、以及你裸露的手背上。
Снова идет снег. Он скапливается между ушами бронзовой лошади, на переносице бронзового короля и на тыльной стороне твоих голых ладоней.
雪花融化在你裸露的皮肤上,化成一条冰冷的小溪沿着你的胸膛和后背缓缓滑落,让你的牙齿止不住的打战。帽子没能帮上你多大的忙。为了转移注意力,你看向周围……
Ты стучишь зубами. Снег тает на голой коже, ледяными струйками стекая по груди и спине. Головной убор не спасает. Ты осматриваешься, пытаясь отвлечься...
奶奶的手上裸露着奇怪的符号,如同火焰燃烧。经过一段时间后,他们证实这是遭到老巫妪奴役的象征。然而这位老妇人落入老巫妪手中的原因仍不清楚。
Шрамы от ожогов на ладонях бабушки оказались знаками того, что она состоит на службе у ведьм. Однако оставалось неизвестным, как она оказалась в их власти.
他们的背裸露着。
Their backs were bared.
有个老头向儿童裸露性器官而遭逮捕。
An old man was arrested for exposing himself to young children.
裸露的伤口很快就受到了感染。
The open wound soon became infected.
一个身形巨大的男子赫然出现在年轻的精灵上方,乱蓬蓬的头发打着结。从双手到粗糙的脸庞,他每一寸裸露的皮肉都布满伤疤,一条接着一条。
Над миниатюрной эльфийкой нависает массивный мужчина со спутанными, свалявшимися волосами. Его кожу сплошь покрывают шрамы – от ладоней до грубого лица.
你喜欢杀戮的快感,将斯汀泰尔开膛破肚,他的内脏裸露出来,掉落在地,鲜血四溅。
Вы с наслаждением вспарываете ему живот. Внутренности Жалохвоста вываливаются сквозь разрез и с влажным шлепком падают вниз.
用你裸露的手触摸这尊雕像。
Коснуться статуи голой рукой.
她的脸变得扭曲,裸露的半边脸变得煞黄,如恶魔一般,肌肤下的骨骼与火焰隆起一条条脉络。突然间又完全松弛了下来。
Ее лицо искажается: видимая его половина бледнеет, приобретая резкие демонические черты; под кожей пляшут языки пламени. Внезапно лицо полностью расслабляется.
她轻咬并吻着你全身刚裸露出来的肌肤,从脖子到肚脐,从小腿到大腿。
Она покусывает и целует вас повсюду, каждую пядь обнажившегося тела, проводит губами от шеи до живота, а потом опускается к бедрам.
一名身材魁梧的男子赫然出现在桌子上方,乱蓬蓬的头发打着结。从双手到粗糙的脸庞,他每一寸裸露的皮肉都布满伤疤,一条接着一条。
Над столом нависает массивный мужчина со спутанными, свалявшимися волосами. Его кожа – от ладоней до грубого лица – сплошь покрыта шрамами.
一个身形巨大的男子赫然出现在小精灵上方,乱蓬蓬的头发打着结。从双手到粗糙的脸庞,他每一寸裸露的皮肉都布满伤疤,一条接着一条。
Над миниатюрной эльфийкой нависает массивный мужчина со спутанными волосами. Его кожу сплошь покрывают шрамы – от ладоней до грубого лица.
口水顺着这条狗裸露的獠牙流了下来。口水掉落的地方,地上冒起了泡。
С обнаженных клыков пса стекает слюна. Там, где капли падают на землю, она идет пузырями.
有东西缠住了你的胸口,你摔倒了。当你翻滚了许久停下来时,粗糙的地面擦伤了你裸露的手臂、膝盖和脸,你几乎遍体擦伤。而后脚步声临近。
Вдруг петля затягивается у вас на груди, и вы падаете, скользите по земле, раздирающей кожу на голых руках, коленях, лице. Приближаются шаги.
我从来没听过一个裸露的骷髅能发出如此柔软的语调。
Я никогда не слышал такого бархатного голоса от голой черепушки.
начинающиеся:
裸露RNA病毒科
裸露之骨
裸露乳房
裸露人体
裸露出肩膀
裸露半导体
裸露反应堆
裸露喀斯特
裸露土地
裸露土壤
裸露地
裸露型岩溶
裸露型螺旋搓制钢丝绳
裸露导线
裸露岩石
裸露式热电偶
裸露式钢绳
裸露散热片
裸露核糖核酸病毒属
裸露核糖核酸病毒科
裸露核糖病毒科
裸露核衣壳
裸露泥炭
裸露混合电路
裸露热电偶
裸露焊条
裸露燃烧面
裸露爆破
裸露物
裸露狂
裸露电极
裸露电离计
裸露电缆
裸露病毒
裸露病毒体
裸露病毒粒体
裸露病毒粒子
裸露癖
裸露的光纤
裸露的电线
裸露药包
裸露药包法
裸露装药爆破
裸露装药爆破, 糊炮爆破
裸露软体动物
裸露轴突
裸露轴索
裸露辐照器
裸露金属液
裸露面
裸露鳞茎