答复
dáfù
ответить; ответ
ссылки с:
答覆dá fù
对问题或要求给以回答:答复读者提出的问题 | 等研究后再答复你 | 会给你一个满意的答复的。dáfù
[answer] 口头或书面回答别人的问题或要求, 也指回答的话
等我想想再答复你
行, 还是不行, 总得给人家个答复
dá fù
to answer
to reply
Reply to: (in email header)
dá fù
variant of 答复[dá fù]dá fù
formal reply; reply (formally); answer:
答复他的询问 reply to his inquiry
请尽早答复。 Please reply at your earliest convenience.
我要求对我的问题作出明确的答复。 I want a distinct answer to my question.
reply
dáfù
syn. 答覆回答。
частотность: #5826
в русских словах:
без
оставить кого-что-либо без ответа - 对...不予答复
докуда
〔副〕〈口〉 ⑴到什么地方, 到哪里. ~ поедем?我们到什么地方去? ⑵到什么时候, 到何时. ~ же его дожидаться?等他要等到什么时候? 〈〉 Докуда не〔连〕直到…时候为止. Докуда не ответишь, не уйду. 你不答复, 我就不走。
запрос
отвечать на запрос - 对询问作出答复
любезный
любезный ответ - 客气的答复
недостаточный
ответ был совершенно недостаточен - 答复是太不详尽的
обдумывать
обдумывать свой ответ - 考虑自己的答复
ответствовать
-твую, -твуешь〔完, 未〕〈旧〉回答, 答复.
отвечать
1) 回答 huídá, 答复 dáfù
отписываться
1) 敷衍塞责地答复 fūyan sèzéde dáfù
отрицательный
отрицательный ответ - 否定的答复
помедлить
помедлить с ответом - 延缓一阵再答复; 等一下再回答
стандартный
стандартный ответ 公式化的答复
тянуть
тянуть с ответом - 迟不答复
удостаивать
удостоить ответом - 赐以答复
уклонение
уклонение от ответа - 规避答复
устно
устно передать ответ - 口头转述答复
синонимы:
примеры:
酌予答复
дать ответ, сообразуясь с обстановкой
对...不予答复
оставить кого-что-либо без ответа
对询问作出答复
отвечать на запрос
客气的答复
любезный ответ
答复是太不详尽的
ответ был совершенно недостаточен
考虑自己的答复
обдумывать свой ответ
正确的答复
правильный ответ
否定的答复
отрицательный ответ
延缓一阵再答复; 等一下再回答
помедлить с ответом
公式化的答复
стандартный ответ
迟不答复
тянуть с ответом
赐以答复
удостоить ответом
规避答复
уклонение от ответа
口头转述答复
устно передать ответ
答复提问
отвечать на вопросы
到庭答复控罪;提审;传讯
1. предъявление обвинения в суде; 2. привлечение к суду; 3. принятие дела к слушанию
欧安组织小武器和轻武器信息交流模式答复
Стандартный ответ в контексте обмена информацией о ЛСО в рамках ОБСЕ
如蒙早日答复,将不胜感激。
Жду скорого ответа. (С нетерпением жду ответа. )
期待早日答复。
С нетерпением жду ответа.
答复他的询问
ответить на его запрос
请尽早答复。
Прошу ответить как можно скорее.
我要求对我的问题作出明确的答复。
I want a distinct answer to my question.
他的答复是含糊的。
His answer was ambiguous.
他的答复很活络。
He gave an indefinite answer.
那只是对这一问题的间接答复。
That is an indirect answer to the question.
对他的答复我感到困惑不解。
Его ответ озадачил меня.
如果明天早上我们得不到答复,我们还得和他联系。
Если к завтрашнему утру не получим ответ, мы должны с ним связаться.
她的答复令人十分满意。
Ее ответ вызывает удовлетворение.
正确的答复如何,是很明显的。
The correct answer is apparent.
他闪烁其词,不做肯定答复。
He hummed and hawed, giving no definite reply.
未便立即答复
find it difficult to give an immediate reply
无礼的答复
an ungracious reply
即行答复
give a prompt reply
圆满的答复
a satisfactory reply
暂不答复
put off replying
请早日答复。
Your early reply is requested.
他的答复非常暧昧。
Его ответ очень туманен.
为了期望得到答复
в чаянии ответа
请你给我一个确切的答复。
Please give me a definite reply.
你考虑一下再答复我。
После обдумывания дай мне ответ.
那位领导的答复很策略。
The reply of that leader is very tactful.
给他正面答复。
Reply to him frankly.
希望尽快给我们一个答复。
Надеемся, вы сможете дать нам ответ как можно скорее.
希望尽快得到答复。
Надеюсь получить ответ в кратчайшие сроки.
