适当时机
shìdàng shíjī
в подходящий момент
примеры:
就像砍破神秘面纱的剑一般。有位他们叫做老爷爷的人可以满足你的好奇心。我必须保持沈默直到适当时机来临。
Как меч ты рассекаешь покров тайны. Тот, кого называют Дедушкой, удовлетворит твое любопытство. Я буду молчать, пока не придет назначенный срок.
不过当然了,王子在等待适当时机伸出脏手染指我们的财务。
Хотя, понятное дело, принц только и ждет, чтобы забраться в нашу казну.
戴斯摩说你需要这个徽章。你救了我一命,而我不像别人说的那么不知感恩。你会在适当时机得到这个饰品。
Детмольд сказал, что тебе нужен этот медальон. Ты спас мне жизнь, а не могу же я быть совсем неблагодарным, что бы там обо мне не говорили...
适当的时机
подходящий момент
在适当的时机
at an opportune moment
很好的结果,在适当的时机你会知道的。
Замечательные. Теперь мы многое знаем. Придет время, и я все тебе расскажу.
你先进去,我会在适当的时机去找你。
Идите вперед. Я присоединюсь к вам в нужный момент.
如果你对结果不满意,你必须在适当的时机向监管人提出意见。
Если результаты тебе не понравятся, то в свое время сможешь поговорить об этом со смотрителем.
而你知道最棒的是什么吗?我们想像不出比这更适当的时机了。
Знаешь, что меня больше всего забавляет в этой истории? Мы даже не представляли, какую благодатную почву тут найдем.
盾击会使一个敌人失衡。如果在适当的时机,它还可以打断一个重击。
Удар щитом может временно ошеломить противника. Если ударить вовремя, можно прервать его силовую атаку.
我知道你在适当的时机到来前便得知一些秘密了。好吧,这是真的。
Я вижу, что некоторые тайны открылись тебе до назначенного времени. Неважно. Да, это так.
现在不是投资良机。或许当时机合适时,这个驻守站会稍后带来续约。
Сейчас не самый подходящий момент для инвестирования средств. Возможно, организация снова обратится к нам с предложением, но в нужный момент.
挡击会使一个敌人失衡。如果在适当的时机,它还可以打断一个强力攻击。
Удар щитом может временно ошеломить противника. Если ударить вовремя, можно прервать его силовую атаку.
然后,等适当的时机来临,我答应你……我会尽一切所能,制造那个装置。
А когда наступит подходящий момент, обещаю тебе... Я сделаю все, что в моих силах, чтобы собрать это устройство.
「受福者面临的所有生命习题,都将在适当的时机出现解决之道。」 ~《洁英全考》
«Если жизнь твоя благословенна, решения всех проблем сами появятся в нужный момент». —Кискенская книга о родне
移植苗木的适当时节
the proper season for transplanting
不怎么好。裂谷城不怎么安宁,尽管……这个世界也不怎么安宁。总之有必要让孩子到在适当的时机学会怎样保护好自己。
Неплохо. Рифтен - жестокий город, но и мир наш тоже жесток. Ребенку нужно учиться постоять за себя.
约翰‧纳塔利斯,冷静点。等我们彼此了解,我们会在适当的时机再来谈这个。如你所说,你的发言也不能代表整个泰莫利亚。
Успокойся, Ян Наталис. Придет время - поговорим и об этом. Если будет с кем. Сам сказал, что ты говоришь не за всю Темерию.
Gpu在适当时会用于解码压缩材质。
При необходимости для декодирования сжатых текстур будет использован графический процессор.
[直义] 时间的宝贵不在于长短, 而在于机遇.
[释义] 重要的是不要失去时机, 要利用适当的时机.
[比较] Куй железо, пока горячо. 趁热打铁;
Лови Петра с утра, а ободняет, так провоняет. 不要放过合适的机会, 不然就晚了;
Час упустишь, годом не наверстаешь. 错过了一小时, 一年都补求不回来;
Упустишь огонь - не потушишь. 等火烧起来
[释义] 重要的是不要失去时机, 要利用适当的时机.
[比较] Куй железо, пока горячо. 趁热打铁;
Лови Петра с утра, а ободняет, так провоняет. 不要放过合适的机会, 不然就晚了;
Час упустишь, годом не наверстаешь. 错过了一小时, 一年都补求不回来;
Упустишь огонь - не потушишь. 等火烧起来
не дорог час временем а дорог улучкой
不幸的是,你好像不太知道什么时机适合说什么样的话。
Ты, похоже, не знаешь, когда пора менять тему.
我其实很早就想派人去彻底调查一下空石矿洞了。可是一直没有适当的时机——毕竟,我这里的人仅仅是应付西边那群部落和东边那些铁矮人就够头疼的了。
Я и сам собирался послать кого-нибудь проверить, что происходит на руднике Полого Камня, но все как-то не было времени этим заняться. <Сам/Сама> понимаешь, Орда на западе и железные дворфы на востоке не дают скучать.
我们当时如此惊愕和震动,以至于马上找不到适当的语词来表示。
Мы были так ошеломлены и потрясены, что сразу не нашли подходящих слов.
罗列多只在时机适合时才会让你们这些商人离开。看来他会对你有所求。
Лоредо выпустит купцов только тогда, когда захочет. Похоже, вы ему для чего-то нужны.
我们自己也发动了奇袭。在夜色的掩护下我们准备了火陷阱,弓箭手在适当的时机将火点燃。至今我仍旧无法相信我们竟打算愚弄他们的斥候。如果不是因为那场伏击,今天我们就不会有机会交谈,也不会有上亚甸。
Но и мы припасли им подарочек. Ночью насыпали огневые валы, а лучники в нужный момент их подожгли. До сих пор не верится, что мы обвели вокруг пальца ихние разъезды. Если б не эта хитрость, мы бы с тобой сейчас не разговаривали. Да и не было бы никакого Верхнего Аэдирна, наверное.
пословный:
适当 | 当时 | 时机 | |
1) подходящий; надлежащий; целесообразный; как следует
2) соответствующий; правильный; подобающий; удачный; адекватный, оптимальный
|
1) dāngshí тогда, в то время (о прошлом); тогдашний
2) dàngshí тут же, сейчас же, немедленно
|
случай, удобный момент, возможность
|