проигрывать
1) (терпеть поражение) 输 shū; 失败 shībài, 遭到失败 zāodào shībài
проиграть партию в шахматы - 输一盘棋
я проиграл - 我输了
проиграть пари - 打赌输了
проиграть войну - 战败; 在战争中遭到失败
проиграть судебный процесс - 官司打输; 诉讼中失败
2) (лишаться чего-либо в игре) 输掉 shūdiào, 输 shū
проиграть пешку - 输掉一个小卒
3) (терпеть ущерб) 受损失 shòu sǔnshī; (лишаться чего-либо) 损失 sǔnshī
материально проиграть - 物质上受损失
проиграть время - 失去时间
пьеса проиграла от плохой постановки - 剧本由于上演得不好而受了影响
проигрывать во мнении [в глазах] кого-либо - 在...看来(在...眼里)显得不好
4) разг. (исполнять) 演[出] yǎn[chū], 扮演 bànyǎn; (о музыке) 演奏 yǎnzòu
5) (запись) 回放 huífàng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)проиграть[完](-аю, -аешь, -ают; проигранный)что 或 что кому 输, 负; 失败что 受损失что 演出; проигрывателься
[未](-аю, -аешь, -ают)проиграть[完](-аю, -аешь, -ают; проигранный)что 或 что кому 输, 负; 失败что 受损失что 演出; проигрываться
(что 或无补语)输掉; 打败; 失败; 输给; 扮演; 演出; 演奏; 因玩耽误; 失势; 受损失; 受影响
проиграть 输, 失败, 负, 败
失败; 输{掉}放; 演; 放送; 奏出
输, 输掉; 玩耍, 游戏(若干时间)
[未]见проиграть
见проиграть
asd
[未](-аю, -аешь, -ают)проиграть[完](-аю, -аешь, -ают; проигранный)что 或 что кому 输, 负; 失败что 受损失что 演出; проигрываться
1. 1. (что 或无补语)输掉; 输给; 打败; 失败
2. 演出; 扮演; 演奏
3. 因玩耽误
2. 失势; 受损失; 受影响
输
失败
输掉
受损失
(未)见проиграть
(что 或无补语)输掉; 打败; 失败; 输给; 扮演; 演出; 演奏; 因玩耽误; 失势; 受损失; 受影响
输, 失败, 输掉, 受损失, (未)见
проиграть
проиграть 输, 失败, 负, 败
失败; 输{掉}放; 演; 放送; 奏出
输, 输掉; 玩耍, 游戏(若干时间)
[未]见проиграть
见проиграть
слова с:
в русских словах:
проигрываться
проиграться
输[光] shū[guāng]; (проигрывать много денег) 输许多钱 shū xuduō qián
он проигрался в карты - 他打牌输了许多钱
проиграть
дети весь день проиграли во дворе - 孩子们在院里玩了一整天
проиграть в футбол полдня - 踢半天的足球
вдребезги
проиграться вдребезги - 把钱输光
в китайских словах:
输妻
проигрывать жену (в азартные игры)
带说
проигрывать запись (голос)
不败秘籍
"Как не проигрывать"
未中标
проигрывать торги
诉讼中失败
проиграть процесс; проигрывать процесс
每战必输
в каждом сражении будешь проигрывать
默戏
проигрывать образ в голове (перед выступлением)
输
1) проигрывать; терпеть поражение (неудачу)
我给他输了两盘棋 я проиграл ему две партии в шахматы (шашки)
输一筹 проиграть одну фишку (один жеребок), понести незначительный проигрыш
输亏
терпеть поражение, проигрывать
进
博奕, 数负进 несколько (много) раз проигрывать и выигрывать в шашки
负
8) быть неправым; проигрывать, уступать в борьбе, терпеть поражение
3) проигрыш, неудача, поражение
败仗
打(吃)[个]败仗 терпеть поражение, проигрывать бой
2) проигрывать бой (сражение)
败
1) терпеть поражение (неудачу); проигрывать; разбитый; проигранный; проигрышный
连战连败 проигрывать каждый бой (каждую схватку)
败棋有胜着 (zhuó) в проигрышной партии в шашки есть выигрышный ход
放水
3) (в состязании) намеренно проигрывать, слить игру; (в экзамене) 故意通融
相形见绌
проигрывать (по сравнению с чем-л.), уступать (чему-л.); не выдерживать сравнения (с чем-л.); бледнеть (перед чем-л.)
重放
проигрывать снова; повторное воспроизведение
败给
проигрывать (кому)
不死心
не сдаваться, не желать проигрывать, не успокаиваться
"表演"飞行
проигрывать полет
GG
2) проигрывать (в компьютерных играх); перен. потерять жизнь; проваливаться
打赌失败
проиграть пари; проигрывать пари
屡战屡败
многократно воевать, многократно проигрывать
老是输
бесперечь проигрывать
赢小失大
выигрывать по малому, проигрывать по многому (обр. в знач мимолетный успех)
贩诉
проигрывать процесс; проиграть процесс
输给
1) проигрывать, уступать
他输给了自己的对手 он проиграл своему сопернику
连扳三局
поражение три раза подряд, проигрывать три раза подряд
输在
проигрывать в ...
我不太喜欢输
Не люблю проигрывать
刊播
печатать и проигрывать (напр., в газете и на телевидении или радио)
连跪
целый ряд поражений, проигрывать раз за разом
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) перех. Утрачивать, лишаться чего-л., играя в азартные игры.
2) а) Оканчивать игру неудачей, поражением.
б) Терпеть неудачу, поражение (в споре, тяжбе, сражении и т.п.).
3) а) неперех. Лишаться каких-л. выгод, преимуществ, терпеть ущерб от чего-л.
б) Становиться или казаться хуже.
4) а) перех. Исполнять, играть (на музыкальном инструменте, на сцене).
б) Подавать сигнал, играя на трубе, горне и т.п.
в) разг. Воспроизводить звуковую запись.
5) Играть в течение какого-л. времени.
синонимы:
см. терятьпримеры:
连战连败
проигрывать каждый бой (каждую схватку)
打(吃)[个]败仗
терпеть поражение, проигрывать бой
博奕, 数负进
несколько (много) раз проигрывать и выигрывать в шашки
在...看来(在...眼里)显得不好
проигрывать во мнении [в глазах] кого-либо
但现在蛮锤矮人挡住了我们的去路。如果他们想要战争,那就给他们战争……并且我不打算输给个头只到我腰部的生物。
Но нам мешают дворфы Громового Молота. Они хотят войны – они ее получат, но я не хочу проигрывать войну существам ростом с полменя.
你们这些屡败屡战的伪君子!
Святоша... тебе еще не надоело проигрывать?!
我可以推荐你搭档房间里的音响系统吗?我肯定它绝对不只能播招摇乐团和悲伤小教堂乐队的歌……
Почему бы вам не послушать ее на стереосистеме в номере вашего напарника? Я уверена, она способна проигрывать не только oo и ту группу, что пела про маленькую грустную церквушку...
哦,我敢打赌他心里还在为你∗不坐下∗的越轨行为生气。他看起来可不像是会输掉意志之战的人。
О, готов поспорить, что внутри у него до сих пор все кипит из-за твоих выкрутасов со стулом. Он не любит проигрывать.
别输不起嘛,对于你们俩来说,这还是一场公平的游戏。第二名也能登上领奖台的。
Тебе надо научиться проигрывать. К тому же, вы вдвоем теперь можете состязаться за второе место на подиуме.
我可以推荐你房间里的音响系统吗?我肯定它绝对不只能播招摇乐团和悲伤小教堂乐队的歌……
Почему бы вам не послушать ее на стереосистеме в своем номере? Я уверена, она способна проигрывать не только oo и ту группу, что пела про маленькую грустную церквушку...
装备后可以播放磁带。
Чтобы проигрывать записи, поместите этот предмет в активный инвентарь.
但…但怎么会?我应该会输到世界末日的…
Но... Как же это? Ведь я должен был здесь проигрывать до скончания времен...
可恶,我最讨厌输了。
Проклятье. Как же я ненавижу проигрывать.
接着又会有其他人出现。这就是我的命运——我要在这儿徘徊到世界末日,每战必败。
И так повторится с каждым, кто придет сюда. Такая уж моя судьба. Я должен торчать здесь до конца света и проигрывать любой бой.
你会获胜是因为你的技巧好。就算你不用史凯利格,你还是会赢得。随便啦,恭喜你,亚奇·拉菲伯愿赌服输。
Ты выиграл, потому что играл лучше. Если б ты даже не играл этим гребаным "Ск_еллиге", все равно бы меня одолел. Но поздравляю. _Яги Р_афиберг умеет проигрывать.
输得起的男人,我喜欢。
Мне нравятся мужчины, которые умеют проигрывать.
看到输得跳脚的家伙真让人难过…请务必一起前往我的新葡萄园,猎魔人。我想让你看看我的收获,都多亏了你。到了那里我再付你报酬吧。
Жаль только, что некоторые не умеют проигрывать... Приглашаю взглянуть на мою новую винодельню. Там на месте я тебе выплачу вознаграждение, все как договаривались.
小心穆尔加,陌生人。她是一个很难对付的斗士,我们这竞技场的冠军...这地方可不会轻易地容忍蠢人...
Будь осторожнее с Мургой. Она – отличный боец, наш чемпион... и очень не любит проигрывать.
告诉他不要担心。你可不会失败。
Сказать, чтобы он не волновался. Вы не умеете проигрывать.
她不喜欢输的感觉。
Она не любит проигрывать.
这些家伙就是不懂得放弃,对不对?
Эти парни просто не умеют проигрывать, да?
他们为什么要这么做?他们只是一群无脑士兵而已。
Проигрывать? Это же просто безмозглые солдаты.
唯一“不像你”的事情是失败,汉考克。相信我,我们防守就好。简单的塔防策略就能把变种人引过来。
Хэнкок, у тебя только один стиль не проигрывать. Уж поверь мне. Продолжим обороняться. Простая стратегия мутанты сами к нам придут.
морфология:
прои́грывать (гл несов пер/не инф)
прои́грывал (гл несов пер/не прош ед муж)
прои́грывала (гл несов пер/не прош ед жен)
прои́грывало (гл несов пер/не прош ед ср)
прои́грывали (гл несов пер/не прош мн)
прои́грывают (гл несов пер/не наст мн 3-е)
прои́грываю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
прои́грываешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
прои́грывает (гл несов пер/не наст ед 3-е)
прои́грываем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
прои́грываете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
прои́грывай (гл несов пер/не пов ед)
прои́грывайте (гл несов пер/не пов мн)
прои́грываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
прои́грываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
прои́грываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
прои́грываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
прои́грываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
прои́грываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
прои́грываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
прои́грываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
прои́грываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
прои́грываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
прои́грываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
прои́грываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
прои́грываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
прои́грываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
прои́грываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
прои́грываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
прои́грываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
прои́грываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
прои́грываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
прои́грываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
прои́грываемые (прч несов перех страд наст мн им)
прои́грываемых (прч несов перех страд наст мн род)
прои́грываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
прои́грываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
прои́грываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
прои́грываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
прои́грываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
прои́грываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
прои́грываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
прои́грываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
прои́грываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
прои́грывавший (прч несов пер/не прош ед муж им)
прои́грывавшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
прои́грывавшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
прои́грывавшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
прои́грывавший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
прои́грывавшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
прои́грывавшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
прои́грывавшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
прои́грывавшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
прои́грывавшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
прои́грывавшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
прои́грывавшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
прои́грывавшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
прои́грывавшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
прои́грывавшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
прои́грывавшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
прои́грывавшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
прои́грывавшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
прои́грывавшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
прои́грывавшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
прои́грывавшие (прч несов пер/не прош мн им)
прои́грывавших (прч несов пер/не прош мн род)
прои́грывавшим (прч несов пер/не прош мн дат)
прои́грывавшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
прои́грывавших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
прои́грывавшими (прч несов пер/не прош мн тв)
прои́грывавших (прч несов пер/не прош мн пр)
прои́грывающий (прч несов пер/не наст ед муж им)
прои́грывающего (прч несов пер/не наст ед муж род)
прои́грывающему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
прои́грывающего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
прои́грывающий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
прои́грывающим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
прои́грывающем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
прои́грывающая (прч несов пер/не наст ед жен им)
прои́грывающей (прч несов пер/не наст ед жен род)
прои́грывающей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
прои́грывающую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
прои́грывающею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
прои́грывающей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
прои́грывающей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
прои́грывающее (прч несов пер/не наст ед ср им)
прои́грывающего (прч несов пер/не наст ед ср род)
прои́грывающему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
прои́грывающее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
прои́грывающим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
прои́грывающем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
прои́грывающие (прч несов пер/не наст мн им)
прои́грывающих (прч несов пер/не наст мн род)
прои́грывающим (прч несов пер/не наст мн дат)
прои́грывающие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
прои́грывающих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
прои́грывающими (прч несов пер/не наст мн тв)
прои́грывающих (прч несов пер/не наст мн пр)
прои́грывая (дееп несов пер/не наст)