好吧, 我去接洽, 然后给您答复
хорошо, я снесусь и дам вам ответ
提供情况; 给予答复
давать справку
给予答复; 答覆
давать ответ
予以书面答复
дать письменный ответ
作为对...的答复
В ответ на...
使对…不予答复
оставлять без ответа
作为对…的答复
в ответ на
要求…做出答复
привлекать к ответу; привлечь к ответу
要求…答复
призвать к ответу; призывать к ответу
抱歉,侦探,但我现在就需要答复。
Извините, детектив, но ответ мне нужен сейчас.
给我点时间,我要计算一下,<name>。过会再和我说话,我应该可以给你一些答复。
Дай мне минутку, мне нужно сделать некоторые расчеты... Зайди ко мне через пару минут, я смогу дать ответ на твой вопрос.
陌生人,你猜我得到了什么答复?
Но скажи, <незнакомец/незнакомка>: кто виноват в нашей беде?!
我们等候你们的肯定答复
мы ждём вашего положительного ответа
我想我们都觉得这样的答复……多少有些空洞。
Я тоже не слишком удовлетворена таким ответом.
雷文德斯不发补给我们,也不答复西卡!现在做不了药剂了。该怎么办?
Ревендрет перестал присылать припасы и не отвечает Сике! Теперь не из чего варить зелья. Что же делать?
对于这种困境,我们只有一种答复:送去一份讯息。去粉碎这些压迫者,吸取他们的心能,将心能还回石戒的心能之井中。
На такое может быть только один ответ. Убей их всех. Уничтожь угнетателей. Лиши анимы и верни ее в колодец Каменного Дозора.
我想现在该给他一个答复了……
Полагаю, мне пора дать ему ответ...
你这种答复不是我想要的,不过随便你吧。
Я надеялся на другой ответ, но как хочешь.
沉默就是他的答复。这里有哪儿不太对劲,但他什么也不会说。
Молчание. Здесь что-то не так, но что — он тебе не скажет.
他们一般会在几周内作出答复。
Обычно они отвечают в течение нескольких недель.
我再给你答复。
Я еще дам тебе знать.
我们会给您答复,请等候消息。
Мы дадим вам знать. Пожалуйста, ждите вестей.
目前已经有多少国家的领导人答复出席奥运会?
Сколько из них подтвердили свое решение присутствовать на ней?
答:关于这一具体个案,我将在了解之后给你作出答复。
Ответ: Я дам вам ответ на этот конкретный вопрос после ознакомления с делом.
答辩状,对在法庭所作断言的答复,尤指被告对离婚起诉的抗辩。
Formal reply to an allegation make in court, especially defence make by a respondent to a divorce petition
他给了我们一个模棱两可的答复。
Он дал нам неоднозначный ответ.
她作了巧妙的答复。
She gave an artful reply.
我们至今还没得到他的答复。
We have received no answer from him as yet.
我们最早在星期五给你答复。
We will give you a reply on Friday at the earliest.
会议对人口膨胀问题的答复是建高层建筑,但这正是计划的失败之处。
The council’s answer to the population expansion is to build high block of flats, but that’s where the plan falls down.
我想下星期二可以来,不过我会写信把肯定的答复告诉你。Evidence in confirmation of his statements is lacking。
I think I can come next Tuesday, but I will send you a confirmation by post.
他给了明确的答复。
He gave a decisive answer.
这个商人已经耍弄我好几天了,我对从他那里获得满意的答复已不寄希望了。
That dealer has been mucking me about for days. I despair of getting a satisfactory answer out of him.
他作了谨慎的答复。
He made a discreet reply.
含糊其词的答复
невнятный ответ, расплывчатый ответ
我们期望早日得到答复。
We look forward to an early reply.
实际上,他们的答复是一种拒绝。
Effectively, their response was a refusal.
那政客的答复模棱两可。
Тот политикан дал уклончивый ответ.
他的含糊其词的答复促使我提出又一个问题。
His evasive reply prompted me to ask him another question.
她给了他一个坦率的答复。
She gave him a forthright answer.
我希望下星期能抽出空来答复你的要求。
I hope to get round to answering your request next week.
副主席说话吞吞吐吐,没有给个明确的答复。
The deputy chairman hemmed and hawed without giving a definite answer.
我知道了——1105号。我们调查之后马上给你答复。
We’ll look into it and get back to you right away, Sir.
他给我一个含糊其词的答复。
He gave me an indefinite answer.
他答复说关于此事他一无所知。
He answered that he knew nothing about it.
她冲着和颜悦色答复她的店主大声抱怨。
She complained loudly to the owner of the store, who answered her mildly.
