针对
zhēnduì
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) заострять внимание на...; направлять остриё (критики) на...; переносить центр тяжести на...; акцентировать
针对这种情况 заострить внимание на создавшейся обстановке
针对不同的具体问题 заострять внимание на разных конкретных вопросах
2) точка соприкосновения; полное соответствие, сходство
3) касательно, по отношению, относительно к..., в отношении, в связи с, по
针对香港、新疆等议题罔顾事实 не считаться с фактами по таким темам, как Гонконг и Синьцзян
zhēnduì
1) направить на [против]; быть направленным против [на]
2) учитывая; в соответствии с
по адресу
zhēnduì
对准:针对儿童的心理特点进行教育 | 这些话都是针对着这个问题说的。zhēnduì
[direct; counter; be aimed at] 专有所指
这件事是针对我来的
zhēn duì
对着某事或某人。
如:「为了节省时间,请大家尽量针对问题来讨论。」
zhēn duì
to target
to focus on
to be aimed at or against
in response to
zhēn duì
(对准) be directed against; be aimed at; point at; counter:
针对这个问题发表意见 express one's opinions on this question
这个条约不针对任何第三国。 The treaty is not directed against any third country.
这些话不是针对你说的。 These remarks are not aimed at you.
(依照) in the light of; in accordance with; in connection with:
针对目前情况 in view of existing situation
针对儿童特点组织课外活动 organize extracurricular activities keeping in mind the special characteristics of children
zhēnduì
1) v. be directed against; be aimed at; counter
她这话是针对你说的。 What she said was directed to you.
2) conj. in the light of; in connection with
针对目前情况采取适当措施 take appropriate steps according to existing circumstances
对准。
частотность: #1892
в самых частых:
в русских словах:
адресный
2) 针对[的], 精准
безадресный
〔形〕缺乏针对性的.
нацеленность
目的性, 方向性, 针对性
остриё
быть направленным своим остриём на что-либо - [锋芒]针对...
по адресу
(чьему-либо) 针对...
стёб
3) (针对某人的)轻松, 带有嘲讽挖苦意味的谈话
целевые действия
有针对性的行动
целенаправленно
有针对性地, 有目的地
целенаправленность
目的性, 针对性
целенаправленный
有明确目的的, 有针对性的
синонимы:
примеры:
针对这种情况
заострить внимание на создавшейся обстановке
针对着这种情况要找一条出路
нужно искать выход, применяясь к данной обстановке
针对着你的问题进行(加以)解释
дать разъяснение по поводу твоего вопроса
他所有的活动都是针对不过“病区”线而留在“健康区”可这件事好不容易
Вся его деятельность направлена на то, чтобы не перейти черту, за которой начинается "зона болезни", и удержаться в "зоне здоровья". А это ох как нелегко!
[锋芒]针对...
быть направленным своим остриём на что-либо
针对不同的消费人群,公司采取了不同的销售策略。
По отношению к различным группам потребителей фирма использует к различные тактики продаж.
关于紧急情况下针对性别的保健办法的欧洲会议:妇女的现实情况
Европейская конференция по теме "Гендерные подходы к вопросам охраны здоровья в чрезвычайных ситуациях: реальное положение женщин"
针对性别的行为和暴力威胁
акты угроз и насилия, нарушающие принцип равноправия между мужчинами и женщинами
针对性别的承诺
обязательства, взятые в связи с гендерными вопросами
针对不同性别群体的研究
научные исследования по гендерным проблемам
针对残疾人的社区服务和当地生产的助残技术产品国际讨论会
Международный семинар по общинному обслуживанию и производным на местах протезам для инвалидов
(针对某个问题的)全面目标
общая цель
拉丁美洲和加勒比区域采取经济、社会和法律措施打击种族歧视特别是针对弱势群体的种族歧视专家讨论会
Семинар экспертов по вопросу об экономических, социальных и правовых мерах борьбы против расизма и в особенности против расовой дискриминации уязвимых групп населения
针对特定任务的应急规划
планирование операций миссии с учетом конкретных обстоятельств/вариантов обстановки
有针对性的
дифференцированный подход; адресный/конкретно ориентированный подход
“针对罪行的”办法
подход, «ориентированный на правонарушение»
开发署针对艾滋病毒/艾滋病的政策框架
концептуальные основы для действий ПРООН по борьбе с ВИЧ/СПИД
针对土著人民的歧视和种族主义问题总统委员会
Президентская комиссия по борьбе с дискриминацией и расизмом в отношении коренных народов
针对胎儿性别进行的选择性人工流产
избирательный аборт, обусловленный полом плода
负责武装冲突中针对妇女的性暴力问题秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам сексуального насилия и вооруженным конфликтам
针对具体国家的制裁制度
режим санкций в отношении конкретных государств
全球渔业可持续发展,特别针对公海的非法、未报告和无管制捕捞的执法问题
устойчивое развитие глобального рыбного промысла, с особым вниманием к мерам борьбы с НРП в открытом море
由于(针对)发展中国家森林面积的退化和恶化的情况,联合国制定了关于减少排放量的合作计划。
Программа сотрудничества Организации Объединенных Наций по сокращению выбросов вследствие обезлесения и ухудшения состояния лесов в развивающихся странах
针对妇女的项目
проект в интересах женщин
他的发言是泛指一般情况,不是针对某一个人的。
His statement refers to people in general, not to anyone in particular.
他针对对他的指控提出“无罪”的抗辩。
He entered a plea of “not guilty” to the charges filed against him.
矛头针对
be spearheaded at
针对这个问题发表意见
высказать свое мнение по этому вопросу
这个条约不针对任何第三国。
Данное соглашение не направлено ни на одну из третьих стран.
这些话不是针对你说的。
These remarks are not aimed at you.
针对目前情况
in view of existing situation
针对儿童特点组织课外活动
organize extracurricular activities keeping in mind the special characteristics of children
老师的批评是泛指所有学生,不是针对某个人。
The teacher’s criticisms are directed over all, not at anyone in particular.
她这话是针对你说的。
Это она про тебя сказала
针对目前情况采取适当措施
take appropriate steps according to existing circumstances
俄罗斯推出了针对欧盟的制裁措施
Россия ввела санкции, направленные против Евросоюза.
根据美方的情报,俄军在叙境内发起的空袭并非针对伊斯兰国。
По данным американской разведки, авиаудары российских войск в Сирии направлены отнюдь не против Исламского государства
主要针对儿童和青少年的
Предназначен главным образом для детей и подростков
针对的恐怖活动; 针对…的恐怖活动
террористический акт против кого-чего
针对 的恐怖活动
террористический акт против кого-чего
针对…的恐怖活动
террористический акт против кого-чего
针对的恐怖行动; 针对…的恐怖行动
террористическая акция против кого-чего
针对 的恐怖行动
террористическая акция против кого-чего
针对…的恐怖行动
террористический акция против кого-чего; террористическая акция против кого-чего
针对
направить острие против кого-чего
针对…(而)说
заметить по адресу
联合国呼吁乌克兰采取措施停止针对少数族群罗姆人的系统性迫害。
ООН призвала Украину принять меры для прекращения систематических преследований цыганского национального меньшинства
针对那些还没有像美国一样开放市场的国家,像中美商贸联合委员会这样的机制就是用以消除关税和贸易壁垒的场合。
Для тех стран, у которых еще нет такого открытого рынка как в США, механизмы вроде Китайско-американской объединенной комиссии по делам торговли выступают площадками для отмены таможенных пошлин и торговых барьеров.
