魔力之雪
_
Снежный свод
примеры:
烹饪研究 - 魔力之血
Кулинарные изыскания – кровь силы
感受我体内的……恶魔之力!
Узри силу... истинного демона!
感受我体内的恶魔之力吧!
Узри силу истинного демона!
这是个魔力之环。接近中间的石头。
Это Круг Силы. Подойди к центральному камню.
你可以在魔力之所把魔力灌入你的徽章。
Что касается твоего медальона, если он действует так, как я думаю, ты можешь подзаряжать его энергией из Мест Силы.
他正在北边调查恶魔之力造成的影响。
Он занимается изучением деятельности демонов в северных землях.
瘟疫,你们都是小孩!为什么你们没提到魔力之环呢?
Чума, сифилис и проказа! Вы просто как дети! Почему вы не сказали мне о круге?!
而且还有个好处,你可以占有他的恶魔之力。
Кроме того, ты сможешь забрать себе его силу.
在对蒙德的进攻中,它体内远古的「风」之魔力已经枯竭。
Древняя сила Анемо, которая пронизывала его тело, полностью иссякла при последнем нападении на Мондштадт.
它可以把我原封不动地从魔力之所传送回你的研究室吗?你确定吗?
Его я использую в Местах Силы, этого достаточно. И он перенесет меня в твою лабораторию?
从它身上庞大的风之魔力来看,绝不是随随便便就能应付的生物。
Судя по тому, насколько силен его Анемо, это очень необычное существо.
德鲁伊教徒教在魔力之所进行医疗仪式,不过依我看,他们不一定会教你。
Насколько мне известно, друиды проводят у Мест Силы ритуалы очищения и исцеления. Однако я сомневаюсь, что они захотят тебя чему-либо научить.
你的徽章可以感应魔法,难怪它会抖动,我们现在正接近一个魔力之所。
Он реагирует на магию? Тогда неудивительно. Здесь неподалеку Место Силы.
这就是「神之眼」,受神认可者所获的外置魔力器官,用以引导元素之力。
Глаз Бога - это знак внимания Архонтов. Божества даруют самым достойным возможность контролировать элементы.
пословный:
魔力 | 之 | 雪 | |
I сущ.
снег; снежный, снеговой; заснеженный; белоснежный, серебристый
II гл.
1) * снег идёт, падать снегу 2) * обеляться, оправдываться, доказывать свою невиновность
3) очищать, стирать; вытирать
4) смывать (обиду, оскорбление); удовлетворять (чувство); устранять, ликвидировать
III собств.
Сюэ (фамилия)
|