Париж
巴黎 bālí
Париж, -а[阳]巴黎(法国首都)2°20′E, 48°52′N[克尔特语]
巴黎(法国首都)(法语 Paris 克尔特语)
(Paris)"巴黎"教练机(法)"巴黎"号战列舰
帕里日
巴黎(法国首都)(法语 Paris 克尔特语)
(Paris)"巴黎"教练机(法)"巴黎"号战列舰
质量好的东西
У нас как в Париже, только дома пониже да асфальт пожиже <讽>指自己城市; 莫斯科
позвонить в Париж [青年]<谑>上厕所
帕里日
слова с:
Парижская коммуна
Парижская конвенция по охране промышленной собственности
парижская зелень
парижская лазурь
парижский
в русских словах:
курсовой
курсовой паритет - 行市比价
летать
1) 飞 fēi, (парить) 飞翔 fēixiáng; (на самолете) 飞行 fēixíng
кружить
2) (о птице, самолете) 盘旋 pánxuán, 回旋 huíxuán; (парить) 回翔 huíxiáng
парить
II пари́ть несов.
орел парит под облаками - 鹰在云下飞翔
парить в облаках перен. - 想入非非
коротковолосый
(Эттли) была без парика..., коротковолосая и растрепанная. (Куприн) - 埃特莉没有戴假发, 短发蓬乱.
болван
1) (форма для париков, шляп) 木(纸)型 mù(zhǐ)xíng
БНП
("Банк насьональ де Пари") (法)“巴黎国民银行”
нужник
Представить себе, как он парится в ване в компании «нужников», а потом пиво баночное с ними пьет. - 你想想, 他和一些“用得着的人”一起上蒸汽浴室, 一起喝罐装啤酒。
спорить
4) разг. (держать пари) 打赌 dǎdǔ
поспорить
4) разг. (держать пари) 打赌 dǎdǔ
проигрывать
проиграть пари - 打赌输了
заключать
заключать пари - 打赌
паритет
ядерный паритет - воен. 核子均势
военный паритет - 军事均势
пари
он выиграл пари - 他打赌赢了
держать пари - 打赌
держу пари, что... - 我可以打赌, 一定...
в китайских словах:
巴黎日报
газета котидиен де пари; париж джорналь
巴黎达喀尔拉力赛
«Ралли Париж — Дакар»
巴-莫-京汽车越野赛
автокросс париж-москва-пекин
去洗手间
позвонить в париж
巴黎第一大学
Университет Париж 1
介于
介于一条河两岸的巴黎 Париж, находящийся между двумя берегами одной реки
夜巴黎
1) ночной Париж
夜机
坐夜机到巴黎 вылететь ночным рейсом в Париж
巴黎三大
университет Париж III, университет Париж III Новая Сорбонна
奥斯陆和巴黎委员会
Комиссия (Осло-Париж)
拉丁区
Латинский квартал (Париж)
巴黎七大
Университет Париж VII имени Дени Дидро
巴黎第五大学
Университет Париж V, Университет Париж Декарт
巴黎政治学院
Институт политических исследований (Париж)
皮埃尔和玛丽居里大学
университет Пьера и Марии Кюри, Париж 6
法国进京证
пропуск на въезд в Париж
巴黎奥利机场
аэропорт Париж-Орли
大巴黎都会区
Большой Париж
市政厅广场
площадь у дома муниципалитета; площадь Отель-де-Виль (Париж)
巴黎楠泰尔大学
Париж X — Нантер, Университет Западный Париж - Нантер-ля-Дефанс
巴黎
Париж (столица Франции)
примеры:
介于一条河两岸的巴黎
Париж, расположенный на обоих берегах реки
巴黎第十大学
Университет Западный Париж — Нантер-ля-Дефанс
他陪伴她去巴黎。
Он отправился с ней в Париж
巴黎是法国的缩影。
Париж - это Франция в миниатюре.
她先去巴黎,再去伦敦。
Сначала она отправилась в Париж, а затем в Лондон
地图限制:花村、”地平线“月球基地、巴黎、阿努比斯神殿、沃斯卡娅工业区
Поля боя: КБ Вольской, лунная колония «Горизонт», Париж, Ханамура, храм Анубиса
前往巴黎,在智械抵抗军的核心地带展开激战
Отправляйтесь в Париж и вступите в битву, кипящую в самом сердце квартала, где зародилось Сопротивление омников.
否则“第三次巴黎会议”将会使必须解决的问题偏离主航道,从而只会给未来制造更多的麻烦。
В случае неудачи, Париж III будет обходить ключевые политические проблемы, к которым необходимо обратиться, и, таким образом, просто создаст запас проблем на будущее.
况且乘法表也没大意思。 让我试试地理知识看:伦敦是巴黎的首都, 而巴黎是罗马的首都, 罗马是……不, 不, 全错了。
Ну и ладно, значит, таблица умножения не считается! Лучше возьмем географию. Лондон – это столица Парижа, а Париж – это столица Рима, а Рим… Нет, по-моему, опять что-то не совсем то!
法方对中方的原则立场和重大关切是清楚的,现在是需要法方作出选择的时候。
Париж прекрасно знает принципиальную позицию и серьезные озабоченности Пекина. Теперь Парижу пора сделать выбор.
第二,据报道,6月7日,巴黎市长德拉诺埃同达赖会面,并授予其巴黎“荣誉市民”称号。
Второй вопрос: как сообщается, 7 июня мэр города Париж Бертран Деланоэ встретился с Далай-ламой и присвоил ему звание ’’почетный горожанин’’ Парижа.
如果能定好机票的话,我明天就会到巴黎来。
Если билет удастся забронировать, завтра приеду в Париж.
罢工使整个巴黎陷于瘫痪。
Забастовка парализовала весь Париж.
以德国胜利:时限内占领巴黎。以法国胜利:时限内保卫巴黎以防被占领。
Победа за Германию: за определенное время захватить Париж. Победа за Францию: удержать Париж и не допустить его захвата.
作为德军,您必须在时限内占领巴黎。作为法军,您必须在时限内保卫巴黎,阻止德军的占领。
Играя за Германию, вы должны захватить Париж за ограниченное число ходов. Играя за Францию, вы должны удержать Париж и не допустить его захвата.