针对恐怖分子突破外围包围圈或从封控地区出逃的企图,联合部队各分队采取积极行动对其进行火力摧毁
при попытке прорыва террористами внешнего кольца блокирования или выхода из блокированных районов, нанесением огневого поражения и активными совместными действиями воинских частей, подразделений ОГВ(с) осуществляется их уничтожение
演习不针对第三方,不与当前地区形势挂钩
Актентировать внимание на неагрессивном характере действий сил в отношении третьей страны, и отсутствии связи с текущей обстановкой в регионе
针对…的意见
высказывание в адрес
针对…而说
сказать по адрес
针对…说
заметить по адресу
针对俄罗斯的制裁措施和俄回应行动的后果是导致各类商品价格上涨的原因。
Направленные против России санкции и ответные меры в результате стали причиной резкого повышения цен на товары.
针对政策
целенаправленная политика
针对说
заметить по адресу
为了一次针对影牙城堡的突袭行动,我们派了两名亡灵哨兵潜入到城堡内部去收集情报。他们一直没有回来,可如果我们还想让这次攻击行动不至于无功而返的话,就必须收到他们的报告!
Готовясь к нападению на крепость Темного Клыка, мы отправили на разведку двух ловчих смерти. Они не возвращаются вот уже много дней, но без их отчета нам не организовать успешного нападения!
尽管我们还没有跟部落全面开战,但是这来之不易的和平却已经处于崩溃的边缘了,最近他们愈加频繁地展开针对我方的秘密行动。
Между нами и Ордой война не объявлена, однако мир между нами очень хрупок. Мы часто обнаруживаем, что среди нас тайно действуют их агенты.
不过其中提到最重要的就是:尽快取得清单中的物资,为文件里所说的“针对南海镇的重要使命”进行准备。
Впрочем, более всего привлекает внимание срочность запроса – согласно документу, доставить все необходимое следует как можно скорее, чтобы "выполнить важную миссию, нацеленную против Южнобережья".
顾问佐尔布曾策划多起针对加拉达尔的袭击事件,并伙同其手下的劫掠者和萨满祭司杀害了无数的兽人。毫无疑问,他是个心狠手辣的危险份子。
Зорбо Советчик разыскивается за организацию ряда спланированных нападений на Гарадар. При содействии разрушителей и шаманов преступник убил бессчетное количество орков. Зорбо вооружен, беспощаден и очень опасен.
如果你想要放心大胆地攻击他们的话,就得先摧毁这种针对单兵的防御武器——我要你做的就是干掉他们的爆破专家。如果你杀了他,就可以安全地拆除那些地雷。因为只要他被干掉了,那些地雷也就变成了一堆废物。
Если хочешь нанести им ощутимый удар, нужно уничтожить того, кто отвечает их за минные поля, – я говорю об эксперте по взрывчатым веществам. Пока он жив, минные поля существуют. Но если он будет мертв, поддерживать их станет некому.
顾问佐尔布曾策划多起针对塔拉的袭击事件,并伙同其手下的劫掠者和萨满祭司杀害了无数的破碎者。毫无疑问,他是个心狠手辣的危险份子。
Зорбо Советчик разыскивается за организацию ряда спланированных нападений на Телаар. При содействии разрушителей и шаманов преступник убил бессчетное количество Сломленных. Зорбо вооружен, беспощаден и очень опасен.
你在这山谷中的针对火刃氏族的试炼……如今就算是完成了。但我希望你能去向其他人报告一下你的发现。
Твои испытания в борьбе с Пылающим Клинком подошли к концу... по крайней мере тут, в нашей Долине. Но я прошу тебя отнести известие о том, что ты теперь знаешь.
那里一定是又出了什么大事,因为暗影议会目前正处于紧张的备战状态。尽管细节内容尚未明确,但他们的军事准备显然在针对暗影迷宫内部。
И опять там происходит что-то ужасное. Похоже, Совет Теней вознамерился развязать войну. Хотя донесения недостаточно подробные, понятно, что приготовления идут вовсю.
我们需要更多人手来执行针对伊米海姆的作战计划。
Нам нужны бойцы для нападения на Имирхейм!
<имя>, я подготовил промежуточный отчет о своей работе с кровью орков Кровавой Глазницы. Думаю, мой траллмарский коллега аптекарь Антонивич будет счастлив получить его. Он тоже изучает феномен орков Скверны... При необходимости мы должны суметь оградить наших оркских союзников от трагедии, которая приключилась с их собратьями.
布鲁沃针对钢铁巨像唯一的弱点想出了一个计划。
У этого колосса есть единственное слабое место, и Вруор придумал план, как на него надавить.
制作法杖还缺一样东西。我们必须将法杖的力量调整成可以针对黑暗教团精神力量的属性。
В посохе не хватает всего одной детали. Мы должны направить силу посоха против духов Темного Конклава.
萨伊娜·风驰队长正在组织针对荒芜尖塔的进攻。如果你去东北边的话,就能在通往那个尖峰的坡道底下找到她。
Капитан Сайна Нагоняющая Грозу начинает атаку на Одинокую башню. Если ты отправишься на северо-восток, то найдешь ее у начала подъема на вершину.
不是针对你,。只是你的能耐不该浪费在这种事情上。要是你志在治愈瘟疫之地,而不是继续污染这片土地,那么去东边的治愈者营地向战地特工卡尔缇舍报告。
Ничего личного, <класс>. Просто ты ведь можешь найти себе занятие и получше. Вот если действительно хочешь спасти, а не погубить эти земли, поговори с агентом ШРУ Каартишем на Участке Целителей Земли, что к востоку отсюда.
我们没有针对索基佐格或是黑石地面部队的战略措施了。我们必须继续执行计划的下一阶段。
Торгизог с кланом Черной горы больше не представляет для нас интереса. Давай перейдем к следующей фазе операции.
这些文件显示,很快将有一场针对南海镇的攻击。联盟已经被赶出了南海镇,东部海滩的纳迦打算趁机占领镇子。
В этих документах содержится описание скорой атаки на Южнобережье. Теперь, когда войска Альянса отброшены, наги с Восточного побережья собираются захватить город.
感慨也好, 笑也好, 无疑都是针对着我个人的
И восклицание и смех относились, несомненно, к моей особе
感慨也好, 笑也好, 无疑都是针对着我个人
и восклицание и смех относились, несомненно, к моей особе
针对诺莫瑞根的多段攻击很快就要开始了,机械师瑟玛普拉格和他的爪牙都将得到正义的审判!瑟玛普拉格在我们的家园深处已经盘踞了太长时间。一支在辐射中变异堕落的军队保卫着他。
Через мгновение начнется многофазовая атака на Гномреган, и мы призовем Анжинера Термоштепселя к ответу за его злодеяния! Слишком долго он пировал на руинах нашего возлюбленного дома, оскверненного и загрязненного его армией.
进攻的时机到了。趁他们还没有发动针对全艾泽拉斯生灵的战争,先去消灭比亚格里将军和他的大军吧!
Настало время нанести им удар. Уничтожь генерала Бьярнгрима и его армию, пока они не перешли в наступление!
