Янцзы
长江 chángjiāng
[不变, 阴]或
Янцзыцзян, -а[阳]
(中国)扬子江(即
Чанцзян 长江)
(Янцзыцзян)(中国)扬子江(即
Чанцзян 长江)
Янцзы[不变, 阴]或
Янцзыцзян, -а[阳](中国)扬子江(即
Чанцзян 长江)
长江
в русских словах:
в китайских словах:
长三角经济区
экономическая зона дельты реки Янцзы
过江
2) ист. пересечь Янцзы (события переправы на восток государств династий Западная Цзинь и Северная Сун)
南京长江大桥
большой Нанкинский мост через реку Янцзы
长江三峡截流工程
проект по перегораживанию течения р. Янцзы в районе Трех Ущелий
长江天堑
река Янцзы как естественный рубеж; обр. труднопреодолимый рубеж, непреодолимое препятствие
沿长江河堤昼夜警戒
круглосуточное дежурство вдоль берега реки янцзы
长江防汛总指挥部
генеральное командование по борьбе с паводком реки янцзы
江汉
1) сокр. реки Янцзы и Ханьшуй
江水
2) воды Янцзы
江水三千里 воды Янцзы — на три тысячи ли (обр. в знач.: далек мой дом родной)
江河
2) Янцзы и Хуанхэ (реки)
江南
1) Цзяннань; заречье, правобережье реки Янцзы
江右
1) западные области вдоль р. Янцзы
江左
1) геогр. левые (восточные) области вдоль нижнего течения реки Янцзы (особенно с города Уху до Накина)
上下江
1) верхнее и нижнее течение [Янцзы]
滚滚东流
雄伟的长江滚滚东流。 Волны Великой реки Янцзы бегут и бегут на восток.
右
江右 на запад от реки (Янцзы)
长江流入东海
Река Янцзы впасет в Восточно-Китайское море
外江
1) провинции к северу от р. Янцзы; местн. остальные провинции; инопровинциальный (в языке жителей пров. Фуцзянь и Гуандун)
外江人 инопровинциал; житель провинции к северу от р. Янцзы
长江大堤
дамба у реки янцзы
排
排淮泗而注之江 обложить дамбами реки Хуай и Сы и отвести их в Янцзы
武汉长江大桥
большой уханский мост через реку янцзыцзян; уханьский мост через реки янцзы
奇相
миф. дух (богиня) реки Янцзы
扬子号反应炉
Реактор "Янцзы"
南
长江以南 южнее р. Янцзы
沱沱河
исток реки Янцзы (亦称乌兰木伦河,蒙古语意为「红河」)
方
江之永矣, 不可方思 бесконечен Янцзыцзян! На плоту не переплыть!
方其破荆州下江陵, 顺流而东也 когда он взял Цзинчжоу и принудил к сдаче Цзянлин, [он] по течению [Янцзы] устремился на Восток
长江中下游平原
равнина среднего и нижнего течения Янцзы
擉
擉龞于江 бить острогой черепах в Янцзы
投江
утопиться в реке (Янцзы)
跨
新的铁桥跨长江 новый железный мост перекинут через р. Янцзы
江汉平原
Цзянханьская равнина, равнина течения рек Янцзы и Ханьшуй
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
江水三千里
воды Янцзы — на три тысячи ли ([c][i]обр. в знач. :[/i] [/c][i]далёк мой дом родной[/i])
扬子地台三叠纪蒸发岩沉积模式
модель седиментации триасовых эвапоритов платформы Янцзы
沿于江海
вниз по течению в Реку ([i]Янцзы[/i]) и в Море ([i]Восточное[/i])
外江人
инопровинциал; житель провинции к северу от р. Янцзы
*排淮泗而注之江
обложить дамбами реки Хуай и Сы и отвести их в Янцзы
长江后浪推前浪,一代新人换旧人
Новые люди приходят на смену старым, подобно тому, как одна волна Янцзы набегает другую.
长江以南
южнее р. Янцзы
方其破荆州下江陵, 顺流而东也
когда он взял Цзинчжоу и принудил к сдаче Цзянлин, [он] по течению [Янцзы] устремился на Восток
擉龞于江
бить острогой черепах в Янцзы
新的铁桥跨长江
новый железный мост перекинут через [i]р.[/i] Янцзы
江之永矣
сколь длинна Река [Янцзы]!
江之羕矣
сколь длинна Река [Янцзы]!
长江是中国的一条大河
Янцзы — большая река в Китае
大军渡江南下
основные силы армии переправились через [i]р. [/i]Янцзы и двинулись на юг
已破江南打麦天
на юг от Янцзы на исходе дни молотьбы пшеницы
黄河没有扬子江长
река Хуанхэ не так длинна, как река Янцзы
投江
утопиться в реке (Янцзы)
入长江
впадать в Янцзы
是疾也, 江南之人多有之
этой болезнью часто болеют жители к югу от Янцзы
江河为南北两戒
Янцзы и Хуанха служат южной и ее верной границей
南国之纪
[реки Янцзы и Хань] эталон [всех рек] южных царств
江光
пейзаж реки (Янцзы)
北枕大江
на севере прилегать к Великой реке (Янцзы)
长江以北
к северу от Янцзы, севернее Янцзы
江淮河济为四渎
Янцзы, Хуайхэ, Хуанхэ и Цзихэ — четыре большие реки
沿长江逆流而上
вверх по Янцзы
长江上游
верхнее течение Янцзы
马可·波罗在忽必烈宫廷中甚受信用。他在中国居留17年,经常奉命巡视各地,足迹遍及大江南北和长城内外。
Марко Поло пользовался при дворе Хубилая чрезвычайным доверием. Он прожил в Китае 17 лет и часто получал распоряжения по инспектированию различных территорий, оставив свой след во всех уголках империи — к северу и югу от Янцзы, внутри и за границами Великой стены.
曰江河,曰淮济。此四渎,水之纪。
Янцзы и Хуанхэ, Хуайхэ и Цзишуй - четыре главнейших реки, которые являются эталоном вод.
长江三峡水利枢纽工程
гидроэнергоузел "Три ущелья" на реке Янцзы
雄伟的长江滚滚东流。
Воды величественной реки Янцзы катятся на восток.
长江注入东海
Янцзы впадает в Восточно-Китайское море
转战大江南北
перенести боевые действия к северу и югу реки Янцзы, развернуть войну на обширной территории
长三角经济区腹地
экономическая зона дельты реки Янцзы
依托长三角良好的区优势
воспользоваться благоприятными возможностями, предоставляемыми высокоразвитым регионом дельты реки Янцзы
上海位于长江入海口。
Шанхай стоит в эстуарии реки Янцзы.
中国第一大河长江长6300公里
Первая по величине река Китая — Янцзы, ее длина 6 300 км
减少长江中下游广大地区洪水灾害
уменьшать наводнение на обширных территориях вниз по течению реки Янцзы
控制长江上游洪水
контроль половодья в верховьях реки Янцзы
这座桥横跨长江。
Этот мост протянулся над рекой Янцзы.
秦岭是长江和黄河流域的分水岭
Хребет Циньлин представляет собой водораздел между бассейнами Янцзы и Хуанхэ
他一口气,吸干了长江之水。
Он осушил стакан одним глотком. ([p]букв. [/p] [i]Он одним глотком высушил воды Янцзы. [/i])
无边落木萧萧下 不尽长江滚滚来. 唐·杜甫
Опадают листья, куда ни кинь взор, но по-прежнему гонит воды Янцзы
长江后浪赶前浪, 世上新人换旧人
новые люди приходят на смену прежним, подобно тому, как одна волна в Янцзы сменяет другую
以上海浦东开发开放为龙头,进一步开放常见沿岸城市
опираясь в качестве основы на новый район Пудун в Шанхае, делать открытыми и другие города, расположенные в бассейне реки Янцзы
长江九江段水位已超出警戒线3米。
Уровень воды в участке Цзюцзян реки Янцзы превысил критическую отметку на 3 метра.
扬子地台的震旦纪生物群, 可分为两期生物组合, ①早震旦世生物组合, 有的学者称为“ 庙河生物群”; ②晚震旦世生物组合, 称为“西陵峡生物群”。
Биота синийского периода платформы Янцзы может быть разделена на два биоценоза: ① раннесинийский биоценоз, называемый некоторыми учеными "биота Мяохэ", ② позднесинийский биоценоз, называемый "биота Силинся".
长江上轮船疾驰
По реке Янцзы бегут пароходы
端午佳节,江南一带有吃粽子、赛龙舟的习俗。
В светлый Праздник дуань-у на территориях к югу от Янцзы существует обычай есть цзунцзы и устраивать гонки на драконьих лодках.
第八届中俄“长江-伏尔加河”青年论坛
8-й Китайско-российский молодежный форум "Река Янцзы-Волга"
不过呢,首先有个问题。扬子号没有动力了。
Но первая проблема у "Янцзы" нет энергии.
你之前为什么不自己把扬子号修好?
Почему вы сами не отремонтировали "Янцзы"?
接下来我们需要更多核燃料,来喂给扬子号的反应炉。
Затем нам нужно ядерное топливо. Для реактора "Янцзы".
每一个收发机都是飞弹的导航信号,我可以从扬子号发射。
Каждый подает сигнал для ракеты, которую я могу запустить с "Янцзы".
首先我们需要阻尼线圈,来稳定扬子号的反应炉。
Сперва нам нужна новая демпфирующая спираль. Стабилизировать реактор "Янцзы".
我本来不确定美丽的扬子号能不能撑下去,没想到我们真的做到了!
Я не был уверен, что моя прекрасная "Янцзы" выдержит. Но у нас все получилось!
不,不是空的。我在这里。赵舰长。这是我的潜艇。我的潜水艇。扬子号。
Нет. Не пустая. Я здесь. Капитан Цзао. Это моя чьентин. Моя подлодка. "Янцзы".
我不希望别人看我的潜艇。这艘……潜水艇。我美丽的扬子号。
Мне нужно никто не видеть мою чьентин. М-м... подлодку. Мою прекрасную "Янцзы".
终于!经过这么多年,我美丽的扬子号终于能再次潜入水中。
Наконец-то, после стольких лет моя прекрасная "Янцзы" снова пойдет на погружение!
随便你要怎么骂我都没关系。但是我的扬子号……请对她尊重一点。
Говорите злые слова обо мне, если нужно. Но моя "Янцзы"... К ней проявите уважение.
你跟那些登上我扬子号潜艇的掠夺者不同。你带来的是和平,谢谢。
Вы не как рейдеры, которые высаживаются на мою чьентин. На мою "Янцзы". Вы несете мир. Се се.
好,那是当然。我只希望帮助我美丽的潜艇。让扬子号能再次出海。
Да. Конечно. Я хочу только помочь моей прекрасной цянь тин. Чтобы моя "Янцзы" могла выйти в море.
很久以前了,爆炸发生之后。扬子号遇到了地雷。我的潜艇好不容易才靠岸在这里。
Давным-давно. Сразу после огня. "Янцзы" нашла на мину. Моя цянь тин едва добралась до этой гавани.
你为什么在这里?战争已经结束了。早就结束了。我的扬子号也没有宝物。没有……宝藏。没什么值得你抢的。
Почему вы здесь? Война закончилась. И в моей "Янцзы" нет бао у. Нет... сокровищ. Грабить здесь нечего.
而且我的扬子号也不安全。掠夺者经常上船,我必须和他们打斗。我担心丢下她自己去找修补的材料,她会遭遇不测。
Кроме того... на моей "Янцзы" небезопасно. Рейдеры приходят. Я сражался с ними. Но я боюсь оставлять ее одну и искать то, что нужно для ремонта.
~ 扬子号潜艇系统介面 ~
~ Системный интерфейс субмарины класса "Янцзы" ~