为答复你方的询价, 我们寄去了最新的价格单。
In reply to your inquiry, we have sent you our latest price list.
那经理思路敏捷、彬彬有礼地作了答复。
Менеджер ответил находчиво и с достоинством.
他们对我们的新建议没有作出答复。He has not yet replied to my question。
They did not reply to our new proposal.
在答复她的请求时你是怎么说的?
What did you say in reply to her request?
多谢您对我电报的迅速答复。
Thank you for your prompt reply to our telegram.
未能对广告作出答复使她失去了工作
Failure to reply to the advertisement lost her the job.
我至今没有得到她的答复。
I have had no reply from her so far.
我们需要时间去考虑一个适当的答复。They studied the question carefully before they made the decision。
We need time to study a suitable answer.
他未给我答复。
He vouchsafed me no reply.
他根本不会考虑这么多!我们绝不和强盗为伍,这是我们的最终答复!
Еще чего! Мы не станем связываться с разбойником, и точка!
停顿一会儿。你并不确定,但你希望最后能有个答复。
Немного помолчать. Вы не уверены, но все же надеетесь получить ответы.
事关我的生命和自由,明白吗?我需要一个明确的答复。
Свою жизнь и свою свободу! Я должна знать – да или нет?
哈!当着格里夫的面说这个,看他的刀会不会给你个满意的答复。老天,弗洛拉,你什么时候开始穿这么大的靴子了?
Ха! Скажи это Гриффу в лицо, и после этого, пожалуй, разговаривать будешь с его ножом. Черт, Флора, где это ты набралась такой наглости?
哈!当着格里夫的面说这个,看他的刀会不会给你个满意的答复。老天,克里斯托夫,你什么时候开始穿这么大的靴子了?
Ха! Скажи это Гриффу в лицо, и после этого, пожалуй, разговаривать будешь с его ножом. Черт, Кристоф, где это ты набрался такой наглости?
我...我并没有预期你会这样答复。你真的是宽宏大量。
Я... Честно говоря, не такого ответа я ожидал. Как великодушно с вашей стороны.
那个畜生!完全是个无赖!为什么,我得把你的头砍下来送给他,这就是我的答复!
Ах ты собака! ПРИХВОСТЕНЬ! Мне следует отправить ему твою голову вместо ответа!
你可以提要求,直到我们都化为尘土。但这是我唯一可以给你的答复。
Ты можешь требовать хоть целую вечность, но это единственный ответ, что я могу тебе дать.
答复得好。
Неплохой ответ.
这件事情非常重要,不能含混过去。给她肯定的答复。
Вопрос слишком важен, чтобы оставаться без ответа. Сказать ей "да".
他第一次露出怀疑的目光。他侧过头,静静听着...但没有任何答复。
В его глазах впервые появляется сомнение. Он наклоняет голову, вслушивается в тишину внутри... но не слышит ответа.
她看着你,看了看你的手,然后又接着看了看你。要么那人是个白痴,要么那就是个不正确的答复...
Она смотрит на вас. На вашу руку. Снова на вас. То ли смертная – идиотка, то ли это неправильный ритуал...
转过身去。她会做的,她必须这么做——你也会的。你并非向女王答复,而是向大海答复。
Отвернуться. Она будет делать то, что должна, – как и вы. Вы в ответе не перед королевой, но перед океаном.
喔?这么快?那么,期待您的答复!
Ой, уже? Ну, надеюсь скоро получить от вас ответ!
此赞助者向您提出了一个外交提议,正在等待您的答复。
Дипломатическое предложение этого спонсора ждет вашего ответа.
说实话,我需要时间考虑下。现在我无法给您答复。
Честно говоря, мне нужно время на размышление. Сейчас я не могу дать вам ответ.
我还不能答复你。宇宙的浩瀚存在于每一个决定的沉思中。
Я пока не могу дать вам ответ. В раздумья над каждым решением вовлечена вся необъятность космоса.
похожие:
无答复
惠赐答复
加紧答复
要求答复
作为答复
给予答复
否定答复
肯定答复
实质答复
回避答复
信息答复
无答复的
消息答复
据理答复
正式答复
书面答复
延迟答复
即行答复
提前答复
不予答复
国家答复
予以答复
得到答复
询问答复器
肯定的答复
中间答复器
同意的答复
断然地答复
请即刻答复
信息性答复
得到的答复
请立即答复
公式化的答复
没有收到答复
信息答复方式
言语答复反应
要求做出答复
使对不予答复
飞行员答复动作
正式答复被告的
深思熟虑的答复
令人满意的答复
使对 不予答复
问题没有得到答复
对赔偿要求不予答复
给予确切不变的答复
你不答复, 我就不走
无论您同意与否, 均请答复