базар
集市 jíshì
книжный базар - 书市
колхозный базар - 集体农庄的集市
идти на базар - 赶集
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. [青年, 罪犯]<口俚>交谈, 谈话; 争论, 讨论
Из-за чего базар? 因为什么争论?
свернуть базар [ 青年]谈, 聊
аамять базар [ 罪犯]坚持自己的观点
гонять свои базары [ 青年]聊自己的, 别人不明白, 不感兴趣的事
2. [青年]<口俚>语言; 用词和表达法
Следи за базаром. 注意谈话方式
фильтровать базар (базары, бэзэр) ( 在谈话, 争吵中)很谨慎地选择表达法
Базара (базаров) нет. 没问题, 没疑问, 全都明白(表同意别人的看法)
3. [青年]审, 刨根问底
Дома каждый вечер базары ― где был, с кем пил. 每天晚上家里人总是刨根问底儿地问:到哪儿去了, 跟谁一起喝酒了
бамр держать [ 罪犯]1)交谈, 聊天, 谈话2)喊叫, 喧晔, 大声交谈, 探讨
базар на стену мазать [ 罪犯]1)争吵2)打架
базары клеить с кем [ 青年, 罪犯]审, 弄清事实
4. [罪犯]为吸引注意力而制造的喧闹, 混乱
базар фуфломётов < 口俚, 谑讽>俄罗斯联邦国家杜马
пойти на базар [ 罪犯]盗窃食品
Кончай базар! 住嘴! 别闲扯了!
集市, (阳)
1. (集)市; 市场
сельский базар 农村集市
овощной базар 菜市(场)
идти на базар 到市场去; 赶集
2. <转, 口>喧闹, 嘈杂
Прекратите базар! 别吵嚷啦!
Что это у вас за базар? 你们这里大吵大嚷什么?
Птичий базар 海岸上鸟群集栖地
1. 集市
2. (集)市; 市场
3. <转, 口>喧闹, 嘈杂
1. 市超集市
еженедельный базар 每周一次的集市
книжный базар 书市
колхозный базар 集体农庄的集市
сельский базар 农村集市
нести овощи на базар 把蔬菜送到集上
2. 〈转, 口语〉喧闹嘈杂的地方
устроить базар 喧闹起来
Что это у вас за базар? 你们在这里大嚷大闹什么?
◇ (3). птичий базар 海岸上鸟群集栖地
Базар 巴扎尔
1. 集市 ; 2.(集)市; 市场 ; 3.<转, 口>喧闹, 嘈杂
集市; (集)市; 市场; 〈转, 口〉喧闹, 嘈杂
[阳]市埸, 市集; базанитный [形]
[阳]市埸, 市集; базарный [形]
集市, 市场
市场, 集市
◇фильтровать базар 见 фильтровать
слова с:
в русских словах:
завозный
Базар очень завозный. - 市场到货很多
В двух шагах отсюда был базар, и притом базар очень завозный и дешевый. (Лесков) - 离这儿不远处有一个市场, 而且是个货物丰富, 价格便宜的市场.
загромыхать
На базарах загромыхали рылваны. - 集市上大车发出辘辘声.
НЭБВВС
(научно-экспериментальная база Военно-воздушных сил) 空军科学实验基地
ЦБПО
(центральная база производственного обслуживания) 生产服务中心站
БГД
成品文件数据库 (база данных готовых документов)
кормовой
кормовая база - 饲料基地
БПО
(=база производственного обслуживания) 生产服务站
энергетический
энергетическая база - 能源基础; 动力基地
АСУБД
(автоматизированная система управления базами данных) 数据库自动化管理系统
туристский
туристская база - 旅行招待所; 旅游招待所
экскурсионный
экскурсионная база - 游览招待所
сырьевой
сырьевая база - 原料基地
паковочный
〔形〕包装的; 包装用的. ~ая база 包装站. ~ материал 包装材料.
