春秋
chūnqiū
1) весна и осень (обр. в знач.: четыре времени года, круглый год)
2) годы, возраст (человека)
3) «Чуньцю», «Вёсны и осени» (приписываемая Конфуцию летопись княжества Лу, пятая книга конфуцианского «Пятикнижия» (五经))
4) летопись, историческая хроника (распространенное название для исторических хроник, по аналогии с летописью «Чуньцю»)
5) см. 春秋时期
ссылается на:
五经wǔjīng
«Пятикнижие» (конфуцианского канона, включает в себя: «Ицзин» (易经), «Шуцзин» (书经), «Шицзин» (诗经), «Лицзи» (礼记), «Чуньцю» (春秋))
«Пятикнижие» (конфуцианского канона, включает в себя: «Ицзин» (易经), «Шуцзин» (书经), «Шицзин» (诗经), «Лицзи» (礼记), «Чуньцю» (春秋))
春秋时期chūnqiū shíqī
период Чуньцю, период Весен и Осеней (770 — 476/403 гг. до н. э., охватываемый летописью «Чуньцю»)
период Чуньцю, период Весен и Осеней (770 — 476/403 гг. до н. э., охватываемый летописью «Чуньцю»)
chūnqiū
1) весна и осень
2) год; годы, лета
период Чуньцю (Весны и Осени) (770-475гг.до н.э.)
весна и осень; период чуньцю; весны и осени
chūnqiū
① 春季和秋季,常用来表示整个一年,也泛指岁月:苦度春秋。
② 指人的年岁:春秋正富<年纪不大,将来的日子很长> | 春秋已高 | 春秋鼎盛。
◆ 春秋
Chūnqiū
① 我国古代编年体的史书,相传鲁国的《春秋》经过孔子修订。后来常用为历史著作的名称。
② 我国历史上的一个时代<公元前722-公元前481>,因鲁国编年史《春秋》包括这一段时期而得名。现在一般把公元前770年到公元前476年,划为春秋时代。
chūnqiū
(1) [a year]∶一年, 四季
春秋匪解, 享祀不忒。 --《诗·鲁颂·閟宫》
几度风雨, 几度春秋
(2) [age]∶年龄
(3) [the Spring and Autumn Period]∶我国古代名, 指公元前770-前476年中国各诸侯国争霸的时代
(4) [the Spring and Autumn Annals]∶史书名。 儒家经典之一, 相传孔子根据鲁国的编年史修订而成
本之《春秋》以求其断。 --柳宗元《答韦中立论师道书》
chūn qiū
1) 泛指四时。诗经.鲁颂.閟宫「春秋匪解,享祀不忒」句下郑玄.笺:「春秋犹言四时也。」
文选.张衡.东京赋:「于是春秋改节,四时迭代。」
2) 年龄。
如:「春秋正富」。
汉书.卷五十四.苏建传:「且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家。」
3) 书名。孔子据鲁史修订而成,为编年体史书。所记起自鲁隐公元年,迄鲁哀公十四年,共二百四十二年。其书常以一字一语之褒贬寓微言大义。因其记载春秋鲁国十二公的史事,故亦称为「十二经」。公羊、谷梁、左氏三家为之作传,称为「春秋三传」
4) 编年史的通称。古时列国史记多名春秋,后私家着述或私人作史亦沿其名,称为「春秋」。如晏子春秋、吕氏春秋、吴越春秋、十六国春秋、十国春秋之类。
5) (西元前722∼前481)孔子作春秋,所记起自鲁隐公元年,迄鲁哀公十四年,凡历十二公,二百四十二年,世称此时代为「春秋」。今多以周平王东迁至韩、赵、魏三家分晋(西元前770∼前476)为春秋时代。
chūn qiū
spring and autumn
four seasons
year
a person’s age
annals (used in book titles)
Chūn qiū
Spring and Autumn Period (770-476 BC)
Spring and Autumn Annals, chronicle of Lu State (722-481 BC)
chūn qiū
(春秋两季; 指整个一年) spring and autumn; year:
春秋多佳日。 There are many fine days in spring and autumn.
她在这所大学教书已有20个春秋。 She has taught in this university for twenty years.
(指人的年岁) age:
春秋已高 be advanced in years
春秋鼎盛 in the prime of manhood
春秋正富 in the prime of youth
(编年体的史书) annals; history; “The Spring and Autumn Annals”
(中国历史上的一个时代) the Spring and Autumn Period (770-476 B.C.)
chūnqiū
1) spring and autumn; year
2) age
3) Chunqiu period (777-476 B.C.)