你带回来的进攻计划书上,详细描述了不久之后就会有一场针对克罗姆加壁垒的攻击。把计划书带到西南边的壁垒里去,交给监督者。
Военные планы, которые ты <принес/принесла>, касаются скорой атаки на крепость Кромгар. Тащи планы в крепость, она находится к юго-западу отсюда. Передай документы властителю
这绝不是无谋的进攻,而是一场预谋已久,处心积虑针对红龙圣地的突袭,敌人的作战计划精细而狡猾。
Нет, это было не случайное нападение, а организованная атака на род красных драконов.
针对腐败这个世界性的顽疾,中国药方正显现出强大功效
Против общемирового хронического заболевания – коррупции “китайский рецепт” демонстрирует огромную эффективность
如果艾迪想成为狩猎队的固定成员,那就需要针对她的体型而特别设计的装备。
Если Адди хочет стать постоянной участницей нашей группы, ей потребуется специальное снаряжение, подходящее по размеру.
我看到有一个生物在调教古树的树苗,给它们灌输愤怒和憎恨的情绪,让它们针对一切跟它们长得不像的生物。
Я видела, как некое существо разжигало в юных саженцах древних ярость и ненависть ко всему, что отличается от них.
国王与其随行人员已经在议政厅等你了,他们将与你一同探讨针对塔纳安丛林的进攻计划。让他等太久可不明智。
Король со всей своей свитой в ратуше. Думаю, не стоит заставлять его ждать...
我的任务是要确保她没有在酝酿任何针对我们的计划,结果我发现了这个……这个……恐怖的场面。
Мне хотелось убедиться, что она ничего не замышляет против нас, а теперь я вижу это... этот... кошмар.
拿上这些时髦的间谍眼镜,用它们扫描血迹。我已专门针对安玻·吉尔妮的血液进行了校准。
Вот, возьми стильные шпионские очки и включи режим обнаружения следов гемоглобина. Они, кстати, специально приспособлены для поиска следов крови Эмбер Кирнен.
无畏远征军需要更多冒险者,为针对冰冠堡垒和阿尔萨斯本人的进攻提供支援。
Экспедиции Отважных очень нужны искатели приключений, которые окажут содействие в штурме цитадели Ледяной Короны и битве с самим Артасом.
我要你在那边的时候,针对自己的技能设计一些新的雕文。
Так что за время своей отлучки придумай-ка несколько новых символов для усиления своих способностей.
别搞错了,这个消息绝对不容轻视。任何针对我们的人民的威胁都应该立刻解决。
Можешь не сомневаться. Мы не оставим такое послание без внимания. Ни одна угроза в адрес нашего народа не останется без ответа.
看来我们得阻止针对我的全部八次攻击,而且要在十五分钟内完成。
Видимо, придется остановить все восемь нападений на меня за пятнадцать минут.
<имя>, ты <должен/должна> вернуться в Рощу Снов и сообщить друидам о том, что на меня напали. Скажи всем, что подобное может повториться, если мы не найдем способ остановить Легион.
<класс>t, мне не помешала бы твоя помощь. Армия Света готовится атаковать Тигель душ, Терминал и Подъем творца, чтобы помешать Легиону вести военные действия за пределами пустошей Анторуса. Но для проведения этой операции одновременно с обороной наших плацдармов нам не хватает солдат.
问:中国政府是否支持中国民众针对CNN不实报道和卡弗蒂有关言论发起的合法抗议活动?
Вопрос: Поддерживает ли китайское правительство законные акты протеста китайских народных масс в связи с ложным репортажем Си-Эн-Эн и высказыванием Дж. Кафферти?
这张地图可以让我们追踪破碎群岛全境的事态进展,并在产生威胁时做出回应。我们的部队目前人数有限,所以我们必须集中精力,针对我们擅长处理的问题发挥最大的效力。
С помощью этой карты мы сможем следить за развитием ситуации на Расколотых островах и устранять угрозы по мере их появления. Пока наши силы довольно малочисленны, так что нам следует действовать с максимальной эффективностью.
你针对斯托颂谷地丘冠牧场的突袭计划成功了。干得漂亮。
Спланированный тобой налет на Горное пастбище в долине Штормов оказался успешным. Хорошая работа.
你在纳兹米尔针对格林瓦特坠机点的营救计划进行得非常成功,干得漂亮。
Спланированная тобой спасательная операция на месте крушения Мрачноискра в Назмире оказалась успешной. Хорошая работа.
其中有一只叫里卡尔的始祖龟,一直在帮助我们想办法应对纳迦针对堤坝的某种企图。他可能会对此感兴趣。
Есть там один тортоллан, Рикал – он помог нам разработать план, как расправиться с нагами у дамбы. Ему стоит на это взглянуть.
我们的任务包括了欺诈、侦测、刺杀,以及其它针对敌人的打击手段。
В число наших задач будут входить диверсии, разведка, ликвидация и прочие точечные удары по врагу.
我们努力确保你可以拥有精良的装备,从而去探索这些恐怖幻象中的秘密。最后的答案就在前方,我们针对尼奥罗萨的准备工作也就要完成了。
Мы хорошо потрудились, и теперь ты <готов/готова> к встрече с самыми жуткими порождениями кошмаров НЗота, которые встречаются в этих видениях. Скоро мы получим ответы на главные вопросы. Мы почти готовы войти в Ниалоту.
针对纳斯利亚堡的突袭行动为我们打开了机会之门。
Налет на замок Нафрия предоставил нам ценную возможность.
导灵器可以通过许多方式来引导灵魂羁绊之间的心能,在此过程中可以提升双方的潜能,还能让我们针对对方的独特专长来协调自身。
Проводники помогают разными способами черпать аниму медиумов, делая нас сильнее. Они настраивают нас друг на друга и наделяют уникальными силами родственной души.
沃金已经在议政厅中等你了,他将与你一同探讨针对塔纳安丛林的进攻计划。让他等太久可不明智。
Вождь сейчас в ратуше. Думаю, не стоит заставлять его ждать...
我们的基地刚刚建好,钢铁部落就已经开始针对我们布防了。计划仍然有效,但我们需要面临两线作战的局面。
Мы только возвели базу, а Железная Орда уже начинает выстраивать против нас оборону. Но в целом план сработал, и мы теперь ведем войну на два фронта.
这些家伙无处不在——而且充满了敌意!我们得赶在更多的联盟出现之前解决掉他们。
这具尸体真是惨不忍睹,不过我依然可以通过解剖得出一些结论。
只要对化学试剂进行科学合理的调配,我一定能制造出一种专门针对这种生物的强效毒药。实际上,我只需对我现有的毒药略作改良。
帮我去水边找些黏稠的叶绿素。任何半灵性植物身上应该都有我要的东西。
这具尸体真是惨不忍睹,不过我依然可以通过解剖得出一些结论。
只要对化学试剂进行科学合理的调配,我一定能制造出一种专门针对这种生物的强效毒药。实际上,我只需对我现有的毒药略作改良。
帮我去水边找些黏稠的叶绿素。任何半灵性植物身上应该都有我要的东西。
Эти существа повсюду, и настроены они крайне недружелюбно! Нужно разобраться с ними до того, как прибудет очередной отряд Альянса. Нашему экземпляру здорово досталось, но мне все равно удалось сделать несколько удивительных открытий в области его анатомии.
А если у меня будут необходимые реагенты, то я сделаю яд, который сможет эффективно устранять его сородичей. На деле, для этого мне нужно всего лишь немного улучшить тот яд, который у меня уже есть.
Постарайся набрать немного вязкого хлорофилла у воды. Подойдет любой, который можно извлечь из относительно разумных представителей местной флоры.
А если у меня будут необходимые реагенты, то я сделаю яд, который сможет эффективно устранять его сородичей. На деле, для этого мне нужно всего лишь немного улучшить тот яд, который у меня уже есть.
Постарайся набрать немного вязкого хлорофилла у воды. Подойдет любой, который можно извлечь из относительно разумных представителей местной флоры.
这个盒子里满是书页和图表,似乎都跟针对废除魔法所做的研究有关。
最好把找到的所有研究文献全部销毁掉,让这些努力付之东流。
最好把找到的所有研究文献全部销毁掉,让这些努力付之东流。
Коробка набита текстами и рисунками, которые очень напоминают исследования по нейтрализации магии. Пожалуй, стоит сорвать эту работу, уничтожив все записи подобного рода.
这明明不是什么稀有矿物,却一下子断了货,你们这是存心针对我?
Кор ляпис сложно назвать редким минералом, но внезапно его стало не найти во всём городе!
针对这种规模的陨星,在回收熄星能量时有不同的程度可选。程度越高,回收时就会吸引更强的魔物,回收的能量也越多…
Для метеоритов такого размера вы можете выбрать один из нескольких уровней сбора. Более высокие уровни сбора привлекают более сильных противников, но позволяют собрать больше Энергии потухшей звезды.
啧…璃月七星,居然第一时间针对「愚人众」…
Эм... Цисин... Они придут за Фатуи в первую очередь...
可能是针对琴的陷阱…
Он хочет заманить Джинн в ловушку.
岩枪的核心是发着暗淡光辉的核心,那是战败魔神的力量深入岩石形成的。他们的怨恨并不针对摩拉克斯,因为他们早就已经没有自我了,不可能还残留私怨。
Каменное копьё имеет мерцающее ядро, сформированное силой побеждённых богов. Их гнев не направлен на Моракса, ибо они давно потеряли рассудок и не могут более держать личные обиды.
就拿统计船只数目作比方。假如统计的船只数量不准确,那么针对码头的各项举措一定也不准确。
Взять, к примеру, подсчёт кораблей. Если допустить ошибку в цифрах, то все портовые дела пойдут не так.
除非另行说明,否则针对冲刺的效果,不会对标明「替代冲刺」的能力生效。
Влияющие на спринт эффекты не воздействуют на альтернативные виды спринта, только если не указано иначе.
茂才公有权有势,什么时候被这样针对过?
Маоцай Гун обладает огромной властью в мире бизнеса. Никогда никто не осмеливался перебегать ему дорогу.
在故主手中,曾处理过许多「债务」的凶恶武具。世上无人背后长眼,而这种兵器与相关的武艺则是针对这种弱点设计的。
В руках своего хозяина, это яростное оружие разобралось со многими «долгами». Ни у кого нет глаз на затылке. Данное оружие и техники владения им созданы вокруг этой слабости.
来自枫丹的奇特道具。与普通的留影机不同,将景象牢牢记录下来之余,还能在印出的画像上附带特殊的色彩。这种设计,是针对枫丹的通讯社「蒸汽鸟」希望留影机除了反映景象,也能反映拍摄者的情绪而做的。但最终产品没能实现「蒸汽鸟」的需求。
Странный предмет из Фонтейна. Он не похож на обычную фотокамеру и не только запечатлевает изображение, но и добавляет особые цвета на распечатанные изображения. Это устройство было сконструировано для информационного агентства Фонтейна «Паровая птица» и позволяет не только делать фотографии, но и отражать на них настроение фотографа. К сожалению, конечный продукт не удовлетворил запросы «Паровой птицы».
针对无相元素的研究,主要由须弥教令院的学者主导进行。但由于其危险性,除了代号与命名以外,基本没有取得什么值得参考的研究成果…
Основное изучение гипостазиса ведётся в академии Сумеру, но, в связи с высоким уровнем угрозы, о нём ничего, кроме научного и кодового названия, неизвестно.
大多数元素属性的护盾,都能在角色受到同类元素的伤害时,提供强大的吸收效果;岩元素护盾是其中的特例,针对所有元素伤害与物理伤害都有较强的吸收效果。
Большая часть элементальных щитов эффективнее поглощает урон, наносимый персонажу тем же элементом, что и щит; Гео щит особенный, и он эффективно поглощает как элементальный, так и физический урон.
她对凝光毫无常人那般敬畏,反倒有些针对。
В отличии от остальных, Бэй Доу никогда не расстилается перед Нин Гуан. Они даже любят зачастую поспорить между собой.
从只针对一个随机单位改为影响单排所有其他单位。
Вместо этого примените способность ко всем отрядам в ряду.
别让这些强大的首领们压垮你的斗志。构筑针对性的套牌,击败他们!
Не позволяйте сильным боссам одолеть вас. Соберите колоду, которая поможет вам победить их.
在战斗打响之前,记得浏览套牌,制订针对敌人的战术。
Просматривайте колоды перед началом задания, чтобы продумать тактику боя.
不是我要针对你,玛洛加尔。
Ничего личного, Ребрад.
「这不是针对你。 我还希望不是你呢。」 ~销法师阿休雷
«Я не испытываю к вам личной неприязни. Я просто предпочел бы, чтобы вас не было». — Ашурел, маг пустоты
「当初马钦迪境内爆发针对都城的反抗斗争时,昂度空境便是争夺焦点。其中当然布有各式致命陷阱。」 ~海户探陷人尼斯达
«Небесный Анклав Онду был центром восстания против столицы в Макинди. Само собой, они мастерили смертельные ловушки». — Нис Дал, искатель ловушек из Мореграда
「我不是针对你。我只是没兴趣等执政院的许可。」
«Ты не сделал мне ничего плохого. Просто не хочется ждать, пока Консульство выдаст мне допуск».
「赞迪卡常年愤怒,但我未曾见过它的愤怒如此有针对性。」~北哈达布陷人那布勒
«Зендикар всегда отличался гневным нравом, но на этот раз его гнев очень уж точно направлен».— Наблус, капканщик из Северной Хады
「他们用栅栏囚禁这些高贵野兽,却不晓得为何狼人要针对我们的城镇攻击。」
«Они сажают этих благородных зверей в клетки и потом удивляются, почему вервольфы нападают на наши города».
「不论奥札奇的目的为何,都不是针对我们这些微不足道的居民。」 ~独行传教士讷图
«Какая бы ни была цель у Эльдрази, она не имеет ничего общего с такими пустяками, как мы». — Нирту, миссионер-одиночка
「每个生物都拥有针对某个问题的解答,这是必须汲取的教训。」 ~铸生智者奥薇亚帕西理
«Каждое живое существо — решение проблемы, урок, который нужно выучить». — мудрая Овия Пашири, жизнетворец
落针对目标在本回合受过伤害的生物或牌手造成1点伤害。抓一张牌。
Падение Иглы наносит 1 повреждение целевому существу или игроку, которому в этом ходу уже были нанесены повреждения. Возьмите карту.
在下一回合选择另一名英雄来针对敌方阵容。
Попробуйте взять другого героя в следующем раунде, чтобы более успешно противостоять вражеской команде.
