кружить
несов.
1) (вертеть) 使...回旋 shǐ...huíxuán, 使...回转 shǐ... huízhuǎn
кружить кого-либо в вальсе - 在华尔兹舞中使...回转
2) (о птице, самолёте) 盘旋 pánxuán, 回旋 huíxuán; (парить) 回翔 huíxiáng
орёл кружит под облаками - 鹰在云下回翔
3) (блуждать) 徘徊 páihuái, 因迷路[而]打圈子 yīn mílù [ér] dǎ quānzi
он долго кружил там - 他在那里徘徊了很久
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
кружу, кружишь 及кружишь; кружащий[未]
кружу, кружишь 及кружишь; кружащий[未]
кого-что 使旋转, 使回旋, 转动
кружить в вальсе кого 带着…跳华尔兹舞
Ветер кружил снег. 风吹得雪花飞舞。
Ветер проносился над площадью, кружа мусор. 广场上刮起一阵风, 吹得垃圾旋转。
2. =кружиться2解 Орёл кружит под облаками
鹰在云下盘旋。
Ястреб медленно в небе кружит
3. 曲曲折折地走, 绕来绕去; (因迷路而)徘徊, 兜圈子; (小路、足迹等)弯弯曲曲, 蜿蜒
кружить по лесу 在森林中因迷路绕圈子
Автомобиль быстро кружил по широким улицам и бульварам. 小汽车绕来绕去地急驰在宽阔的大街和街道上。
Тропа в лесу кружит. 林中小路弯弯曲曲。
След какого-то зверя кружил на лесной опушке. 一只野兽在林边留下了弯弯曲曲的足迹。
4. (灰尘、暴风雪等)卷起
Кружила метель. 卷起了暴风雪。
Поднялся ветер, деревья шумели, в просеках кружила позёмка. 起风了, 树在响, 林间小路上起了风搅雪。
◇ (3). кружить голову
1) 使头晕
Вино кружит голову. 酒使头发晕。
От дурного запха начинало кружить голову.[ 无人称]难闻的味儿熏得头发晕
2)〈转〉冲昏头脑, 使忘乎所以
Успех кружит голову. 胜利冲昏头脑
3)〈转〉使迹恋, 迷住
Она ему голову кружит. 她使他着迷。
磨坊, 制造厂, 压榨机, 磨制, 榨成, -ужу, -ужишь 或-ужишь(未)
кого-что 使转动, 使回旋
кружить в вальсе (кого) 带... 跳着华尔兹舞旋转
2. 盘旋, 回翔
Орёл ~ит под облаками. 鹰在云下回翔
3. <口>转来转去; (因迷路)徘徊; (道路等)曲曲弯弯
4. (不用一, 二人称)<转>(暴风, 暴风雪等)打旋. ||кружение(中)
Кружить голову
1)使头昏; 头晕;
2)<转>冲昏头脑
Успех кружит голову. 胜利冲昏头脑.⑶<转>(用卖弄风情等手段)迷惑; 使迷恋
1. 1. 转动, 使回旋
2. 把...吹动
2. 1. 盘旋, 回翔
2. <口>转来转去; (因迷路)徘徊
3. (道路等)曲曲弯弯
4. (不用一, 二人称)<转>(暴风, 暴风雪等)打旋
5. <转>(用卖弄风情等手段)迷惑; 使迷恋
转动, 使回旋; 把…吹动; 盘旋, 回翔; 〈口〉转来转去; (因迷路)徘徊; (道路等)曲曲弯弯; (不用一、二人称)〈转〉(暴风、暴风雪等)打旋; 〈转〉(用卖弄风情等手段)迷惑; 使迷恋
[未](-жу, -жишь, -жат) кого-что 使旋转, 使回旋盘旋, 打圈子
кого-что 使迷路; 使走入歧途卷起灰尘; 卷起雪(指暴风雪); кружевося кружить 解
кружу, кружишь[未][青年, 罪犯]与数个女人同居
кружить восьмерки 撒谎, 迷惑人
使旋转, 转动, 回旋; 盘旋
слова с:
в русских словах:
крутить
3) (вздымая, кружить) 卷起 juǎnqǐ
закружить
сов. (начать кружить) 使...转动起来 shǐ... zhuàndòngqilai
в китайских словах:
回环
1) кружить, петлять; извиваться; извилистый, петляющий
迷
2) увлекать, захватывать; опьянять, пленять, очаровывать; внушать безрассудную страсть; [вс]кружить голову; сводить с ума; обворожить; околдовывать; соблазнять, искушать
盘空
[кружить] в воздухе; [парить] в небе
邅回
топтаться на месте; кружить, колесить
兜圈子
1) кружить; кружиться
乱转
2) кружить, суетиться, метаться
打旋
кружить[ся], вертеть[ся], описывать круги
绕圈子
1) ходить окольными путями, кружить, обходить
圈子
1) круг, окружность, обвод; круглое огороженное место; кружок; кольцо
打圈子 dǎquānzi а) кружиться, описывать круги; б) вертеться в заколдованном кругу мелочей; ломать себе голову (над разрешением все тех же бытовых вопросов)
绕圈子 ràoquānzi а) кружить, ходить окружными (окольными) путями; б) ходить кругом да около (в разговоре); говорить обиняками; уводить разговор в сторону
到家
说不到家 говорить не на тему, кружить вокруг да около
蟠曲
кружить; виться, извиваться
盘旋
1) кружить[ся], вертеться
打盘旋 кружиться, вертеться
盘盘
кружить, петлять; кругами, спиралью
迷心
кружить голову; затуманивать сознание; одурманивать
河
湍转则日月似惊, 浪动而星河如覆 когда стремнина кружить начинает, встревоженными выглядят и солнце и луна; когда волна в движение приходит, вот-вот опрокинутся звезды и Млечный Путь