4) Spring and Autumn Annals
5) annals; history
1.时代名。指《春秋》所记载的时期(公元前722年至公元前481年);也指平王东迁至三家分晋的时期(公元前770年至公元前476年)。2.指有所褒贬。蒲松龄《聊斋志异•郭生》:“王谛玩之,其所涂留,似有~。”
1) 春季与秋季。
2) 指春秋两季的祭祀。
3) 泛指祭祀。
4) 泛指四时。
5) 光阴;岁月。
6) 年纪;年数。
7) 编年体史书名。相传孔子据鲁史修订而成。所记起於鲁隐公元年,止於鲁哀公十四年,凡二百四十二年。叙事极简,用字寓褒贬。为其传者,以《左氏》、《公羊》、《谷梁》最着。
8) 古编年史的通称。如周之《春秋》,燕之《春秋》等。
9) 春秋、战国诸子之书,也有以“春秋”为名的,如《晏子春秋》、《吕氏春秋》等。
10) 指褒贬。
11) 时代名。
частотность: #6361
в самых частых:
в русских словах:
демисезонная обувь
春秋鞋 chūnqiū xié
демисезонное пальто
夹大衣 jiádàyī, 春秋大衣 chūnqiū dàyī
синонимы:
примеры:
富春秋
лучшие годы, лучшая пора (жизни)
春秋为尊者讳
летопись «Чуньцю» не упоминает пороки уважаемых лиц
春秋非之
летопись «Чуньцю» осуждает это
春秋予之
в летописи «Чуньцю» это одобряется
春秋祭酺
весной и осенью приносят жертвы [духу] Пу
«春秋»约而不速
[текст] «Чуньцю» глубок, быстро его не усвоить
春秋改节
весной и осенью меняться по сезону
拨乱世反诸正, 莫近诸春秋
чтобы управлять охваченным смутами миром (веком) и вернуть его на правильный путь ― нет ничего, что так близко касалось бы этого, как летопись «Весна и Осень»
诗书春秋无疵
«Шицзин», «Шуцзин» и «Чуньцю» ― безупречны
蟪蛄不知春秋
пятнистая цикада не знает ни весны, ни осени (рождается и умирает летом; обр. о короткой жизни)
春秋晚期
поздний период Чуньцю
春秋公羊解诂
"Комментарии к летописи Вёсен и Осеней в трактовке Гунъяна" - основное сочинение Хе Сю
春秋两用商品
демисезонные товары
经过两国人民20个春秋的努力,中日友好合作已结出丰硕成果
С помощью усилий народов двух стран в течение 20 лет, дружественное сотрудничество между Китаем и Японией дало богатые плоды.
春秋战国时代的青铜钺
бронзовые топоры периода Весны и Осени и Воюющих царств
春秋多佳日。
There are many fine days in spring and autumn.
她在这所大学教书已有20个春秋。
She has taught in this university for twenty years.
春秋已高
be advanced in years
春秋正富
in the prime of youth
春秋时有五等爵:公、侯、伯、子、男。
В период Вёсен и Осеней существовало пять феодальных рангов: князь-гун, маркиз-хоу, граф-бо, виконт-цзы и барон-нань.
春秋佳日,每作郊游。
We often go for an outing in the country on fine days in spring and autumn.
春秋末期
поздний период Чуньцю
春秋秦墓
захоронение царства Цинь периода Чуньцю
牧区的春秋羊场
spring-fall range
孙武本来是春秋末期的齐国人,后来去了吴国,在那儿专心研究兵法,并把洋酒成果写成专著,这就是对古今中外都产生很大影响的军事著作——《孙子兵法》。
Сунь Цзы первоначально был жителем королевства Ци конца периода весны и осени, после отправился в королевство Ву, там усердно изучал военное дело, одновременно результаты наносил на бумагу, это и есть имеющее огромное влияние на древний и нынешний Китай и весь мир произведение по военному делу "Военное искусство Сунь Цзы".
华国锋当政的短暂春秋才给冤内人党冤案彻底平了反
Только во время краткосрочной "оттепели" находящегося у власти Хуа Гофэна, неправомерно осужденные члены народной партии Внутренней Монголии были окончательно реабилитированы
二(春秋)分点风暴
равноденственная буря
阿尔德堡的贾奎斯,你的春秋大梦结束了。
Яков из Альдерсберга, твой сон кончился. Поспеши с объяснением, хотя это уже немногое изменит.
начинающиеся: