马路
mǎlù
проезжая (шоссейная) дорога; мостовая; улица; уличный
乱穿马路 неосторожно переходить улицу
mǎlù
мостовая; улицаскотопрогонная дорога
mǎlù
① 城市或近郊的供车马行走的宽阔平坦的道路。
② 泛指公路。
mǎlù
[road; avenue; street] 供车马行走的宽阔平整的道路; 公路
mǎ lù
宽阔平坦可行车马的道路。
左传.昭公二十年:「子申遇公于马路之衢,遂从。」
mǎ lù
street
road
CL:条[tiáo]
mǎ lù
road; street; avenue; highway:
交通繁忙的马路 a busy road
柏油马路 an asphalt street
混凝土马路 a concrete street
穿马路前要看清来往车辆。 Look about you before crossing the street.
mǎlù
road; street1) 古指可以供马驰行的大路。
2) 今指城市或近郊的供车马行走的宽阔平坦的道路。
частотность: #3556
в самых частых:
в русских словах:
агирофобия
过马路恐惧症 guò mǎlù kǒngjùzhèng, 横穿街道恐惧症 héngchuān jiēdào kǒngjùzhèng, 奔跑恐怖
асфальт
2) (дорога) 柏油马路 bǎiyóu mǎlù
бордюр
1) (у тротуара) 马路牙子 mǎlù yázi, 道牙子 dàoyázǐ, 马路石阶 mǎlù shíjiē, 路缘 lùyuán
бортовщик
-а〔阳〕砌马路边石的工人, 修马路牙子的工人.
брусчатый
〔形〕用长方木 (或石)造成 (或铺成)的. ~ая мостовая 条石马路.
булыжная мостовая
圆石头马路
велополоса
单四 -полосу 或 -полосу, 复 -полосы, -полос, -полосам〔阴〕(马路两旁的专用)自行车道.
гудронировать
гудронировать шоссе - 把马路铺上柏油
гудронный
〔形〕焦油沥青的, 柏油的; 铺上沥青的. ~ая мостовая 柏油马路.
забитый
забитая автомобилями трасса - 被汽车堵塞的马路
мостовая
马路 mǎlù; 路面 lùmiàn
обкатывать
обкатать дорогу - 把马路轧平了
островок безопасности
[马路上的]安全岛
разворачивать
разворотить мостовую - 拆毁马路
сходить
сойти с тротуара на мостовую - 从人行道上走到马路上
торцевой
торцевая мостовая - 木块马路
цоканье
цоканье копыт по мостовой - 马路上的蹄声铿锵
широченный
широченная и прямая улица - 宽阔笔直的马路
шуцлиния
安全交通线(马路上的)
синонимы:
примеры:
马路又平又直
улица и ровна, и пряма
马路口
начало (конец) улицы; перекрёсток
可着马路上都是兵
везде по шоссейным дорогам (улицам) солдаты
荡马路
болтаться по улицам
木块马路
торцовая мостовая
过了马路
перейти дорогу, пересечь улицу
办公处在哪儿? 过了马路便是
где канцелярия? напротив, через улицу
轧平马路
укатывать дорогу
在马路上摆来摆去
фланировать по улице
秃头马路
тупик, улица без выхода
把马路铺上柏油
гудронировать шоссе
把马路轧平了
обкатать дорогу
拆毁马路
разворотить мостовую
从人行道上走到马路上
сойти с тротуара на мостовую
马路上的蹄声铿锵
цоканье копыт по мостовой
他们安全地穿过了马路。
They crossed the road in safety.
笔直的马路
straight avenues
马路上挤满了各种车辆。
personal cars; privately owned cars
穿过马路
run across the street; cross a street
马路对面
on the opposite (other) side of the street; across the street
翻修马路
repair the roads
他们把这条马路加宽了不少。
They have broadened out the avenue considerably.
他们住在马路的另一边。
They live on the other side of the street.
交通繁忙的马路
a busy road
混凝土马路
a concrete street
穿马路前要看清来往车辆。
Look about you before crossing the street.
马路两旁
по обеим сторонам улицы
快点,趁马路上没有车,跑过去!
Quick! Run across while the road is clear.
马路两旁的路灯渐渐地熄灭
фонари по обеим сторонам дороги постепенно гаснут
一个小孩跑过马路,司机紧急将车刹住。
A child ran across the road and the driver put on the brake suddenly.
他们把这条马路拓宽了不少。
They have broadened out the avenue considerably.
中国的万里长城是世界上最长最伟大的城墙。它东起山海关,西至嘉峪关,全长13400多里。修筑长城的砖石,如果用来铺筑宽5米、厚35厘米的马路,那就能环绕地球三、四周。
The Great Wall of China is the longest and greatest wall in the world. Starting from the Shanhaiguan Pass in the east and ending at the Jiayuguan Pass in the west, it covers a total length of over 13,400 li (6,700 kilometres). If the bricks and stones that went into the construction of the Great Wall were used to pave a road five metres wide and 35 centimetres thick, it would encircle the globe three to four times.
那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
The stout old man waddled across the road.
过马路要走人行横道。
Walk in pedestrian crossings when crossing streets.
这两条马路是平行的。
Эти две улицы параллельны друг другу.
马路很宽阔。
The streets are wide.
过马路要当心。
Be careful when crossing the street.
马路上干干净净。
улицы очень чистые
过马路时看着点。
Watch out when you cross the street.
门前有一条笔直的马路。
There is a straight street in front of the house.
过马路一定要小心。
You must be careful when crossing the road.
违规横穿马路
переходить дорогу с нарушением правил
临近大马路边太吵
рядом с шоссе слишком шумно
агенства шу-шу传闻, 谣传, "马路社"新闻, 小道消息
―Где ты читал об этом? ―Агентство шу-шу передало. "你从哪儿知道的这事? ""小道消息. "
―Где ты читал об этом? ―Агентство шу-шу передало. "你从哪儿知道的这事? ""小道消息. "
агенство шу-шу
不能在这里横越马路
Здесь нельзя перейти улицу
这里的交通太乱了,过马路一定要小心一点
Будь осторожен при переходе через дорогу! Движение здесь очень оживленное
- 老李,别在马路上躺着了,汽车会压死你!
- 爱谁谁!警察来了也没有用!
- 爱谁谁!警察来了也没有用!
- Лао Ли, не лежи на дороге, машина может задавить!
- Мне все равно. Даже полицейский мне не указ!
- Мне все равно. Даже полицейский мне не указ!
小两口总是在晚饭后轧马路。
Эта парочка часто гуляет после ужина.
你要翘辫子呀!过马路干吗不看着点儿车?
Ты хочешь в ящик сыграть? Почему не смотришь по сторонам, когда переходишь дорогу?
把老大娘小心地领过马路
осторожно перевести бабушку через улицу
女子过马路光顾着玩手机被撞飞10米远
переходившая дорогу женщина засмотрелась в телефон; ударом машины ее отбросило на 10 метров
红灯亮时不要过马路
нельзя переходить улицу на красный свет
今天早上,我在炼金店附近听到马路对面有一些骚动。希望那跟林达斯无关。
Утром вроде бы в лавке алхимика, что напротив, случилось какое-то происшествие. Хотелось бы надеяться, что Линдрас не имеет к этому отношения, но...
圣所就在密松林的南面。离马路不远,但是不会有闲人看到。
Убежище находится на юге Соснового бора. Прямо у дороги, но вдали от чужих глаз.
“我不喜欢这些。现如今追逐这些短暂的快乐其实挺麻烦的。现在我更喜欢审慎的生活——思考,反省,观察。”他的目光沿着马路飘到地平线的远方,眼睛里有某种东西……在闪光。
«Я не по этим делам. Гоняться за мимолетными удовольствиями — такая морока... Я теперь предпочитаю наблюдение: думать, рефлексировать, подмечать...» Он глядит на горизонт, и в его глазах виден отблеск... чего-то.
你认不认识那个逍遥法外的马路杀手?
Слыхал что-то о лихаче, который тут разъезжает?
但是那个马路杀手开过你家屋顶的时候,难道你没听到吗?
И ты не слышал, как этот лихач проехался у тебя по крыше?
我们是来这里把你的残渣从马路上铲回去的。
Мы пришли соскрести твои останки с тротуара.
很快你的工人就能获得干净的水源,平整的马路还有基本的嗜好。作为回报,他们……每回合能够产出额外的资源。
Вскоре твои рабочие обеспечены доступом к чистой воде, замощенным дорогам и простым развлечениям. В результате они стали производить... один дополнительный ресурс за ход.
饶了我吧!收起你的同情。我操这个古老的种族和他们的精灵语!现在,他们烧了人类的聚落、在我们的井里下毒、并且趁我们在大马路上落单时杀害我们。
Избавь меня от этого бреда! Старшие расы, Старшая речь - в гробу я их видел! Сейчас они жгут наши поселения, травят колодцы и убивают людей на большаках.
这是个最棒的笑话。马为什么要过马路?
Почему конь перешел через дорогу?
从那以后,狮鹫越来越放肆了,甚至开始在村庄、田野和马路上肆意攻击民众。
С тех пор грифон нападает где попало. В деревне, на полях, на тракте.
…还在大马路上撒尿,搞得整条路湿湿滑滑的。别再吊胃口了,讲重点吧。
...и гадил на большаках, которые из-за того становились ужасно скользкими. Хватит нагнетать, переходи к делу.
我们穿过马路。
We walked across the street.
扶盲人过马路是一种善良的行为。
Taking a blind man across the street is a kind act.
他在马路对面向我招手致意。
He beckoned to me from across the street.
他冲过马路,向我跑过来。
He dashed across the street and ran towards me.
帮助盲人过马路是做好事。
It is an act of kindness/a kind act to help a blind man across the street.
过马路时要当心。
Be careful when you cross the road.
这条新马路不久就可通车。
The new road will soon be opened to traffic.
她转身走进一条横马路。
She turned into a cross street.
一个老朋友在马路对面和我打招呼。
An old friend hailed me from across the street.
横过马路的时候, 小姑娘紧紧抓住她妈妈的手。
The little girl hung on to her mother’s hand while they crossed the street.
离马路远些。
Keep well back from the road.
这条马路5公里长。
The road is5 kilometer long.
看清没车时再过马路。
Look to see whether the road is clear before you cross.
不朝两边看看就穿马路是莽撞的。
It is rash to cross the street without looking both ways.
年轻的男子帮助那老人过马路。
The stripling helped the old man across the road.
这个少先队员扶着盲人过了马路。
The Young Pioneer saw the blind man across the road.
汽车突然转向横穿过马路。
The car suddenly veered across the road.
我们很快就来到一条很宽、很吵杂,各种车辆来往行驶的大马路上。
Soon we came to a crowded street, a very wide street crowded with allsorts of vehicles.
因为它想到马路的另一边。
Хотя нет, он слишком слащавый.
穿越马路时一定要走斑马线。
Мы должны переходить улицу только по переходу.
别跟我在这里乱讲话。马路中间有个该死的尸体。听我命令,给我滚。
Ой, даже не начинай. У меня тут труп посреди улицы. Выполняй приказ, топай отсюда.
横穿马路的动物
переходящие дорогу животные
先离开大马路如何?
Давай-ка держаться подальше от улиц.
狙击手还在盯着马路,我没办法出去。
Я не могу выйти на улицу, пока ее обстреливает снайпер.
狙击手还在盯着马路,我们也过不去啊。
Улицу обстреливает снайпер. Мы не сможем пройти!
начинающиеся: