年岁
niánsuì
1) возраст, лета
2) годы; период времени
niánsuì
① 年纪:他虽然上了年岁,干起活来可不服老。
② 年代;年头儿:从前遇到荒旱年岁,就得出外逃荒│因为年岁久远,大家把这件事情忘了。
③ 〈方〉年成:他问了我家乡的年岁如何。
niánsuì
(1) [age]∶年纪
卿年事已多, 气力稍减。 --《南史·虞荔传》
(2) [age; time]∶年代
年岁之中。 --[英]赫胥黎著、 严复译《天演论》
nián suì
1) 年龄、年纪。
周礼.夏官.司士:「辨其年岁、与其贵贱。」
楚辞.屈原.离骚:「汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。」
2) 农作物岁收的状况。
汉书.卷六.武帝纪:「朕甚念年岁未咸登,饬躬斋戒。」
儒林外史.第一回:「年岁不好,柴米又贵。」
nián suì
years of age
age
nián suì
(年纪) age:
上了年岁的人 a person who is advanced in age
年岁增智慧。 Years bring wisdom.
(年代) years:
因为年岁久远,当时的具体情况已记不清了。 As it happened so many years ago, I don't remember the details.
niánsuì
1) age
他是上了年岁的人。 He's getting on in years.
2) years
3) year's harvest
今年的年岁很好。 We had a good harvest this year.
4) a particular year
1) 犹年月。岁,年。
2) 指年头。
3) 犹年成,年景。
4) 年纪。
частотность: #22804
в русских словах:
лета
2) (возраст) 年龄 niánlíng, 年岁 niánsuì
синонимы:
примеры:
年岁尚小
ещё молод годами
望其年岁不过三十以来
что касается его возраста, то ему всего 30 с небольшим
时间磨灭了他们年岁上的差 别
время стёрло разницу в их годах
上了年岁的人
a person who is advanced in age
年岁增智慧。
Years bring wisdom.
因为年岁久远,当时的具体情况已记不清了。
As it happened so many years ago, I don’t remember the details.
年岁使他衰颓。
His years weigh him down.
今年的年岁很好。
We had a good harvest this year.
他是上了年岁的人。
He’s getting on in years.
她上了年岁胖了起来
С годами она расползлась
我曾为星界财团的走私贩子们制作这样的伪装服,帮助他们搜寻稀有的古籍。斯克提斯的中心小岛——泰罗克之墓上居住着一位名叫萨哈克的鸦人书吏,他年岁已高,双目近乎失明。
Я шью их для астральных контрабандистов, которые ищут редкие книги. В центре Скеттиса, в местечке под названием Покой Терокка, живет писатель араккоа – совсем старый и почти слепой.
聚生虫出生时带着剧毒的毒液,随着其年岁的增长,毒液的效力才逐渐减低。只要沾上这种毒液,即便是最强壮和经验最丰富的战士也会变得无力。
Они вырабатывают особо опасный яд, который с возрастом теряет свою силу. Если он попадет на кожу, то даже самый сильный и опытный воин будет обездвижен.
我的法杖跟随了我多年。它陪伴我度过了无数考验……随着我年岁渐增,对它的依赖有增无减。
Мой посох много лет служил мне верой и правдой. Он всегда помогал в трудную минуту... но теперь я становлюсь старше и все чаще просто опираюсь на него.
随呜咽的海风、腥红的海浪而来的飞羽,年岁改变了它的形状与颜色。
Годами следовавшее за воющими морскими ветрами и алыми волнами перо. Ход времени изменил его форму и цвет.
现在,我只想找个姑娘结婚安定下来…也不知道是年岁大了,还是这平淡的日子把我给改变了…
Теперь мне только хочется жениться и где-нибудь осесть. Не знаю, это на меня так возраст подействовал, или серые будни...
「为父年岁已老,切望成全弄璋之福!」
«Я всего лишь простой старик, который хочет понянчить внуков. Надеюсь на вашу помощь...»
能活够一定年岁的维尔卡战士会赢得整个家族的尊敬。
Вильдкаарл, который доживает до старости, пользуется огромным уважением в своей стае. Так, как Сигвальд.
锈蚀、枯萎。众多狗鼠之辈命丧此锤之下,已有年岁。
Ржавая. Сухая. Когда-то эта булава была покрыта кровью слабых и ненужных.
我付出了晚年岁月就是在探究这个可能。
Я потратил долгие годы, чтобы выяснить это.
他们是真的对你的年纪没有概念,也不懂年岁增长究竟意味着什么。
Они понятия не имеют, сколько тебе лет, не говоря уж о том, что такое старение.
我检查过记录了。这一起司法纠纷——谁来管辖马丁内斯——可以追溯到30年代。年岁跟我们分局一样大。一直以来,我们都没办法决定马丁内斯该谁管?我想,是的,两个分局都想赢。
Я проверил архив. Конфликт юрисдикций — чей Мартинез — тянется с тридцатых. Он ровесник моего участка. И все это время мы не можем разобраться, чей же Мартинез? Да, думаю, оба участка хотели бы выиграть.
若想帮你生命的宠物找个地方修养,那么唐泰恩北边的女德鲁伊小屋是最好的选择。我知道大家都说她是个奇怪的女人。我也同意,她的确有点不太正常。我去找她时,我亲眼看到她在闻一株稻草,彷佛那是什么香水一般(我也闻了一下,就是普通的稻草没错)。她不会正眼看你,但是动物相当亲近她。我的猫咪年岁已大,最近不幸罹病。但是在德鲁伊家待了两天后,它就恢复了活力!它像以前一样追老鼠、爱吃。我已经很久没看到这么开心的猫咪了!
Если у кого-то болеет питомец, то нет лучшего места, чтобы его вылечить, чем хата друидки в северной части Дун Тынне. Знаю, люди говорят, что эта женщина странная. Спору нет, нормальной ее не назовешь. Когда я пришел, то сам видел, как она четверть часа нюхала пучок соломы, будто он уж не знаю чем пах (я сам потом понюхал, и пах он пучком соломы). В глаза тебе она вообще не глядит, но зверюшки к ней льнут, как мухи к меду. Мой котик уже в годах и в последнее время ослаб. За два дня у друидки он снова набрался сил. За мышами гоняется, как прежде, аппетит у него волчий. Давно я не видал такого радостного кошака.
“我想,”我尽量沿用着我这位伙伴的推理方法说,“从认识他的人们送给他这件用来表示敬意的纪念品来看,摩梯末医生是一位功成名就、年岁较大的医学界人士,并且很受人尊敬。”
— По-моему, — начал я, стараясь по мере сил следовать методу моего приятеля, — этот доктор Мортимер — преуспевающий медик средних лет, к тому же всеми уважаемый, поскольку друзья наделяют его такими знаками внимания.
2008年岁末,中国政府首次任命了中国驻东盟大使一职,中国资深的外交官薛捍勤大使就任中国驻东盟大使。
В конце 2008 г. китайское правительство впервые учредило должность посла КНР при АСЕАН и назначило на нее опытного дипломата Сюе Ханьциня.
那个孤儿年岁很小就要单独解决问题。
The orphan at an early age had to deal with all problems of life by himself.
她的视力因年岁的增长而变差了。
Her eyesight grew dim with age.
许多年岁大一点的人仍然认为妇女的职业生涯并不那么重要。
Many older people still believe that women’s careers are secondary.
我曾经年轻,我年复一年在海洋上乘风破浪。随着我年岁渐长,我的船体木材也一根根、一遍遍被替换。我现在已经很老,但是他们比我还要古老。
Когда-то я был молод. Я плясал в океане год за годом. И я старел, и мою древесину меняли, снова и снова. Теперь я стар, но они еще старше.
我经历了超过两千年岁月,并且会继续见证下去,直到时间本身闭上它疲倦的双眼。
Я встречал куда больше двух тысяч новых зим и буду жить, покуда само время не сомкнет свои усталые глаза.