宛潬
извиваться; кружить
转
围着井转 кружить вокруг колодца
绕过
1) далеко обходить (огибать), кружить
翱
парить, кружить в воздухе
萦绕
окружать, кружить, виться
翱翱
1) парить, реять, кружить
使头昏
бросаться в голову; кружить голову; Кружить голову
翱翔
1) парить, реять, кружить (в воздухе)
邅徊
топтаться на месте; кружить, колесить
翔
1) летать, парить, реять, кружить в воздухе
回翔
1) кружить, парить
翔空
парить, описывать круги в воздухе, кружить
回绕
1) кружиться, кружить, витать, реять;
翔翱
парить, кружить в воздухе; планировать
迷人
2) очаровывать, кружить голову, сводить с ума; чарующий, очаровательный, обаятельный, обворожительный, восхитительный; увлекательный; соблазнительный
翔天
парить в небе, кружить в воздухе
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) перех. Заставлять двигаться по кругу, сообщать чему-л. кругообразное движение; вращать, вертеть.
2) а) неперех. Двигаться кругообразно, по кругу.
б) Придавать вихреобразное движение, крутить (о ветре, воде и т.п.).
3) неперех. Делать, описывать круги на лету; кружиться (3).
4) а) неперех. Двигаться, постоянно меняя направление движения.
б) Делать многочисленные повороты, изгибы (о дороге, следе и т.п.).
5) перен. неперех. Блуждать, плутать в поисках дороги.
6) неперех. То же, что: кружиться (5).
синонимы:
см. кутитьпримеры:
说不到家
говорить не на тему, кружить вокруг да около
湍转则日月似惊, 浪动而星河如覆
когда стремнина кружить начинает, встревоженными выглядят и солнце и луна; когда волна в движение приходит, вот-вот опрокинутся звёзды и Млечный Путь
围着井转
кружить вокруг колодца
在华尔兹舞中使...回转
кружить кого-либо в вальсе
转圈儿
делать круги; кружить
带…跳着华尔兹舞旋转
кружить в вальсе
现在,你立刻杀入黑暗神殿外的阿塔玛平台,当你抬头向上看的时候,你会发现暗影领主达斯维尔就在平台上徘徊。你必须杀死他和他手下的兽人术士才能夺得水晶。
Пробейся на Террасу Атамала, что перед Черным храмом, и подними глаза к небу. Владыка теней Смертокрик будет кружить над террасой. Тебе нужно убить его и всех его чернокнижников, чтобы завладеть кристаллом.
只要冰霜巨龙还在我们头顶的天空肆虐,我们就不可能守住这里。
Мы не удержим эти земли, если в небесах над нами продолжат кружить ледяные змеи.
卡刹立在头上盘旋,而多牙拖克只能无助地挣扎。 对战士而言,动弹不得要比死亡更加难熬。
Зубатый Тогк безуспешно пытался сопротивляться, но катари продолжали кружить над ним. Беспомощность для воина хуже смерти.
在我停留在拉‧瓦雷第宅邸的日子,在那里我曾有兴遇见老男爵的侄女 – 一位十六岁的漂亮女孩。我的东道主很明显地以他的土地为荣,带我参观了城堡的地下城。在他告诉我许多不同主题轶闻,包含展示一套专门处罚引诱未成年人罪犯而设计的系统时,让我有机会可以好好观看拉‧瓦雷第要塞的地牢。额外殷勤的警卫似乎对这像迷宫一般由回廊、牢房与蜿蜒甬道所构成的网路有着极为准确的方向感。没有他们的协助,很容易在这里迷失,徘徊好几个小时依旧找不到出口。我可不会羡慕任何被监禁在此的囚犯。
Во время одного из моих визитов в резиденцию Ла Валеттов, во время которого я имел честь познакомиться с племянницей старого барона, очаровательной шестнадцатилетней девушкой, хозяин, гордый своими владениями, предложил мне прогулку по подземельям замка. Пока он развлекал меня милой беседой и весьма интересными соображениями на самые разные темы, в том числе на тему уникальной системы наказаний для соблазнителей несовершеннолетних, я получил возможность внимательно присмотреться к подземельям крепости. Исключительно вежливые стражники, судя по всему, великолепно ориентировались в этом лабиринте коридоров, камер и ниш. Без их помощи легко можно было бы там заблудиться и кружить часами, так и не сумев найти выхода. Я не позавидовал бы никому из тех, кого держали в этих стенах в качестве узника.
