仗义疏财
zhàngyìshūcái
быть справедливым и бескорыстным (о должностном лице)
zhàngyìshūcái
讲义气,轻钱财,多指拿出钱来帮助有困难的人。zhàngyì-shūcái
[be generous in aiding needy people] 讲义气, 拿出钱来帮助
zhàng yì shū cái
to help the needy for justice (idiom); to be loyal to one’s friends and generous to the needyzhàng yì shū cái
be generous in aiding needy people; be just and upright and distribute wealth in (for) a good cause; be careless of wealth but careful of virtue; distribute wealth (money) in a good cause; disburse money in a public cause; donate money for worthy causes; give generously and show devotion to duty; give money to a righteous cause; generous of heart and lightly esteeming silver and gold; help the needy and look lightly on wealth; love generous deeds and look lightly upon money; spend on a good causebe generous in aiding needy people
zhàngyìshūcái
be generous in aiding the needy谓重义气而分财助人。
частотность: #56052
синонимы:
пословный:
仗义 | 义疏 | 疏财 | |
1) быть преданным долгу, действовать во имя справедливости
2) быть верным, преданным друзьям
|