重型
zhòngxíng
тяжёлый, крупногабаритный
重型圆盘耙 тяжёлая дисковая борона
重型音乐 тяжёлая музыка
zhòngxíng
тяжёлый (о типе машин)Тяжелый
Тяжелая
тяжёлый вид; тяжелый вид; крупный калибр
zhòngxíng
<机器、武器等>在重量、体积、功效或威力上特别大的:重型汽车 | 重型车床 | 重型坦克。zhòngxíng
[heavy; heavy-duty] 指机器、 武器等在重量、 体积、 功效或威力上特别大的
重型设备
zhòng xíng
称在重量、体型、功效或威力上特别大的机器、武器或车辆等。
如:「重型机车」、「重型车床」。
zhòng xíng
heavy
heavy duty
large caliber
zhòng xíng
heavy (duty); heavy typezhòngxíng
heavy-duty; heavygravis type; heavier duty; heavy type; heavy-duty type; high-duty
谓机器、武器等在重量、体积、功效或威力等方面比一般型号同类产品特别大的。如:重型汽车,重型车床,重型坦克。
частотность: #13098
в русских словах:
крупный калибр
大口径,大圆径,重型(指炸弹)
стан
тех. (重型)机器; (纺织用的)机器
тяжёлый
11) (о машине и т. п.) 重[的] zhòng [-de]; 重型[的] zhòngxíng[de]
тяжёлый танк - 重型坦克
тяжёлое машиностроение - 重型机器制造业
синонимы:
примеры:
重型圆盘耙
тяжёлая дисковая борона
重型机器制造业
тяжёлое машиностроение
重型货车; 重型运输车辆
автомобиль для перевозки тяжелых грузов
重型救险车; 救险车
тяжелый грузовик; тягач для эвакуации поврежденной техники
重型机械设备制造公司
компания тяжелого машиностроения
重型机械厂
завод тяжелого машиностроения
重型分节式掩护支架采矿
heavy type sectionalized shield
重型分节式掩护支架
heavy type sectionalized shield
重型分组光面镇压器
heavy segmented flat roller
重型钢齿松土耕耘机
heavy-duty ripper cultivator with rigid tine
重型建筑动力学结构力学
barodynamics
重型沼泽地缺口圆盘耙
{农业} bog harrow
蒙古运输至内蒙古的俄制重型军用狙击步枪在二连浩特口岸被查
в пункте пропуска Эрлянь-Хото выявлен факт перевозки тяжелой снайперской винтовки российского производства из Монголии на территорию Внутренней Монголии
自重型非关节式流线型机车
non articulated streamline train of light weight
中国重型汽车集团有限公司
Китайская национальная корпорация тяжелых грузовиков (China National Heavy Duty Truck Group Co. , Ltd. ) (CNHTC)
据介绍,重型运载火箭是指火箭起飞推力在3000吨上下,近地轨道运载能力在100吨左右的火箭,主要用于载人登月任务和发射大型深空探测器。
По имеющимся данным, максимальная взлетная тяга тяжелой ракеты-носителя составляет 3000 тонн, грузоподъемность на околоземной орбите около 100 тонн, главным образом используется для пилотируемых миссий на Луне и запуска крупномасштабных космических аппаратов
我们计划通过四五年的时间,突破一系列关键技术,为重型运载火箭工程研制打下基础。
Мы планируем за 4-5 лет с использованием ряда ключевых технологий, заложить основу для развития строительства тяжелых ракет.
тяжёлый автомобиль重型汽车
тяжелый автомобиль
苏联海军元帅库兹涅佐夫号重型载机巡洋舰
тяжелый авианесущий крейсер «Адмирал Флота Советского Союза Кузнецов»
утяжелённое машинное масло 重型机器油
утяжеленное машинное масло
тяжелый атомный подводный крейсер стратегического назначения 战略级重型核潜水艇
ТАПР СН
苏联重型和运输机器制造部
Министерство тяжёлого и транспортного машиностроения СССР
Министерство транспортного и тяжёлого машиностроения СССР 苏联运输机械和重型机械制造部
МТиТМ СССР
Министерство тяжёлого и транспортного машиностроения СССР 苏联重型和运输机械制造部
Минтяжмаш СССР
克拉马托尔斯克市楚巴里重型机床制造厂
краматорский завод тяжелого станкостроения имени в. я. чубаря
重型喷气飞机(紊流)尾流
турбулентный след за тяжёлым реактивным самолётом
乌沙科夫海军上将号重型核动力导弹巡洋舰
тяжёлый атомный ракетный крейсер «Адмирал Ушаков»
拉扎耶夫海军上将号重型核动力导弹巡洋舰
тяжёлый атомный ракетный крейсер «Адмирал Лазарев»
纳希莫夫海军上将号重型核动力导弹巡洋舰
тяжёлый атомный ракетный крейсер «Адмирал Нахимов»
"空中堡垒"重型轰炸机(B-52)
бомбардировщик летающая крепостьB-5
重型攻击航空母舰
тяжёлый ударный авианосец
重型货(运)机
тяжёлый грузовой самолёт
"马克西姆. 高尔基"重型飞机;"马克西姆. 高尔基"号油船(苏)
самолет-гигант "Максим Горький"; танкер "Максим Горький"
西伯利亚重型机器制造厂(克拉斯诺雅尔斯克)
Сибтяжмаш Сибирский завод тяжелого машинотроения Красноярск
1. 大孔型2. 大口径重型(指炸弹)
крупный калибр
重型机器制造(业)
тяжёлое машиностроение
(炸弹的)大圆径重型
крупный калибр
重型货{运}机
тяжёлый грузовой самолёт
超大型设备和重型设备的供应问题。
вопросы поставки негабаритного и тяжелого оборудования.
