прорываться
прорваться
1) (рваться) 破 pò; (лопаться тж.) 破裂 pòliè
рукава прорвались - 袖子破了
нарыв прорвался - 脓疮破了
2) (под напором воды и т. п.) 溃决 kuìjué, 决口 juékǒu
плотина прорвалась - 堤坝溃决了
3) (куда-либо) 冲到 chōngdào, 冲入 chōngrù; (откуда-либо) 突破 tūpò, 冲破 chōngpò
прорваться в тыл противника - 冲入敌人的后方
прорваться из вражеского окружения - 突破敌人的包围
прорваться сквозь расположение противника - 冲破敌军阵地
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 破裂; 出窟窿
2. 溃决; 被突破
3. 突破; 冲破; 冲到
4. 迸发; 爆发
5. 突然爆发出
破
裂口
破开
决口
溃决
(未)见
прорваться 和
прорыться
1. 见 1. 见 (1). прорывать 的被动
прорываться[ 未]
见
прорыться (2)прорывать 的被动
прорываться[未]
1. 见прорваться
прорывать 的被动
прорываться[未] ⑴见
прорыться ⑵прорывать 的被动
出窟窿; 破裂; 被突破; 溃决; 冲到; 冲破; 突破; 爆发; 迸发; 突然爆发出
破, 裂口, 破开, 决口, 溃决, (未)见
прорваться 和
прорыться
прорваться 突破, 冲破, 突出, 冲出, 切入
[未]见
прорваться 和
прорыться
слова с:
прорывать
минный прорыватель
прорыватель
авиационная часть для прорыва противовоздушной обороны
танковый полк прорыва
участок прорыва системы противовоздушной обороны
в русских словах:
вырываться
4) (уходить вперед) 冲进 chōngjìn; (прорываться) 冲出 chōngchū
в китайских словах:
溃
4) разрушаться; прорываться, гноиться (о нарыве)
溃脓
1) прорываться (о нарыве); гноиться
决溃
прорываться, разливаться (о воде)
驰突
броситься в атаку, яростно атаковать, идти на штурм, рваться вперед, прорываться
向前突破
прорываться вперед
坠破
лопаться (напр. о туго набитом мешке); прорываться [при насыпании]
挣挫
2) пробиваться, прорываться всеми силами
喷薄欲出
прорываться; восходить; подниматься
孬发
диал. лопаться, прорываться (о нарыве, нагноении)
穿掘
пробиваться (прорываться) сквозь
冲决
1) прорывать (напр. плотину)
2) прорываться (о воде, окруженных войсках)
洚
гл. разливаться, прорываться; течь не по своему руслу, выходить из берегов; разлившийся; вышедший из берегов
撞
撞过[来, 去] прорываться, вырываться (напр. из окружения)
钻过
буравить, сверлить насквозь; прорываться; пролезать
闹
4) проявляться, прорываться наружу
排除万难
преодолевать (устранять) все и всякие трудности; идти на преодоление людых трудностей; прорываться сквозь тысячи преград; сметать все преграды на пути
决
1) прорываться, пробиваться [через брешь] (напр. в плотине)
1) прорывать путь, давать выход (воде); регулировать (течение)
劈波斩浪
прорываться сквозь волны, обр преодолевать препятствия и трудности на пути
决溢
прорываться; разливаться, заливать округу
突穿战斗队形
прорываться через боевые порядки
堕突
* проламливать своей тяжестью; протыкать; пробиваться, прорываться (сквозь)
толкование:
1. несов.1) Разрываясь, образовывать дыру; продырявливаться.
2) а) Проламываться, пробиваться сильным напором чего-л.
б) Лопаться, давая выход чему-л.
3) а) перен. Разрушая препятствие, проходить, вырываться.
б) Преодолевая сопротивление, двигаться, идти куда-л.
в) Проникать, проходить сквозь какую-л. преграду.
4) перен. Внезапно обнаруживаться, проявляться, появляться.
5) а) перен. разг. Внезапно выходить из привычного состояния.
б) Быть не в силах сдерживаться.
в) Говорить что-л. раздраженно, не сдержавшись.
6) Страд. к глаг.: прорывать (2*1-3).
2. несов.
1) Посредством рытья или напором прокладывать себе путь, проникать куда-л.
2) Страд. к глаг.: прорывать (3*).
синонимы:
см. входитьпримеры:
撞过 [来,去]
прорываться, вырываться ([c][i]напр.[/c] из окружения[/i])
想要重返洋面,就必须战斗。也就是说,我需要打造一些武器和护甲。
Но на поверхность придется прорываться с боем. Стало быть, мне понадобится какое-нибудь оружие и броня.
