来头
láitou
1) происхождение, источник
这个消息有什么来头儿? каков источник этого сообщения?
2) основание, основы
这些话是有来头的 эти слова имеют под собой почву, эти слова сказаны не зря
3) побуждение, намерение
不是好来头 [за этим видны] нехорошие побуждения
4) симптомы, признаки
这是生肺病的来头儿 это - симптомы туберкулёза лёгких
5) интерес, заинтересованность
没大来头儿 не представлять собой большого интереса
ссылки с:
来头儿lái tou
① <来头儿>来历<多指人的资历或背景>:这个人来头不小。
② 来由;原由<多指言语有所为而发>:他这些话是有来头的,是冲着咱们说的。
③ 来势:对方来头不善,要小心应付。
④ <来头儿>做某种活动的兴趣:棋没有什么来头,不如打球。
láitou
(1) [sb.'s backing]∶较好的来历(多指人的经历或背景)
那个胖子一定有来头
(2) [cause; reliable source]∶原因, 理由
他这些话是有来头的, 是冲着咱们说的
(3) [fun; interest]∶玩乐的兴趣
拳击有啥来头?滑冰多开心
(4) [motive behind sb.'s words; oncoming force]∶来势; 来人所表露出的气势
众人看见来头不好
(5) [profit]∶赚头; 利润
大有来头
lái tou
1) 来历、原由。
如:「他这些话是有来头的,是冲着咱们说的。」
西游记.第二十一回:「既如此说,也是个有来头的,我这敝处,却无卖眼药的。」
2) 情势。
红楼梦.第一○五回:「众人看见来头不好,也有躲进里面屋里的,也有垂手侍立的。」
3) 趣味。
如:「这种游戏还有什么来头?」
lái tóu
cause
reason
interest
influence
lái tou
(来历; 背景) connections; background; backing:
来头不小 have powerful backing; not to be taken lightly
(原由; 来由) the motive behind; cause:
他说这些话是有来头的。 He didn't say these words without a motive.
(来势) the force with which sth. breaks out
(口) (做某事的兴趣) interest; fun:
下棋没有来头。 I have no interest in playing chess.
láitou(r)
1) connections; backing
此人大有来头。 This man has influential backing.
2) motive behind (sb.'s words/etc.)
3) force with which sth. breaks out
4) coll. interest; fun
5) position; standing
6) profit; benefit
I
1) 指人的身份、资历或背景。
2) 来由;原因。多指语言或行动有所为而发。
3) 来源,指经济收入。
4) 来势。
5) 方言。毛病。
II
1) 助词。来着。表示曾发生过什麽事情。
2) 做某种活动的兴趣。如:棋没有什麽来头,不如打乒乓球。
частотность: #32683
синонимы:
примеры:
这个消息有什么来头儿?
каков источник этого сообщения?
这些话是有来头的
эти слова имеют под собой почву, эти слова сказаны не зря
不是好来头
[за этим видны] нехорошие побуждения
这是生肺病的来头儿
это - симптомы туберкулёза лёгких
没大来头儿
не представлять собой большого интереса
还是生肺病的来头儿
это - симптомы туберкулёза лёгких
他说这些话是有来头的。
He didn’t say these words without a motive.
下棋没有来头。
I have no interest in playing chess.
来头大去势小。
Come on strong but end up weak.
此人大有来头。
У этого человека есть связи и влияние.
有来头的人
влиятельный человек
看来头被打破了。
Похоже, головной отсек был чем-то разбит.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск