魔力之所
mólì zhī suǒ
место силы
примеры:
你就是。那你一定知道法印这个技能。魔力之所可以增强这个技能的强度。虽然不是真正的魔法,法印还是有它们的用途。
Вот оно как. В таком случае, ты пользуешься так называемыми Знаками. Места Силы позволяют увеличить их мощность. Знаки нельзя причислить к истинной магии, но в некоторых обстоятельствах они могут сыграть большую роль.
在这世界漫游时,你偶尔会遇到魔力之所。一般人无法感觉到,但有在修练魔法的人可以从魔力之所汲取魔力。
Путешествуя по миру, ты будешь время от времени натыкаться на них. Обычные люди их не замечают, но те, кто связан с магией, способны черпать энергию из Мест Силы.
德鲁伊教徒教在魔力之所进行医疗仪式,不过依我看,他们不一定会教你。
Насколько мне известно, друиды проводят у Мест Силы ритуалы очищения и исцеления. Однако я сомневаюсь, что они захотят тебя чему-либо научить.
当你找寻这些东西时,你可以测试一下我的最新发明,一颗可以让你从魔力之所传送,将你分裂成数百万碎片穿越时空的水晶…
При случае ты сможешь испробовать мое последнее изобретение. Кристалл, который связан с Местами Силы и моей лабораторией. Он позволит тебе телепортироваться, расщепляя твое тело на миллиарды частиц, которые переносятся с места на место вне мировой линии в пространстве-времени...
你可以在魔力之所把魔力灌入你的徽章。
Что касается твоего медальона, если он действует так, как я думаю, ты можешь подзаряжать его энергией из Мест Силы.
一个土元素的魔力之所。是由德鲁伊教徒在看管,想知道更多细节就去问他们。
Это особое Место Силы, посвященное стихии земли. Им занимаются друиды. Если хочешь узнать больше, расспроси их как-нибудь об этом.
魔法师、生态学家,还有德鲁伊教徒教会不停地争夺魔力之所。他们针对能源的可恢复性与大自然的堕落不停的辩论。有些人认为魔力是消耗殆尽的,必须做有效的保存。也有人说术士抢到了汲取魔力的特权,并且找到与大自然维持平衡的法门。
Понимаешь ли, маги, экологи и друиды издавна ведут споры об истинной природе Мест Силы. Обсуждают способность энергии восстанавливаться, обсуждают вред, наносимый природе. Кто-то считает, что запас Силы ограничен, и ее надо беречь. Кто-то говорит, что чародеи заслужили право пользоваться Силой в полной мере, а равновесие в природе - пустые отговорки.
你的徽章可以感应魔法,难怪它会抖动,我们现在正接近一个魔力之所。
Он реагирует на магию? Тогда неудивительно. Здесь неподалеку Место Силы.
找到赛西尔‧勃登提及的魔力之所。
Найти Место силы, о котором говорил Сесиль Бурдон.
当魔力之所启动之後,进入其范围便可自动提昇你角色的状态。
Когда место силы активировано, достаточно войти в него, чтобы герой получил дополнительные силы.
显示魔力之所的位置。
Указывает, где находится место силы.
除此之外,洛穆涅有更大的潜力。那里充满了灵线和天然的魔力之所。这座城市的确与魔法一起共振着。
Впрочем, у Лок Муинне гораздо больший потенциал. Здесь множество интерсекций и природных источников силы. Этот город напоен магией.
使用徽章来侦测附近的容器,药草,怪物,魔力之所和危险。
Медальон поможет обнаружить чудовищ, травы, контейнеры или места силы, находящиеся поблизости.
蒸腾且迷蒙的空气表示你已接近魔力之所。按下{Z}钮可以用徽章来启动它。
Волны горячего воздуха означают, что вы недалеко от места силы. Чтобы активировать его, используйте медальон. Для этого нажмите {Z}.
使用你的徽章来侦测附近的容器,怪物,威胁或魔力之所。按下{P}来启动徽章。使用之後,你必须等它充填能量才能再次使用。
Используйте медальон, чтобы искать находящиеся поблизости контейнеры, места силы, а также монстров и другие опасности. Нажмите {P}, чтобы активировать медальон. После использования медальону требуется немного времени на перезарядку.
使用徽章来侦测附近的容器、怪物、魔力之所或危险。按下{Z}来启动徽章。
Используйте медальон, чтобы обнаружить находящиеся поблизости контейнеры, места силы, а также монстров и другие опасности. Нажмите {Z}, чтобы активировать медальон.
从魔力之所吸取能力时,可获得额外能力点数。全世界都有魔力之所。
Зачерпнув энергию из Места Силы, вы получите дополнительное очко умений. Места Силы разбросаны по всему миру.
徽章在振动。附近肯定有魔力之所。
Медальон дрожит. Это Место Силы.
在魔力之所汲取力量,可以获得暂时的属性强化。第一次从某魔力之所汲取力量时,也会获得 1 点能力点数。
Черпайте магическую мощь Мест Силы, чтобы получить временный бонус. Использовав Место Силы в первый раз, вы также получите одно очко умений.
从该魔力之所汲取能量能增加一点技能点数。
Воспользуйтесь этим Местом Силы, чтобы получить одно очко умений.
嗯,魔法…是魔力之所。
Хм.. Магия. Это Место Силы.
魔力之所的加成效果永不消退,但同时只能启用一种加成。
Бонус выбранного Места Силы длится бесконечно, но одновременно активным может быть только один бонус.
同时拥有全部可能的魔力之所增益。
Оказаться одновременно под действием всех бонусов, которые только можно получить в Местах Силы.
魔力之所,汲取一些魔力吧。
Это Место Силы. Отсюда изливается магия.
这些效果有可能是正面的(比如饮下魔药或靠近魔力之所),也有可能是负面的(比如中毒、流血或昏迷等)。
Есть положительные эффекты (действие эликсиров или Мест Силы) и отрицательные (отравление, кровотечение, оглушение и так далее).
我正在寻找魔力之所。
Я ищу Места силы.
寻找下一个魔力之所
Найти следующее Место Силы.
>魔力之所
> Место Силы,
魔力之所 - 启动
Места силы - активация
魔力之所 - 使用
Места силы - использование
пословный:
魔力 | 之 | 所 | |
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|