你的账号已在至少三个竞技比赛赛季中受到禁赛。针对这种连续的不良行为,你将无法继续加入《守望先锋》当前及未来赛季的竞技比赛。
Ваша учетная запись была заблокирована в соревновательном режиме в трех или более сезонах. В результате вы не можете участвовать в текущем и последующих сезонах.
你是说有个针对你的阴谋?
Ты считаешь, что против тебя что-то замышляют?
皇帝……这个针对我们的陷阱。
Император... Это была ловушка. Кто-то нас подставил.
没问题,你想要我针对哪个住居空间进行装潢?
Конечно. Какую комнату ты хочешь обставить?
事实上,法师公会的理念就是针对赛极克修会而成立的,因为后者认为只有少数精英才能控制魔法。
Ведь на самом деле Гильдия магов была создана в противовес Ордену Псиджиков с его идеей о том, что магия должна быть доступна только узкому кругу посвященных.
不止针对我,也包含佛克瑞斯的每一个人。这些帝国狗杂种监视我们每一个人。
Не против меня. Против всего Фолкрита. Эти имперские ублюдки шпионят за каждым из нас.
拜托各位。我们应该针对停战条件来谈判,再这样下去永远不会有进展。
Пожалуйста. Если вы будете спорить об условиях проведения переговоров, то мы ни о чем не договоримся.
那是乌弗瑞克掀起针对帝国的叛乱的原因。至少是最主要的原因。
Это как раз главная причина, почему Ульфрик восстал против Империи. Ну, или по крайней мере последняя капля...
非常好。这样人们的愤怒暂时会转移到黎明守卫上,而非针对我们。
Очень хорошо. На некоторое время это отвлечет людей от нас и настроит их против Стражи Рассвета.
事实上,法师公会就是针对赛伊克修会的宗旨而成立的,后者的宗旨认为只有少数精英才能控制魔法。
Ведь на самом деле Гильдия магов была создана в противовес Ордену Псиджиков с его идеей о том, что магия должна быть доступна только узкому кругу посвященных.
在针对寒冰疾驰者的攻击以后,就再没人见过黑血掠夺者,所以我的贸易旅程更加有规律了。
Со времен нападения на Бегущего по льду мародеры Черной крови успокоились, так что теперь поставки стали более регулярными.
好吧我的朋友。如果你认为这些靴子还能值更多的钱,那我就让你梦想成真。不过这只针对你而不针对别人。
Что ж, друг мой, если ты думаешь, что чешуйчатым надо больше платить, я это сделаю. Но ради тебя, а не ради них.
卡尔克斯坦否认所有物质都互相具有依存性。他的假设只针对主要物质。
Калькштейн отрицает, что все субстанции взаимозависимы. Его гипотеза касается только первичных субстанций.
魔法师、生态学家,还有德鲁伊教徒教会不停地争夺魔力之所。他们针对能源的可恢复性与大自然的堕落不停的辩论。有些人认为魔力是消耗殆尽的,必须做有效的保存。也有人说术士抢到了汲取魔力的特权,并且找到与大自然维持平衡的法门。
Понимаешь ли, маги, экологи и друиды издавна ведут споры об истинной природе Мест Силы. Обсуждают способность энергии восстанавливаться, обсуждают вред, наносимый природе. Кто-то считает, что запас Силы ограничен, и ее надо беречь. Кто-то говорит, что чародеи заслужили право пользоваться Силой в полной мере, а равновесие в природе - пустые отговорки.
教授||教授是位被城镇警卫通缉的罪犯。针对他的逮捕令已经发布。
Профессор||Профессор - это преступник, разыскиваемый городской стражей. Ордер на его арест уже получен.
战斗的艺术包含了三种传统的剑招与一些针对与怪物战斗而稍做变化的剑击招式。
Искусство ведения боя включает в себя три традиционных стиля боя на мечах, плюс их разновидности для борьбы с чудовищами.
一位不加以针对就难以被击杀的强大持续治疗者。
Универсальный лекарь. Если ей не помешать, не допустит гибели подопечного союзника практически в любой ситуации.
她现在在描述的一定是8/81公路阴影下那个被征地拆迁的区域。那里特别∗工人阶级∗,没有任何市政基础设施可言。据你所知,并不存在针对那块区域的所谓振兴计划。
Она, должно быть, описывает район отчуждения, расположенный под эстакадой 8/81-го. Он плотно населен представителями рабочего класса, и в нем нет никакой значимой муниципальной инфраструктуры. Насколько тебе известно, никакое восстановление там не планируется.
你当然是,你是rcm。告诉我——谁会把一场针对5000万人的行动叫做∗致命打击∗?
Конечно, ты один из них. Ты же из ргм. Ответь мне, кто мог назвать уничтожение 50 миллионов людей ∗Смертельный удар∗?
“∗灰域学说∗,”她纠正到,“是对灰域的科学研究。或者它最近的迭代,由格拉德提出的。针对灰域的研究可以追溯到6,000年前——佩里卡纳西斯人将它称为西部平原。”
∗Энтропонетика∗, — поправляет она, — это научные исследования Серости. Или, в случае Граада, последние попытки таких исследований. Первые исследования появились еще 6000 лет назад: перикарнассцы называли ее Западной долиной.
针对最重要银行手续的深入研究。第15部。
Подробное исследование наиважнейших банковских операций, том 15.
“很遗憾,”她鞠了一躬。“尽管我是资本的女祭司,还是希望我们可以维持合作关系。我不会针对你——就像他们说的,生意就是生意。”
Мне очень жаль, — кивает она. — Надеюсь, мы сможем продолжить сотрудничество, несмотря на то, что я — верховная жрица капитала. Не принимайте на свой счет. Как говорится, ничего личного, это просто бизнес.
这是敌人的先进技术,我们应该针对他们的弱点进行研究。
Это продвинутые вражеские технологии. Мы должны изучить их на предмет уязвимостей.
直到你∗找出∗她的把柄。她说她在加姆洛克听说过你,是个人形开罐器。说你会挑拨嫌犯们彼此针对,像开罐头一样,撬开他们的嘴。
Пока не ∗нароешь∗ на нее что-нибудь. Она сказала, что слышала о тебе из Джемрока. Что ты человеческая открывашка. Натравливаешь подозреваемых друг на друга — и вскрываешь как консервные банки.
我分析了证据,一切都指向了你。并没有针对谁。
Я проанализировал улики, и они указали на вас. Ничего личного.
你们可以讨论摆在你们面前的、足以载入史册的不朽重任。你们可以针对马佐夫主义的理论和实践进行严谨而激烈的辩论。但最有可能的是,你们会抱怨其他的康米主义者。
Будете обсуждать стоящую перед вами монументальную историческую задачу. Предадитесь горячим и суровым дебатам о теории и практике мазовизма. Но в основном займетесь порицанием других коммунистов.
你为什么要那样针对我的搭档?
Почему ты так обращаешься к моему напарнику?
这是一项针对你客户基础的投资。总该采取点措施吧,老兄!
Это вложение в твою покупательскую базу. Без базы никуда, приятель.
也许这都是人们挑战权威的一部分?针对你的,提图斯。
Может, это вызов тебе, Тит? В борьбе за власть?
所以他还记得∗那个∗……是的。可能是有针对∗某些∗教堂的突袭。这可不是什么好新闻。
∗Это∗, значит, он помнит... Да, возможно, недавно было несколько рейдов на церкви. Прессе это не понравилось.
“够了。”你听不出这句话在针对谁,你还是加尔特。
«Довольно». Неясно, кому это он: тебе или Гарту.
“好了,这并不是针对谁,其实是跟正确的销售实践和市场调查有关。”她抱起胳膊。“我期待你们的回答。”
Да бросьте, вы оцениваете не личность, а маркетинговые приемы, — она скрещивает руки на груди. — Жду ответа.
我跟他们不一样,我在颅骨测量学标准上是完美的。我花了点力气在我的头骨和脸上画下了永久的骨相网格,这样一来针对我的所有质疑都会不攻自破。
Я не такой, как они. Я — краниометрическое совершенство. И поэтому Я нанес несмываемую френологическую сетку на череп И лицо, чтобы развеять любые сомнения.
他并不是在针对你。他正在经历激烈的内心斗争……
На самом деле его слова адресованы не тебе. В нем идет внутренняя борьба...
“我很抱歉,警官,但我真的不会跟别人分享食物的,”他话音刚落,又飞快地补了一句:“不是针对你,这是原则问题。”
Извините, но я не делюсь едой, — говорит он и быстро добавляет: — Ничего личного, просто у меня такой принцип.
我觉得可能是针对青少年运动员的阿特米普拳击俱乐部。
Думаю, мы попали в юношескую школу бокса „артемитеп“.
就算是针对弗里塞尔这种昏庸之辈,以这种方式对待一位已逝的国王也算不上体面。
Так нельзя обращаться с бывшим королем — даже с таким невыносимым, как Фриссель.
他仔细观察着你的脸,寻找着犯罪的迹象。“我不是针对你——只是大公司手下的安保人员一般比rcm的警官接受过更好的训练,而且还拥有更好的装备。”
Он всматривается тебе в лицо — не обидел ли. «Ничего личного — просто охранники в найме больших корпораций обычно имеют лучшую подготовку и вооружение, чем офицеры ргм».
“我告诉过你不要招惹这种势力。”他声音里的烦躁是针对你,而非那些小鬼的。
«Я говорил вам не играть с этими силами». Раздражение в его голосе направлено на тебя, а не на гремлинов.
“别担心,icp有一个特殊部门,专门针对这些无照经营的秘密电台,”警督转向你。“这不是我们要担心的问题。”
Не переживайте, в мпс есть отдельное подразделение, которое занимается только незарегистрированными секретными радиостанциями, — лейтенант поворачивается к тебе. — Это не наша проблема.
其余的雇佣兵正在组织一场针对哈迪兄弟的审判。
Оставшиеся наемники организуют трибунал, чтобы разобраться с парнями Харди.
等等,管我叫我∗人形开罐器∗的……不就是你吗?不是针对你啊。所以我……就像开罐子一样让他们开口了。
Погоди, разве не ты назвала меня ∗открывашкой∗? В этом не было ничего личного. Я просто... заставил их открыться.
好吧,那当然只是我们针对这个主题的∗首次尝试∗。下学期我们会把它写得更加扎实……
Что ж, конечно, это только ∗первый экскурс∗, так сказать, введение в тему. Мы планируем разобрать ее более подробно в следующем семестре...
这些话不是针对马丁内斯人,或者甚至不是城市上空悬浮的联盟静风舰——它们是给在那之上的某些人看的……
Что если эти слова предназначены не для жителей Мартинеза и даже не для аэростатов Коалиции над городом... Что, если они для того, кто еще выше?
这个版块刊登了一篇冗长,乏味的评论文章,针对的是epis诸国与塞美尼自由州进行的最新一轮自由贸易谈判。
Рубрика начинается с длинной и утомительной статьи, критикующей последний тур переговоров о свободной торговле между странами эпис и независимыми Семенинскими оcтровами.
“呃哼。”他介入进来。“我很感激你对我那∗残暴的汽車∗表现出的兴趣,不过我必须阻止你了。针对rcm财产的威胁,我们一向是很严肃的。”
Кхм, — вмешивается лейтенант. — Я ценю интерес к моей ∗жесткой мотокарете∗, но вынужден вас прервать. ргм серьезно относится к угрозам, направленным в адрес ее собственности.
“天啦……”他开心地笑了。“不要以为我是在针对某个人,不过我∗为什么∗要卷入这种事情呢,哈里?”
«Ох, божечки...» Он вежливо улыбается. «Не принимайте этот вопрос на свой счет, но ∗зачем∗ мне вмешиваться в это дело?»
别再发表∗滑稽∗的言论了。他看起来很平静,但这些毕竟是针对性的严重指控——针对的还是他们中的一人。
Не ∗шуткуй∗. Он держится спокойно, но тут прозвучали серьезные обвинения против... против одной из ∗них∗.
无意冒犯,我真的不是在针对谁。只是我∗必须∗维护这里的利益。
Я не в обиду. Ничего личного. Но я вынужден защищать интересы заведения.
他的晚年是在流放中度过的,在此期间留下了诸多作品,包括自酿啤酒指南,培养革命小将的方法,创造世界通用象形文字的计划,还有一部细致入微的,针对德洛莉丝·黛棋艺的唯物主义批判。
В последние годы пребывания в изгнании он опубликовал, среди прочего, одну из первых книг по домашнему пивоварению, руководство по воспитанию детей-революционеров, планы создания универсального пиктографического языка и подробную материалистическую критику шахматной стратегии Долорес Деи.
他露出一个探寻的表情,然后开心地笑了。“不要以为我是在针对某个人,不过我∗为什么∗要卷入这种事情呢,哈里?”
Он бросает на тебя насмешливый взгляд и вежливо улыбается. «Не принимайте этот вопрос на свой счет, Гарри, но ∗зачем∗ мне вмешиваться в это дело?»
你可以尝试建造强大的“胜利之柱∗,或者发动针对警督的∗贸易战∗,又或者为了你的工人代币,耗尽所有资源去建设∗公共教育系统∗……
Ты можешь попытаться построить величественный ∗триумфальный столп∗ или начать ∗торговую войну∗ с лейтенантом, или потратить все на ∗систему государственного образования∗ для своих рабочих жетонов...
雌性不用交配就能繁殖?!真是滑稽。这是一种针对激情∗和∗常识的犯罪。
Самки размножаются без самцов?! Фарс. Преступление против страсти ∗и∗ здравого смысла.
可实际上你在粗读的却是一篇万字专题,针对的是大师巡回赛中政治∗不对劲∗的方方面面。
Вместо этого ты понимаешь, что пролистал статью на десяток тысяч слов о политически ∗проблематичных∗ аспектах «Тип-Топ Турне».
“我也在思考这个问题。”他挠挠下巴。“可能是康米派的内部谈话吧,不是针对公众的。他们就喜欢这么做。你得去问问那些了解这种思想的人……”
Я сам об этом задумывался, — поглаживает он подбородок. — Может, это какие-то внутренние коммунистические темы? Не предназначенные для широкой публики. Они любят такие вещи. Тебе надо спросить у кого-нибудь, кто лично знает этого ideólogo...
这是一种障眼法。他们打算秘密地组织一场针对私刑的军事审判。一旦∗调查∗结束,紧接着就是执行。
Это лишь прикрытие. Они проводят тайное ∗расследование∗ для независимого трибунала в отношении этого самосуда. Как только они завершат его, последует наказание.
狩魔猎人,我不是针对你个人,但你的身份已经从不速之客变成了尴尬的见证人。
Я ничего не имею лично против тебя, ведьмак, но из непрошеного гостя ты превращаешься в неудобного свидетеля.
你们,你们所有人针对我一个…精灵,你们鄙视人类,总想报复我们!但你怎么能把自己文明的衰落怪到人类头上、怪到我头上?!
Все эльфы ненавидят людей и мечтают о мести. Только почему я виноват в том, что ваш народ исчез?!
拉多维德才没那么宽宏大量。他有仇必报,尤其针对女术士。
Радовид ничего не забывает и не прощает, в особенности - чародейкам.
相信他不是故意针对你,德鲁伊本来就不太信任法师。莫斯萨克的心肠也不坏。我猜他不知道你们在找希里?
Об этом не беспокойтесь. Друиды не доверяют чародеям, но сердце Мышовура на правильной стороне. Наверно, он просто не знает, что вы ищете Цири.
雷索,你一定要原谅我,我不是为了针对你。
Лето, прости меня, я ж против тебя ничего не имел! Ничего личного!
按下 >,针对维瑟米尔展开速攻。
Чтобы провести быструю атаку на Весемира, нажмите >.
不是针对你…只是,似乎所有男人都这样。
И ты не исключение - наверно, все мужчины...
这是束缚的符号,表露出恶毒的意愿,有针对性地集中在特定对象身上…
Символы связи. Проявление злой воли - направленной и сконцентрированной...
一个法师针对如何对待召唤侍从的心得笔记。
Записки чародея об обращении с магическими слугами.
可惜,弗尔泰斯特的贪婪意味着下一个春天也不得安宁。一切都在布伦纳之战爆发,我们的英雄军团对阵泰莫利亚和瑞达尼亚的联军。时至今日,北方人仍认为这一役是整场战争的转折点。不断针对这场战斗的定位进行论战也没意义,更为重要的是,这场战争是两种战略的冲突,一方面是帝国军领袖的正直战略,另一方面则是北方人的阴谋诡计。
К сожалению, алчность короля Темерии привела к тому, что вместе с приходом весны возобновились и военные действия, кульминационной точкой которых стала битвой под Бренной, где наши героические отряды сошлись с темерско-реданской армией. До сего дня на Севере эта битва считается поворотным пунктом войны. Нет смысла полемизировать с этими убеждениями, гораздо важнее то, что в этой битве произошло столкновение двух стратегий: стратегии чести и достоинства, представленной командованием имперской армии, и стратегии вероломства и предательства, которую представили нордлинги.
利用阻魔金扩大器、压制磁场与其他神秘机械,确保能针对任何魔法攻击实施保护(包括催眠、心智控制、猎魔人的法印,甚至法术)。
Двимеритовые усилители, глушители ауры и другие таинственные устройства гарантируют абсолютную защиту от всех форм магических атак (в том числе, от гипноза, телепатии, ведьмачьих Знаков и даже чар).
选择目标后,你所有的攻击都会针对该名目标。
На выбранную цель будут направлены все ваши атаки.
猎魔人寇格林姆被控绑架维提,维提为家住白果园村的养蜂人保罗之子。嫌疑犯已被捕,押候法庭审讯。嫌疑犯在被捕时受到搜身,在其身上发现一张钢剑的锻造图纸。怀疑该武器即为嫌疑犯所用,威胁并可能杀死被绑架之孩童。同时怀疑,嫌疑犯拥有其他致命武器之铸造图纸,但目前尚未寻获。伊格纳修爵士已要求针对该嫌疑犯进行初步审讯,并动用刑讯技巧。待具备刑讯资格的审讯者到位后,将遵照伊格纳修爵士的要求执行。
Ведьмак Кольгрим обвиняется в похищении Витька, сына Павла, бортника из деревни Белый Сад. К нему применена мера предварительного ареста. В ходе обыска у него найден чертеж стального меча. Предполагается, что он мог использовать сей меч для устрашения, а возможно - и убийства похищенного мальчика. Допускается, что обвиняемый может располагать и иными подобного типа чертежами, необходимыми для создания смертоносных предметов, однако же таковых при нем до сих пор не найдено. По пожеланию баронета Верье, ведьмак будет подвергнут допросу с пристрастием. Допрос с применением пыток будет проведен тотчас же после прибытия опытного палача.
向身旁看看,你会看到这趟学识之旅的旅伴,学生们。牛堡的街道上处处可见学生,使人一走进大门就感受到年轻的气息。宿舍栋栋相连,每个转角都有书商在卖二手书,每棵树下都有年轻的脸庞在针对诗歌热情地争辩。
Но там, где учебное заведение, обычно не только учителя, но также и ученики. Оксенфурт по статистике самый молодой город в Редании. Академический его дух чувствуется сразу же, как только вы проходите в ворота города. Всюду здесь полно училищ. На улицах прохода нет от школяров.
最值得您信任的保险箱,不只能防止一般的偷窃行为,更有针对魔法与心智控制术进行防范!
Арендуйте одну из наших банковских ячеек, защищенных не только от типичных методов взлома, но также от магии и телепатии!
截止本报告撰写之日,化名杂种、真实种族未知的安东·斯崔根已受到完整刑责制裁。上述罪犯曾犯下多起谋杀罪行与其他非法行为,包括伙同其违法组织成员(以下称为:“帮会”)进行的狐狸谷大屠杀,并因此遭到通缉。此帮会占据图拉森斯洞穴相当长的时间。他们利用该地作为行动基地,针对商人、贸易者及其他从事商业活动的旅队实施洗劫,任何身上带有值钱物品的人都会沦为他们的目标。
Сего дня прекращено расследование уголовного дела против некоего Лота, неизвестного, но, верно, смешанного происхождения, откуда и его прозвание - Полуэльф. Вышеупомянутый преступник разыскивался за серию убийств и других преступлений - среди которых резня в Лисьих Ямах, которую он учинил вместе со своей преступной организацией (далее именуемой "ганза"). Оная ганза какое-то время занимала пещеры Рокестанг. Означенный объект недвижимости использовался бандой как база для нападения на торговцев, купцов и каждого, кто, по мнению банды, обладал определенными материальными ценностями.
老练的漂白师傅,针对麻类与亚麻类衣物。价格可议,欢迎以食物或酒水代替。
Опытный отбеливатель льняных и конопляных тканей. Плата по договоренности, готов брать едой и выпивкой.
北方人与黑衣者之间的战事愈来愈血腥,对群岛的儿女而言这是天大的好消息,我们可以坐看他们自相残杀。长老会议决定本家族不会加入任何一方——但出征主要针对南方的尼弗迦德海岸。
Война Северян с Черными становится все кровавей. Для сынов и дочерей Островов это хорошая новость. Пусть они там на Большой земле перебьют друг друга. Совет решил, что наш клан не поддержит ни одну из сторон, но набеги следует совершать в основном на юг, на берега Нильфгаарда.
这改变命运的一刻发生在一个多世纪以前,当时马里波针对非人类的迫害正达到顶峰。精灵和矮人被控将传染病带进城市,不过事后发现罪魁祸首其实是一个名叫马帝欧的男人,他在金鹅旅店打杂。据说马帝欧负责提供餐饮和扫厕所,而他每个月只洗一次手,还只是过个水了事。
Случилось это сто лет назад, когда в Мариборе усилились гонения на нелюдей. Эльфов и краснолюдов обвиняли в том, что они привели в город заразу. Хотя позже оказалось, что в эпидемии виновен был человек, некий Мачко, поваренок в трактире "Зеленая гусыня". Упомянутый Мачко занимался как приготовлением завтраков, так и чисткой сортиров, а руки мыл раз в месяц, да и то не слишком тщательно. Все остальное, как говорят, уже история.