“萨尔马特”重型洲际弹道导弹
тяжелая межконтинентальная баллистическая ракета «Сармат»
本法典已有规定的犯罪,取决于其形式和社会危害程度分为轻型,中等型,重型,特重型的犯罪。
В зависимости от характера и степени общественной опасности деяния, предусмотренные настоящим Кодексом, подразделяются на преступления небольшой тяжести, преступления средней тяжести, тяжкие преступления и особо тяжкие преступления.
重型犯罪是指本法典已有规定的,最大惩罚不超过十年徒刑的有意地实施的行为。
Тяжкими преступлениями признаются умышленные деяния, за совершение которых максимальное наказание, предусмотренное настоящим Кодексом, не превышает десяти лет лишения свободы.
重型机器制造工业部(前苏联)
МТМ (Минтяжмаш) Министерство тяжёлого машиностроения
俄罗斯联邦重型机器制造、运输及筑路机器制造工业产品供销管理总局
Росглавтяжмашснабсбыт; Главное управление по снабжению и сбыту продукции тяжелого, транспортного и строительно-дорожного машиностроения РСФСР
喷气旋翼式重型货运直升机
тяжёлый грузовой вертолёт с реактивным несущим винтом
主要机械和重型机械的结构件
конструктивные узлы главных и тяжёлых механизмов
黑鸦堡垒:重型材料
Крепость Черной Ладьи: тяжелый, но нужный
重型灵纹投网
Тяжелая сеть из ткани Пустоты
重型蝎壳外衣
Жилет из толстой чешуи скорпида
重型黑色猛犸战象的缰绳
Поводья большого черного боевого мамонта
刀鳍重型腰带
Боевой ремень клана Острого Плавника
黯淡林木重型战靴
Тяжелые боевые сапоги поблекшего леса
监护者的铁木重型头盔
Большой шлем садовника железной рощи
攀山者重型战靴
Тяжелые боевые сапоги горной высоты
重型蝎壳护手
Рукавицы из толстой чешуи скорпида
苏克的重型鱼竿
Удочка Тукра для использования в суровых условиях
重型蝎壳腰带
Пояс из толстой чешуи скорпида
重型蝎壳头盔
Шлем из толстой чешуи скорпида
黑齿步兵的重型腰带
Большой пояс рубаки Черного Зуба
莱赞剑卫重型腰带
Большой пояс мастера клинка Резана
恐龙骨褶重型腰带
Украшенный большой пояс из кости дикорога
锻光重型腰带
Выкованный в огне большой пояс
托加之壳重型腰带
Большой пояс из панциря Торги
雷脚重型战靴
Тяжелые боевые сапоги Громовой Пяты
重型蝎壳护腿
Поножи из толстой чешуи скорпида
荣耀战团百夫长的重型腰带
Большой пояс центуриона Армии Чести
熔骨重型腰带
Большой пояс из сплавленных костей
打开重型铁闸门
Открытие тяжелой железной опускной решетки
第七军团士兵重型腰带
Большой пояс 1-го легиона
你有没有在附近看见一把重型铁匠锤?我原本要用它给阿莫尔林那老家伙的马匹钉上铁蹄的,可现在却找不到了。
Тебе случайно не попадался на глаза тяжелый кузнечный молот – нигде там не валяется? Я принес его с собой, чтобы закончить ковать подковы для лошадей старины Армолина, но что-то никак не могу найти.
我们在正东方和正西方都架设了重型机枪和路障。受伤的士兵就躲在障碍物后,连大气都不敢出,唯恐被无脑的食尸鬼发现。
Мы установили скорострельные пушки и баррикады к востоку и к западу отсюда. Наши раненые прячутся в обеих комнатах и изо всех сил стараются не привлекать внимания вурдалаков.
弹药短缺的难题已经解决了,所以我要你拿起一挺重型机枪朝敌人扫射,掩护我们的士兵逃出来!你准备好之后,就呼唤一名受伤的士兵,然后朝涌上来的天灾军团士兵开火!
Теперь, когда у нас есть боеприпасы, я прошу тебя встать к одной из пушек и проложить с ее помощью путь для наших солдат! Оказавшись у пушки, вызови солдата, который прячется в укрытии, и прикрой его огнем, чтобы не подпускать к нему воинов Плети!
坦克,朋友。我得说我们需要攻城坦克!我们的好几辆重型坦克停放在西海岸边的加尔鲁什码头。我觉着呢,把那些坦克给你,让你开着坦克去把天灾军团士兵按我们部落的办法给办掉,这主意很可行!
Танки, <дружище/сестренка>. Я об этих осадных машинах! У нас тяжелые танки есть в лагере Гарроша – ну там, на западном берегу. Мы тебя подбросим до танка, а ты покатаешься на нем и маленько покажешь Плети, в чем ордынская правда, <брат/сестра>!
当你注视着这个瓶子时,你听到附近的沼泽地里传来了重型机械的轰鸣声。
Вы разглядываете бутылку, и в это время со стороны топей доносится грохот каких-то механизмов.
吉尔尼斯渗透者似乎带来了许多重型军械,他们可能打算炮轰惊魂港的城墙。
Похоже, диверсанты из Гилнеаса собираются использовать против нас тяжелую взрывчатку. Эти мощные разрывные снаряды предназначены для стен лагеря Дредвейка.
有人看见格鲁尔之子斯古洛克已离开黑石铸造厂,配备着全副重型火炮,被送上了他们最强力的战舰。不管他们想要攻打哪里,指挥官——你要做的就是洗劫钢铁码头,赶在他们出发前击败斯古洛克。
Они видели, как Черепона, сына Груула, вооружили до зубов мощнейшими пушками, вывели из литейной клана Черной горы и погрузили на боевой корабль. Не имеет значения, где они планируют нанести удар, командир. Ты <должен/должна> опустошить Железные доки и убить Черепона до начала боевых действий.
这个沉重而加固箱子好像是纳迦造的,而且上面似乎用某种重型锁加固了。
Этот укрепленный сундук – работа наг. Кажется, на нем замок повышенной прочности.
<这个沉重而加固箱子好像是纳迦造的,而且上面似乎用某种重型锁加固了。
Этот укрепленный сундук – работа наг. Кажется, на нем замок повышенной прочности.
攻城气球这台重型飞行器会朝防御建筑飞过去,然后投掷巨石将其夷为平地并造成地震效果。法术对攻城气球无效。
Камнебросатель — это сверхмощная летающая конструкция, выбирающая целью защитные здания, которые она «поливает» гигантскими валунами, и вызывающая землетрясения. Имеет иммунитет к заклинаниям.
皮卡超人是骑士?是武士?还是机器人?只有天知道!皮卡超人的重型盔甲可以抵御强大的攻击。
Кто такой П.Е.К.К.А.? Рыцарь? Самурай? Робот? Неизвестно!
我平时不碰重型机械,就是因为它!
Вот поэтому я и не связываюсь с тяжелой техникой!
用重型脉冲步枪进行短连射可以更准确地击中敌人。
Стреляйте из импульсной винтовки короткими очередями – так вы достигнете наибольшей точности.
重型脉冲步枪可以击中几乎任意距离的敌人,但最擅长攻击中距离敌人。
Импульсная винтовка может поразить противников практически на любом расстоянии, однако наиболее эффективна на средней дистанции.
穿着重甲或者使用重型武器会拖慢你的速度。
Тяжелые броня и оружие снижают вашу скорость.
轻型,中型,还是重型?
Легкое, среднее или тяжелое?
护甲:重型护甲移动时会发出更大的声音。
Броня: Чем тяжелее ваши доспехи, тем больше они шумят.
声音:攻击和施法所造成的声响,会让敌人发觉你的存在。重型武器造成的声音较大,而法术既会产生光亮也会发出声音。
Звук: Оружие и заклинания производят шум, который может выдать ваше присутствие врагам. Чем тяжелее оружие, тем больше от него шума. Заклинания же сопровождаются не только звуком, но и светом.
护甲:重型护甲移动时会发出较大的声响。
Броня: Чем тяжелее ваши доспехи, тем больше они шумят.