当你行动时,我就会在那里。我会在天空盘旋,观察并等待时机,随时准备发动突袭...
Куда бы вы ни пошли, я буду следить за вами. Кружить в небесах. Смотреть. Ждать. Готовиться к броску...
我没说谎!我只是请你相信我。你自己犯错了!哈哈哈哈哈!我可以不花那么多时间在迷雾里转...不过我希望你们钱花得值啊!哈哈哈哈哈!
Я не лгал! Я лишь попросил тебя мне довериться. Так что ты сам виноват! Ха-ха-ха-ха! Я бы, конечно, мог не так долго кружить в тумане... но раз уж ты заплатил, то получай по полной! Ха-ха-ха-ха!
морфология:
кружи́ть (гл несов пер/не инф)
кружи́л (гл несов пер/не прош ед муж)
кружи́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
кружи́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
кружи́ли (гл несов пер/не прош мн)
кру́жáт (гл несов пер/не наст мн 3-е)
кружу́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
кру́жи́шь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
кру́жи́т (гл несов пер/не наст ед 3-е)
кру́жи́м (гл несов пер/не наст мн 1-е)
кру́жи́те (гл несов пер/не наст мн 2-е)
кружи́ (гл несов пер/не пов ед)
кружи́те (гл несов пер/не пов мн)
кру́женный (прч несов перех страд прош ед муж им)
кру́женного (прч несов перех страд прош ед муж род)
кру́женному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
кру́женного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
кру́женный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
кру́женным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
кру́женном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
кру́женная (прч несов перех страд прош ед жен им)
кру́женной (прч несов перех страд прош ед жен род)
кру́женной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
кру́женную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
кру́женною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
кру́женной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
кру́женной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
кру́женное (прч несов перех страд прош ед ср им)
кру́женного (прч несов перех страд прош ед ср род)
кру́женному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
кру́женное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
кру́женным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
кру́женном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
кру́женные (прч несов перех страд прош мн им)
кру́женных (прч несов перех страд прош мн род)
кру́женным (прч несов перех страд прош мн дат)
кру́женные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
кру́женных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
кру́женными (прч несов перех страд прош мн тв)
кру́женных (прч несов перех страд прош мн пр)
кру́жен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
кру́жена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
кру́жено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
кру́жены (прч крат несов перех страд прош мн)
кружи́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
кружи́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
кружи́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
кружи́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
кружи́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
кружи́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
кружи́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
кружи́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
кружи́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
кружи́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
кружи́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
кружи́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
кружи́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
кружи́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
кружи́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
кружи́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
кружи́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
кружи́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
кружи́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
кружи́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
кружи́мые (прч несов перех страд наст мн им)
кружи́мых (прч несов перех страд наст мн род)
кружи́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
кружи́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
кружи́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
кружи́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
кружи́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
кружи́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
кружи́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
кружи́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
кружи́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
кружи́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
кружи́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
кружи́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
кружи́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
кружи́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
кружи́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
кружи́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
кружи́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
кружи́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
кружи́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
кружи́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
кружи́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
кружи́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
кружи́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
кружи́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
кружи́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
кружи́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
кружи́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
кружи́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
кружи́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
кружи́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
кружи́вших (прч несов пер/не прош мн род)
кружи́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
кружи́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
кружи́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
кружи́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
кружи́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
кружáщий (прч несов пер/не наст ед муж им)
кружáщего (прч несов пер/не наст ед муж род)
кружáщему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
кружáщего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
кружáщий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
кружáщим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
кружáщем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
кружáщая (прч несов пер/не наст ед жен им)
кружáщей (прч несов пер/не наст ед жен род)
кружáщей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
кружáщую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
кружáщею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
кружáщей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
кружáщей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
кружáщее (прч несов пер/не наст ед ср им)
кружáщего (прч несов пер/не наст ед ср род)
кружáщему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
кружáщее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
кружáщим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
кружáщем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
кружáщие (прч несов пер/не наст мн им)
кружáщих (прч несов пер/не наст мн род)
кружáщим (прч несов пер/не наст мн дат)
кружáщие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
кружáщих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
кружáщими (прч несов пер/не наст мн тв)
кружáщих (прч несов пер/не наст мн пр)
кружá (дееп несов пер/не наст)
ссылается на:
迷 惑...