去试试能否把伐木场的怪物清理掉一些。这样一来,我们转移阵地的时候只需关注一面的敌情即可。
Попробуй сократить количество атакующих на вырубленных делянках. Тогда мы сможем сосредоточить все силы на одном направлении, когда придет время прорываться.
我从来没有想到自己有一天得杀回那里。
Вот уж не думала, что настанет день, когда мне придется прорываться в нее с боем.
我是个杀…战士…时刻准备着帮助我们离开这个被遗忘的洞穴。
Мое сердце стучит, как этот самый... как барабан, и я готов прорываться из этой проклятой пещеры.
看她认真的样子,搞不好会想着直接冲过去…
Посмотри, она и в самом деле собирается прорываться к башне!
好。跟我来。我们得杀出血路。我不认为这里还有人打算改变主意。
Хорошо. Пойдем. Наверх придется прорываться с боем. Не уверена, что кто-то кроме меня решит одуматься.
太好了!我们需要集结附近两个难民团体。然后我们要突破这里到达夏妮的医院。准备好了吗?
Отлично! Мы должны сопроводить две группы, это недалеко. А потом будем прорываться к Шани в больницу. Готов?
我们的任务是找到可以让维瓦尔第取回银行的文件。我们发现自己被困住了,齐齐摩堵住了出口。我们打算经由下水道脱离。
Кикиморы. Из-за них мы не можем сбежать. Мы планировали прорываться через канализацию. Мы хотели получить документы, которые позволят Вивальди вернуть его банк.
现在是时候去做了,骑士大人,而不是光用嘴说!我们开始吧!
Некогда болтать, ваша доблесть! Надо прорываться!
所以赶紧把我们传送过来。我们和Z1-14与叛逃的合成人联合,再一同杀到核聚变反应炉那里去。
Поэтому телепортируй нас туда как можно быстрее. Мы объединимся с Z1-14 и синтами-повстанцами, а затем будем прорываться к ядерному реактору.
继续向前逼近,他们看到我们都躲起来了。
Продолжай прорываться вперед. Мы обратили их в бегство.
好吧,你是对的。钢铁兄弟会一定在这里。我想我们必须穿过他们。
Ну, вы были правы. Братство действительно здесь. Похоже, придется прорываться с боем.
морфология:
прорывáться (гл несов непер воз инф)
прорывáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
прорывáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
прорывáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
прорывáлись (гл несов непер воз прош мн)
прорывáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
прорывáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
прорывáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
прорывáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
прорывáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
прорывáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
прорывáйся (гл несов непер воз пов ед)
прорывáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
прорывáясь (дееп несов непер воз наст)
прорывáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
прорывáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
прорывáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
прорывáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
прорывáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
прорывáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
прорывáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
прорывáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
прорывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
прорывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
прорывáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
прорывáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
прорывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
прорывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
прорывáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
прорывáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
прорывáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
прорывáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
прорывáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
прорывáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
прорывáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
прорывáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
прорывáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
прорывáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
прорывáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
прорывáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
прорывáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
прорывáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
прорывáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
прорывáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
прорывáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
прорывáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
прорывáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
прорывáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
прорывáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
прорывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
прорывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
прорывáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
прорывáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
прорывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
прорывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
прорывáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
прорывáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
прорывáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
прорывáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
прорывáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
прорывáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
прорывáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
прорывáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
прорывáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
прорывáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
прорывáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
прорывáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
прорывáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)
прорывáться (гл несов непер воз инф)
прорывáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
прорывáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
прорывáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
прорывáлись (гл несов непер воз прош мн)
прорывáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
прорывáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
прорывáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
прорывáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
прорывáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
прорывáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
прорывáйся (гл несов непер воз пов ед)
прорывáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
прорывáясь (дееп несов непер воз наст)
прорывáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
прорывáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
прорывáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
прорывáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
прорывáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
прорывáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
прорывáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
прорывáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
прорывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
прорывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
прорывáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
прорывáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
прорывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
прорывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
прорывáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
прорывáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
прорывáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
прорывáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
прорывáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
прорывáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
прорывáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
прорывáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
прорывáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
прорывáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
прорывáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
прорывáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
прорывáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
прорывáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
прорывáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
прорывáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
прорывáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
прорывáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
прорывáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
прорывáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
прорывáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
прорывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
прорывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
прорывáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
прорывáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
прорывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
прорывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
прорывáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
прорывáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
прорывáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
прорывáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
прорывáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
прорывáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
прорывáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
прорывáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
прорывáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
прорывáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
прорывáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
прорывáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
прорывáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)