我们按照主管艾伦尼斯·史坦加德的指示,针对俗称水鬼的生物基因进行了一系列研究。可惜的是,注入河豚毒素让所有研究对象都陷入昏迷状态。24 小时后,所有研究对象均失去生命迹象,研究无法继续。
Согласно указаниям нашего учителя, Иренеуса вар Штайнгарда, мы проводили серию исследований генотипа созданий, называемых повсеместно утопцами. К сожалению, после применения яда, добываемого из рыбы фугу, все лабораторные экземпляры впали в спячку. По прошествии суток жизненные функции прекратились у всех особей, что сделало невозможным проведение дальнейших исследований.
他同时针对魔像做了深入的试验。
И экспериментировал с големами.
我们也会破例,尤其是针对旅行者。
Бывают исключения. Насчет прохожих.
知道诅咒是针对谁吗?
И кого прокляли?
那么,法庭会不会针对捷克教育系统的运作本身有所判决?
Примет ли в этом случае Суд решение относительно работы системы образования в Чехии в целом?
最近,一枚针对伊朗革命卫队的炸弹在伊朗与阿富汗的边界爆炸。
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном.
而另一个办法,即针对性的免税期,不但可以顺应民心,打破“下班”文化,还可以鼓励萨科奇的竞选口号所指的那些希望“通过增加工作来增加收入 ”的人。
Альтернатива – целенаправленное освобождение от налогов – состоит в компромиссе между правом на «свободное время» и стимулировании тех, кто «хочет работать больше и зарабатывать больше».
我们一贯主张巴以对话,反对对抗,尤其反对针对无辜平民的暴力行径。
Мы всегда выступаем за диалог между Палестиной и Израилем, против конфронтации, особенно актов насилия в отношении мирных жителей.
但创建一个“欧洲内部市场”的目标不应只针对批发业务的市场主体。
Но создание «общего европейского рынка» не должно ограничиваться только интересами игроков оптовой торговли.
为了验证我们的观点,我们查看了麻省理工学院针对气候变化所作的计算。
Чтобы получить независимое экспертное мнение, мы обратились к расчетам по изменению климата, выполненным Массачусетским Технологическим Институтом.
以色列将会放开手脚,对越境攻击事件和针对境内平民的持续火箭袭击进行报复。
Теперь Израиль будет чувствовать себя свободно, отвечая на приграничные атаки и ракетный обстрел гражданских целей в стране.
欧盟缺乏一套行之有效的针对其庞大金融业的监管框架,需求和现实情况之间的差距正在扩大。
Европейский Союз не имеет эффективной системы контроля над своей огромной индустрией финансовых услуг, и разрыв между тем, что необходимо, и тем, что существует, растет.
她是针对他们大家说的。
She addressed herself to all of them.
这场反吸烟运动主要是针对青少年的。
This anti-smoking campaign is mainly aimed at young teenagers.
你对针对你的工作提出的批评作何辩解?
How would you answer the criticism made of your work?
抗体,免疫体血液或组织针对某种抗原如细菌或毒素而产生的蛋白质物质。抗体消灭细菌或削弱其作用,中和有机毒素,因而形成免疫力
A protein substance produced in the blood or tissues in response to a specific antigen, such as a bacterium or a toxin. Antibodies destroy or weaken bacteria and neutralize organic poisons, thus forming the basis of immunity.
我希望查理不会认为我关于挑选一个方便的时候去生病这番话是针对他的:我忘了他常因哮喘病不能工作。
I hope Charlie didn’t think that remark of mine about picking a very convenient time to be ill was for his benefit: I quite forgot how often he has to be off work with asthma.
我认为该法律是直接针对农民的。
I thought the law was directed against husbandmen.
他的话不是针对你的。
His remarks were not directed at you.
这一价格是针对你方5吨小批量订货的,如果订150吨,我们可降价10%。
The price quoted was for the small lot you named,5 metric tons; we can offer you10% off for a150-ton lot.
让我们不要把这场争端搞成针对个人。
Let’s not personalize this argument.
你可不要把我的话看成是针对你个人的。
You must not take my remarks personally.
针对对他的指控他提出"无罪"的抗辩。
He entered a plea of "not guilty" to the charges filed against him.
如果我们被揭穿向格鲁蒂尔达撒谎,她就很有可能转而针对我们。
Если Грутильда поймает нас на лжи, мы будем следующими.
这真是个古怪的地方,如果你不介意我这么说的话!注意,我们在这里的确受到了很好的待遇,所以我不想用言语针对谁,但是啊,那些所谓的圣洁教里面的确都是群怪家伙,你不这么觉得吗?这女神那女神,从早到晚离不开血腥。对我来说他们就是一群疯子!
Вы уж извините, ваша доблесть, но этот город какой-то ненормальный. Нет, местные нас встретили очень тепло, я не могу сказать о них ничего плохого... но эти Непорочные явно не в своем уме. Целыми днями одно и то же: богиня то, богиня се и кровь, кровь, кровь с утра до вечера. Нет, у них точно с головой не все в порядке!
你跟我说一下也没什么坏处,而且我也不打算用它来针对你。
Ты ничего не потеряешь, рассказав о своем способе, а я едва ли стану применять его против тебя.
针对被发现的之前财年缺额,而即将产生的进项
предстоящие поступления по недостачам, выявленным за прошлые годы
哦亲爱的亲爱的亲爱的...你眼睛里这样阴郁可不能给神使留下好印象!别害怕,别害怕。我正好有针对这个的药水!
Ох, во имя богини... Едва ли Пифии понравится, что у тебя такие мутные глаза! Но ничего, ничего... У меня как раз есть подходящее зелье!
自动触发的对话只会针对主要英雄,如果你的某个同伴触发了对话,对话方将会和同组的英雄对话。
В диалогах, которые начинаются автоматически, другие персонажи всегда обращаются к вашему основному герою. Если вы начнете диалог от лица одного из спутников, разговор будет вести связанный с ним основной герой.
他是我的拥护者。他为我工作却没有敬意。他在森林里到处传我的事情,好像都是他自己做的一样。所以我针对他的傲慢无礼对症下药了。治疗效果显著。
Он был моим адвокатом. Работал на меня. И ему не хватало уважения. Он поминал мое имя повсюду, по всему лесу, как будто оно его собственное. И я прописал ему лечение от нахальства. Лечение помогло.
我们遭到了暗影王室刺客的阻击,由此我确信在抓到这场针对我与皇室成员的肮脏阴谋的背后主脑前还需要对付很多这样的角色。
Я попал в ловушку убийц из Дома Теней. Уверен, я еще не раз наткнусь на этих докучливых тварей, пока не найду и не убью того, кто стоит за ними. Того, кто устроил заговор против моей августейшей особы.
有好多卷。但预言是针对神谕者的...等等。
Многое. Но пророчества предназначены для божественных созданий... постой!
就希贝尔将针对准你的脖子的举动进行询问。她真的会杀死你吗?
Спросить Себиллу о том, как она держала иглу у вашего горла. Она и вправду убила бы вас?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: