救苦救难
jiùkǔ jiùnàn
спасать от горя и избавлять от бед; помогать бедным и пострадавшим от бедствий
ссылки с:
救苦спасти от беды
jiù kǔ jiù nàn
拯救在苦难中的人。jiù kǔ jiù nàn
拯救人的痛苦与灾难。
水浒传.第三十四回:「刘高在马上死应不得,只口里念道:『救苦救难天尊!』」
初刻拍案惊奇.卷八:「弟子虔诚拜祷,伏望菩萨大慈大悲救苦救难,广大灵感,使夫妻再得相见!」
jiù kǔ jiù nàn
help people in distress; bring sb. out of the pit of misery; help the needy and relieve the distressed; lift sb. out of the abyss of darkness; relieve sb.'s misery; save sb. from bitterness and from distress; save sb. from (the abyss of) miseryjiùkǔjiùnàn
help the needy and relieve the distressed谓把人从苦难中拯救出来。
частотность: #54780
синонимы:
примеры:
发配食物给无家可归的人是救苦救难的行为。
Distributing food among the homeless was an act of mercy.
пословный:
救苦 | 救难 | ||
см. 救苦救难
спасать от горя и избавлять от бед; помогать бедным и пострадавшим от бедствий
|