本来他并没任何起疑,直到发现狗死在重型十字弓下,接著他找到他的妻子,被一支矛钉在厨房门上。
Но он ничего не заподозрил. Пока не нашел в прихожей свою собаку, которой выстрелили в голову стрелой из тяжелого арбалета. Он не сразу понял, что это его собака... но потом он нашел свою жену, которую копьем пришпилили к двери кухни.
一台被拥堵交通困住的货車。这台格拉德生产的重型大货車虽然很旧了,不过却保养地很好。
В заторе застрял грузовик. Эта большая и тяжелая махина из Граада неплохо сохранилась для своего возраста.
重型破案机器。
Настоящая машина для перемалывания преступлений.
地板上深深的划痕表明它曾被当做货梯使用——用于运输重型机械,和一个人。
Глубокие царапины на полу намекают, что лифт использовали как грузовой — перевозили тяжелую технику. И одного человека.
“不,”他凝望着海湾,回复到。“那是重型火炮留下的。”
Нет, — говорит он, вглядываясь в залив. — Это был огонь тяжелой артиллерии.
“大门已经被关闭了——这种门怕是只有∗重型火力∗才砸得开。”他指着楼上。“门禁系统已经被封锁了,守卫挡住了前往大门控制面板的路。”
Главные ворота заперты. Чтобы их пробить, понадобится ∗тяжелая артиллерия∗. Можно, конечно, попробовать пройти через офис секретаря, — показывает он наверх. — Но дверь заперта, а у пульта управления стоит охранник.
为什么会有那种问题呢?这种政府开发的药物没什么侵入性。你就算是去操作重型机械和消防机械也不会有问题的!
Почему нет? Это разработанное правительством вещество, кажется, совершенно неинвазивное. Даже тяжелой техникой сможешь управлять! Огневой техникой!
因为当公社劫持国家的时候,就会发生这种事情,处决最高领导者,将首都变成一个屠宰场。你要使用∗重型武器∗来清理你的家园。
Потому что так вот выходит, когда коммунары крадут у тебя страну, казнят верховное руководство и превращают столицу в бойню. Приходится использовать ∗тяжелое оружие∗, чтобы очистить собственный дом.
嗨!我那时候已经摸过够多重型机械的了。
А! В свое время я достаточно наработался с машинами.
“不,”他的脸上没有一丝笑意。“那是重型火炮留下的。”
Нет, — говорит он без тени улыбки. — Это был огонь тяжелой артиллерии.
似乎是帝王的不负责任的行为。吸毒人员甚至都不应该操纵重型机械,更不用提统治国家了。
Для монарха такое поведение безответственно. Наркоманы не должны даже управлять тяжелой техникой, не то что целой страной.
那个雇佣兵是被一种特定类型的货缆吊起来的,这种缆绳在重型运输的区域经常会被用到,比如说,港口。
Наемника повесили на очень специфическом грузовом ремне. Такие используют там, где нужно работать с тяжелыми грузами. В порту, например.
路的表面密密麻麻全是坑洞。孩子们在里面玩耍,直到载满黑色沥青的重型货車蜂拥而至。土地所有者用钱填满了这些坑洞。它是商业流通的重要命脉。
Она вся в ямах. Раньше в них играли дети, пока не прикатили тяжеленные грузовики с гудроном. Землевладельцы залили ямы деньгами — здесь пролегает важная торговая артерия.
“是的,”他不情愿地点点头。“那是重型火炮留下的。”
Да, — отвечает он, неохотно кивая. — Это был огонь тяжелой артиллерии.
“我知道,”他点点头,挺直了后背。“重型火炮的弹药。”
Да, — кивает он и выпрямляется. — Это был огонь тяжелой артиллерии.
你说∗重型火炮?那是最棒的火炮。很有意思。
Огонь ∗тяжелой∗ артиллерии, говоришь? Это самый лучший огонь артиллерии! Очень интересно.
这是一根红色尖头的撬棍,手柄上刻着“卡尔森T,重型”的字样。它的重量给人一种满足感——也许是随身携带的最有用的工具之一。
Монтировка с красным оконечником. На ручке выгравировано «„Карссон Т“. Повышенная прочность». Она приятно оттягивает руку. Возможно, это один из самых полезных предметов, которые можно иметь при себе.
一堆用于重型吊装的货物带--有一条上面写着弗米利恩。
Куча снастей для подъема тяжелых грузов. На одной из них видна надпись «вермийон».
它的弯臂以青铜板强化,并使用马毛制成的弦,能把重型弩箭射到一哩远。
Плечи, усиленные медными плитками, тетива из конского волоса - эта машина способна забросить тяжелый болт даже на милю.
阁下,那是弩炮。它的弯臂以青铜板强化,并使用马毛制成的弦,能把重型弩箭射到一哩远。一种致命且非常昂贵的武器。
Это баллиста, твое превосходительство. Плечи усилены медными плитками, тетива из конского волоса. Болт летит даже на милю. Смертоносное оружие. И очень дорогое.
我需要帮助。虽然我不穿重型护甲,但是……
Тогда мне нужна твоя помощь. Не ношу я вот тяжелой брони, но все же...
重型装备。提高护甲值,活力再生降低。
Тяжелый доспех. Увеличивает уровень брони, замедляет восстановление энергии.
为什么要用重型火炮?
Почему применили тяжелую артиллерию?
瑟瑞卡尼亚重型火蝎攻城弩
Бол. огненный скорпион
重型坦克嘎嘎地穿过广场。
Heavy tanks ground through the square.
重型卡车一经过,整所房子都震动起来。
The whole house vibrates whenever a heavy lorry passes.
重型卡车日夜不停地从他们家呼啸而过。
Day and night heavy trucks roared past their houses.
重型卡车在公路上留下车辙。
The heavy-duty trucks were rutting the road.
这面重型盾牌锻造得相当坚固,虽已身经百战,却崭新如初。
Этот тяжелый щит прошел через сотню сражений, но он настолько хорошо сработан, что до сих пор выглядит новым.
镭步枪重型枪身机匣
Радиевый карабин: тяжелый ресивер
重型陷捕者护甲胸甲
Тяжелая броня трапперов для туловища
重型陷捕者护甲左腿
Тяжелая броня трапперов для левой ноги
重型陷捕者护甲左臂
Тяжелая броня трапперов для левой руки
重型陷捕者护甲右臂
Тяжелая броня трапперов для правой руки
重型陷捕者护甲右腿
Тяжелая броня трапперов для правой ноги
杠杆式步枪重型枪身机匣
Карабин с рычажным затвором: тяжелый ресивер
改造过的重型鱼钩和船钩,是匕港岛上首选的近距离武器。
Большие самодельные рыболовные крючья являются любимым оружием ближнего боя у жителей острова.
这款原先应用在捕鲸船的鱼叉枪,是个可有效对付在匕港岛肆虐的变种怪物的重型武器。
Гарпуномет, позаимствованный с китобойного судна, надежно защищает Фар-Харбор от многочисленных мутантов.
锋利重型大锤改造配件
Острый тяжелый молот: модификация
土制步枪重型扳机机匣
Самодельный карабин: тяжелый ресивер
重型火箭大锤改造配件
Тяжелый реактивный молот: модификация
带钉重型大锤改造配件
Шипованный тяжелый молот: модификация
重型锋利火箭大锤改造配件
Тяжелый острый реактивный молот: модификация
带钉火箭重型大锤改造配件
Шипованный реактивный тяжелый молот: модификация
烧灼重型锋利火箭大锤改造配件
Пылающий тяжелый острый реактивный молот: модификация
电击重型锋利火箭大锤改造配件
Электрический тяжелый острый реактивный молот: модификация
小心,女士。大家都说超级变种人会拿重型武器对抗敌人。
Будьте осторожны, мэм. Супермутанты любят применять тяжелое вооружение.
通电时生产栏位中的重型武器。可连线至终端机设定要制造的对象。
При наличии энергии создает тяжелое оружие из списка. Управляется терминалом.
战斗护甲 重型
Тяжелая боевая броня
皮革护甲:重型
Тяжелая кожаная броня
武器托架:重型武器
Стойка для тяжелого оружия
金属护甲:重型
Тяжелая металлическая броня
重型武器伤害加倍。
Тяжелое оружие наносит в два раза больше урона.
重型武器暴击伤害+25%。
+25% к критическому урону при использовании тяжелого оружия .
重型武器伤害+80%,且有一定机率使敌人失衡。
Тяжелое оружие наносит на 80% больший урон и дает шанс ошеломить противника.
重型武器伤害+40%,且盲射命中率提升。
Тяжелое оружие наносит на 40% больший урон. Повышенная точность стрельбы от бедра.
重型武器伤害+60%,且盲射命中率提升更多。
Тяжелое оружие наносит на 60% больший урон. Еще более высокая точность стрельбы от бедра.
归功于练习和训练,重型武器伤害+20%。
Физическая и стрелковая подготовки приносят свои плоды. Тяжелое оружие наносит на 20% больший урон.
这支重型手枪独一无二。
Другого такого ты не найдешь.
太迟了,重型手枪归你了。
Отказываться поздно. Оно твое.
这重型手枪哪里特别?
Что в этом оружии такого особенного?
动力装甲。建议使用重型武器。
Силовая броня. Рекомендую выбрать тяжелое оружие.
大部队到了,连重型武器都运来了。
Подкрепление, наконец-то. И на этот раз они не побоялись прислать тяжелую артиллерию.
汤米一定不会反对你用他的重型手枪,别被尺寸吓到了。
Томми хотел бы, чтобы его оружие досталось тебе. И пусть его размер тебя не обманывает.
最出色的探员都会使用工匠汤姆打造的特殊武器。他……呃,遇到他就知道了。这重型手枪绝对值得信赖。
Техник Том снабжает наших лучших агентов особым вооружением. Он... ты поймешь, когда его увидишь. Считай это оружие знаком доверия.
重型手枪是工匠汤姆修好的,你们之后就会遇到。这可是旧世界的尖端科技,火力强大,但更重要的是不会发出声响。
Его восстановил Техник Том. Ты с ним еще познакомишься. Передовые технологии старого мира. Оружие мощное и, что самое главное, бесшумное.
钻石城警卫重型头盔
Охранник ДС тяжелый шлем
超级变种人重型护甲
Тяжелая броня супермутанта
超级变种人重型手套
Тяжелые рукавицы супермутанта
您的重型装甲导致您沉没。
Тяжелая броня тянет вас на дно.
掠夺者重型金属护甲
Тяжелая металлическая броня рейдера
铁管枪重型枪身机匣
Гладкоствол: ресивер с тяжелой рамой
铁管转轮重型枪身机匣
Гладкоствол с патронником: тяжелая рама
战斗步枪重型枪身机匣
Боевой карабин: ресивер с тяжелой рамой
超重型管钳改造配件
Сверхтяжелый разводной ключ: модификация
战斗霰弹枪重型枪身机匣
Боевой дробовик: ресивер с тяжелой рамой
越重型的武器一般会造成越大的伤害,但是也会占用更多负重,而且装备武器时移动速度会变慢。
Тяжелое оружие обычно наносит больший урон, однако больше весит и сильнее снижает скорость перемещения.
铁卫兵是史上最危险的机器人,能用多种重型武器系统摧毁敌人,死亡时还会引发毁灭性的爆炸。
Робот-охранник один из самых опасных роботов в мире. В бою он применяет целый арсенал различных видов тяжелого вооружения. В случае критических повреждений этот робот взрывается.
重型枪砲一般而言又大又重,但火力强大。包括:舰砲枪、胖子发射器、火焰喷射器、激光机枪、旋转机枪、火箭筒等等。
Как правило, к тяжелому оружию относятся громоздкие, массивные, но исключительно мощные образцы. В эту категорию входят "Залп", "Толстяк", огнемет, Гатлинг-лазер, миниган и пусковая установка.
“重枪手”特技能大幅增强重型武器。等级提升后,可以造成更多伤害、提升盲射命中率,甚至使敌人失衡。
Способность "Фанат больших пушек" дает разнообразные преимущества в обращении с тяжелым оружием. В зависимости от уровня она увеличивает урон, повышает точность стрельбы от бедра и даже позволяет ошеломить врага.
埃及远古时代特色单位,取代重型战车。从开阔地形开始时, 移动力为6。
Уникальный египетский дальнобойный юнит Древнего мира, заменяющий тяжелую колесницу. 6 Оп, если движение начинается на открытой местности.
终极 至高独特单位。 高等先进机器人步行机甲,装备有重型武器,行动异常灵活,能够跨越峡谷和较浅水域。功能非常多的单位,能适应所有战场角色。
Лучший уникальный юнит Превосходства . Ультрасовременный, тяжеловооруженный робот. Благодаря невероятной ловкости может преодолевать ущелья и мелководье. Отлично подготовлен к любой ситуации на поле боя.
请将重量储存方块放在 15 亿瓦特的光圈科技重型过能撞击超级按钮上。
Поместите экспериментальный утяжеленный грузовой куб на 1500-мегаваттную экспериментальную сверхпрочную сверхударную суперкнопку.
начинающиеся:
重型、动力及运输机械制造情报科学研究所
重型中继海底电缆
重型二槽皮带轮
重型五铧犁
重型作业工作台
重型作战傀儡
重型作战法杖
重型作战金项链
重型倾卸车
重型全地形卡车
重型全身盾
重型公路
重型军火
重型军用狙击步枪
重型军用运输机
重型冰雪猛犸象
重型冶炼设备
重型冷冻锋利火箭
重型凸缘钉头锤
重型击退
重型凿岩机
重型刃弩
重型分组光面镇压器
重型分节式掩护支架
重型切割器
重型切片器
重型切肉刀
重型刚齿松土耕耘机
重型制动器
重型制品
重型制造业
重型剪切机
重型剪切机作业线
重型割捆机
重型加油车
重型劲弩
重型卡车
重型卡车厂
重型卡车货运
重型卡钩
重型卫星
重型卫星平台
重型印刷机技工助手
重型压力机
重型压实机
重型压缩机
重型叉车
重型双刃斧
重型双手练习剑
重型双经单纬帆布
重型反坦克火箭筒
重型发动机
重型发动机油
重型变矩器
重型口疮
重型可分解桥
重型可调压力开关
重型合成人
重型吊杆
重型吊杆台叉头
重型吊杆嵌入滑轮
重型吊杆装置
重型吊桥
重型吊货装置
重型吊车
重型和运输机器制造部
重型品种母鸡
重型喷火坦克
重型喷火系统
重型喷灯
重型器材修理厂
重型回声
重型固定千斤顶
重型固定手弓锯框
重型圆柱
重型圆盘犁
重型圆盘耙
重型土灵手套
重型地中海贫血
重型地铸胸甲
重型块石护坡
重型坦克
重型坦克护板
重型坦克自行火炮团
重型坯料
重型型材
重型型钢
重型墙式压底机
重型墩台
重型外挂物
重型多刀粉碎机
重型多功能后勤队
重型多功能皮帽
重型多形性红斑
重型多形红斑
重型大口径
重型大梁
重型大炮
重型大锤改装配件
重型天花
重型天花病毒
重型夹盘
重型客机
重型客车
重型容器
重型导弹
重型导弹巡洋舰
重型履带式拖拉机
重型履带式牵引车
重型履带推土机
重型巡洋舰
重型工兵排
重型工程设备修理车
重型巨块
重型帆船
重型带钉
重型带钉火箭
重型平展匀湿两用机
重型平路机
重型平面磨床
重型平面铣刀
重型座输液架
重型延时爆破炸弹
重型异种虫獠牙
重型异种蝎甲壳
重型弓型钻
重型弩
重型弯弓
重型弯曲机
重型弹性铲柄
重型弹簧
重型弹簧垫圈
重型弹簧弩
重型强击导弹
重型强击机
重型强化护甲附魔
重型德拉诺胸甲
重型快速皮带锯
重型悬挂器
重型情感障碍
重型慢性精神病
重型戒指
重型战斧
重型战略导弹巡洋潜艇
重型战车
重型截煤机
重型手持式凿岩机
重型手持式风钻
重型打字机
重型打桩机
重型技术兵器
重型抢救车
重型护刃器
重型护甲
重型护甲套装
重型护甲片
重型拖拉机
重型拖拉机牵引犁
重型拖网渔船
重型拖车
重型挂车
重型挖掘机
重型捆扎绳
重型捕网
重型捻线机
重型排吸油胶管
重型掠夺者弯刀
重型接点
重型推土机
重型推进器
重型掩盖
重型摇臂钻床
重型摩托车
重型支援导弹
重型支援武器
重型支柱
重型攻城战车
重型旅行猛犸象
重型无控火箭
重型普通车床
重型普通铣刀
重型木喉腰带
重型木喉长靴
重型木梁
重型木结构
重型机关枪炮塔
重型机器
重型机器制造
重型机器制造业
重型机器制造人民委员部
重型机器制造厂
重型机器制造工业
重型机器制造工业人民委员部
重型机器制造工业部
重型机器制造电炉钢厂
重型机器制造科学研究工艺设计院
重型机器制造部
重型机器厂
重型机器工业人民委员部
重型机器油
重型机床
重型机床厂
重型机械
重型机械公用装置
重型机械制造业工厂
重型机械制造厂
重型机械制造工业
重型机械化
重型机械化桥
重型机械厂
重型机械师的锁甲
重型机械手
重型机械操纵器
重型机械管理局
重型机械进出口股份公司
重型松土机
重型板层头盔
重型板层护手
重型板层护胸
重型板层护腿
重型板层束带
重型板层盾牌
重型板层长靴
重型板甲护腿
重型构架
重型枪枝
重型枪管
重型枪身机匣
重型柴束
重型柴油
重型柴油机油
重型核型异常
重型格栅
重型桥
重型桥梁桥面板
重型棉布土
重型榴弹炮
重型橡套电缆
重型步兵喷火器
重型武器
重型歼击机
重型水压机
重型汽车
重型沙袋
重型油
重型油罐车
重型沼泽地缺口圆盘耙
重型泵
重型活动修理车间
重型浸轧机
重型消防炮车
重型润滑脂
重型深冲压力机
重型溜子
重型滑车
重型滚珠轴承
重型潜射导弹
重型激光炮塔
重型火器
重型火炮
重型火炮牵引车
重型火箭
重型炮
重型炸弹
重型炼铁炉
重型烃类气体
重型烧灼锋利
重型烧灼锋利火箭
重型焊枪
重型燃气轮机
重型牛头刨床
重型物件
重型牵引式平地机
重型牵引车
重型牵索
重型犁
重型犊牛
重型狗护甲
重型独头弹
重型环
重型球轴承
重型电击锋利火箭
重型电动机
重型电机
重型电机制造厂
重型电气设备
重型电缆
重型痒疹
重型痢疾
重型皮革头盔
重型直升机
重型矮人步枪
重型石斧
重型矿山机械
重型矿山设备
重型矿木
重型破碎机
重型碎土镇压器
重型碎石锤
重型秘银头盔
重型秘银手套
重型秘银胸甲
重型空投
重型空运飞机
重型窄锄铲
重型站台车
重型符文披风
重型管钳改造配件
重型箭袋
重型粗加工刀具
重型粗砂摇床
重型精密滚齿机
重型精灵飞镖
重型精神病
重型精英雷象
重型精金戒指
重型紫色雷象
重型红色雷象
重型织机
重型结构
重型结构力学
重型绞车
重型绳索起重机
重型绿色雷象
重型缓冲托辊
重型缝纫机
重型缺口圆盘耙
重型翡翠戒指
重型翻斗车
重型耙
重型肠炎
重型背包
重型胶印机技工
重型脉冲步枪
重型脚轮
重型腰带
重型腿甲强化片
重型自动平地机
重型自卸载重汽车
重型自行式多管喷火系统
重型自行武器
重型自行高射炮
重型舟桥
重型舟桥纵列
重型航空母舰
重型航空炸弹
重型航队航空母舰
重型舰
重型舰重型飞机
重型舷窗
重型船体修理舰
重型蓝色雷象
重型蜥蜴人
重型螺纹
重型装卸堆垛车
重型装卸设备
重型装备
重型装备抢救排
重型装备运输车
重型装甲
重型装甲舰
重型装车机
重型装载机
重型角铸件
重型订书机
重型设备
重型诱饵
重型货机
重型货车
重型货车交通
重型货车千斤顶
重型货车底盘
重型货驳
重型购货车
重型起动工况
重型起重卡车
重型起重机
重型起重机械
重型起重机重型吊车
重型起重设备
重型起重货船
重型越洋客机
重型践踏
重型车
重型车刀
重型车床
重型车辆
重型车辆技工
重型轧机
重型轧车
重型轨道车
重型轮式后勤车辆
重型轰炸机
重型轰炸机大队
重型轰炸机空袭
重型轰炸机联队
重型轰炸航空兵
重型轰炸航空兵团
重型轴承铅合金
重型载机巡洋舰
重型载货汽车
重型载货车
重型载重汽车
重型载重车
重型轿车
重型辊碎机
重型运水卡车
重型运水拖车
重型运货卡车
重型运货拖车
重型运货车
重型运载火箭
重型运输机
重型运输机大队
重型运输直升机队
重型运输队
重型运输雪橇
重型连续压力机
重型通信卫星
重型通用战术直升机
重型通用机架
重型通用起重船
重型道路
重型酶解肌球蛋白
重型野战火炮
重型金匕首
重型金圣杯
重型金属丝筛网
重型金属头盔
重型金属箱
重型金戒指
重型金短剑
重型金茶匙
重型钉齿耙
重型钢带锯
重型钢芯铝导线
重型钢轨
重型钢齿中耕机
重型钻塔
重型钻床
重型钻机
重型钻杆
重型铁拳套
重型铅管改造配件
重型铆钉机
重型铜安全链
重型铜戒指
重型铠装运输机
重型铡刀机
重型铣床
重型银戒指
重型链
重型锋利
重型锋利火箭
重型锯木机
重型锯齿腰带
重型锻件
重型锻压设备
重型长矛
重型门
重型门栓
重型阉公鸡
重型防弹装甲汽车
重型防水帆布
重型防泡沫轴承
重型陆地运输工具
重型雪犁
重型零件挡板
重型面铣刀
重型靴
重型预选摇臂钻床
重型飞刀
重型飞机
重型飞机制造委员会
重型飞机机场
重型飞机跑道
重型飞船
重型飞行器
重型马车
重型骨架, 重型构架
重型高射炮
重型鱼雷
重型黑曜石腰带
重型黑色猛犸战象
重型龙门式起重机