материально-технический
материально-техническая база коммунизма - 共产主义的物质技术基础
оливиновый
оливиновый базальт - 橄槛玄武岩
ТРБ
(техническая ракетная база) 火箭技术基地
ТБ
(тыловая база) 后方基地
база
экономическая база - 经济基础
военно-морская база - 海军基地
опорная база - 根据地
передовая база - 前沿基地
база снабжения - 供应站
туристская база - 旅游站
экскурсионная база - 旅游站
база колонны - 柱础
в китайских словах:
甘露市场报
амрита базар патрика
巴刹
базар
到市场去
идти на базар
贾市
рынок, базар
公市
рынок, базар
时尚芭莎
«Харперс базар», «Harper’s Bazaar» (женский журнал о моде)
南崎巴札
Намче-Базар (поселок в Непале)
灯市
стар. базар фонарей (во время праздника фонарей)
书肆
книжный базар, книжные ряды, книжные лавки; книготорговля
粮集
зерновой базар (рынок), хлебная ярмарка
需市
диал. деревенский рынок (базар)
经
经市 разбить базар на участки
上市
1) идти на базар; покупать на рынке
2) выставлять на базаре, пускать в продажу, поступать на рынок, появляться в продаже
上街
3) идти на базар
乌克兰苏维埃社会主义共和国法律汇编
Сухбаз Сухаревский базар в Москве
草市
сельский базар, рынок
圣诞集市
рождественский базар, рождественская ярмарка, рождественский рынок
列
3) уст. торговые ряды; рынок, базар
坐列贩卖 сидеть на базаре и торговать с лотка
啮岩集市
Базар камнегрызов
街肆
магазины, лавки; торговые ряды; базар, рынок
亥市
ист. ярмарка (базар, где торговлю начинали в день под циклическим знаком 亥 и продолжали с перерывами в 1-2 дня между каждыми двумя торговыми днями)
村市
деревенский базар
小市
рынок, базар; барахолка, толкучка
朝
8) cháo базар; ярмарка
明儿有朝 завтра будет базар
图书城
книжный базар
朝市
утренний рынок (базар)
бойкое (людное) место; публичное место, оживленный район (букв.: двор и базар)
葡萄酒商场
винный базар, винный рынок
商场
2) базар, рынок, торговые ряды
复活节集市
вербный базар
布市
1) текстильный рынок, базар мануфактуры, рынок тканей
海岸上鸟群集栖地
птичий базар
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Торговля продуктами, ремесленными изделиями и т.п., осуществляемая обычно самими производителями.
б) Место такой торговли (площадь, крытые ряды или здание); рынок.
2) а) Торговля определенными товарами в соответствующее время (предпраздничная, сезонная и т.п.).
б) Место такой торговли.
3) перен. разг. Беспорядочный шум, крик.
синонимы:
рынок, торг, торжище, ярмарка. Толкучий рынок. См. беспорядок, рынок, шумпримеры:
经市
разбить базар на участки
明儿有朝
завтра будет базар
今天有市
сегодня базар
趋市
направляться на базар
门庭如市
подъезд дома как базар ([i]много посетителей[/i])
积兔满市, 行者不顾
полный базар кроликов, но посетители на них и не смотрят
集体农庄的集市
колхозный базар
别吵嚷啦!
прекратите базар!
你们这里大吵大嚷什么?; 你们在这里大嚷大闹什么?
что это у вас за базар?
你们这里大吵大嚷什么?
Что это у вас за базар?
-а1. 暄闹无序, 脏乱的地方
2. 争吵, 打架
2. 争吵, 打架
базар -вокзал
把蔬菜送到集上
нести овощи на базар
我不想这时去庙会,现在那儿正是煮饺子的时候。我想晚一点儿去。
Я не хочу идти на базар сейчас. В это время дня там полно народу. Лучше пойду попозже.
高级传送道标1(市集)
Улучшенный телемантический маяк 1 (базар)
在集市巡逻的暮色卫队极为机警。
Сумеречные стражи, патрулирующие базар, – самые наблюдательные.
这种行为绝不能容忍。我去调查一下商人们为什么没得到保护,这段时间里,我想让你到集市去,杀死你找到的所有匪徒。
Я этого не потерплю. Я узнаю, почему торговцы остались без защиты, а ты отправляйся на базар и убей всех бандитов, которых там обнаружишь.
万家灯火就在眼前,人们的生活究竟是什么样的呢…欸?你想邀我去夜市?啊…不,不好意思,我就不去了吧。
Смотри, как ярко светят огни города! Интересно, чем живут все эти люди... Хочешь пойти на ночной базар? Эм... Нет, спасибо. Я, пожалуй, воздержусь.
归田 // 市集
Ферма // Базар
“听着,小婊子们,坤诺会帮你们搞定的。”他扬起下巴。“要么谈正事,要么快滚蛋。别再跟我唧唧歪歪什么艺术了。”
Так, сучки, харе базар, — он задирает подбородок. — Говори о деле или отъебись. Хватит об этом искусстве-хуюстве.
他们为此辩论了三天,说是贵族会议,但倒不如说像市集还比较贴切。讨论范围包括在宫廷、内阁里的职位、势力范围、皇家特权…等。
Продолжалось это три дня и напоминало скорее базар, чем дворянское собрание. Только торговали там конторами, должностями, сферами влияния и привилегиями.
你在世上不可能找到更棒的商品了!
Лучший товар на весь базар!
你认识杰拉德吗?从城外的山丘上来的,会带羊奶奶酪去市场卖的那位?
Помнишь Герарда? Того, что овечий сыр на базар привозит?
морфология:
базáр (сущ неод ед муж им)
базáра (сущ неод ед муж род)
базáру (сущ неод ед муж род)
базáру (сущ неод ед муж дат)
базáр (сущ неод ед муж вин)
базáром (сущ неод ед муж тв)
базáре (сущ неод ед муж пр)
базáры (сущ неод мн им)
базáров (сущ неод мн род)
базáрам (сущ неод мн дат)
базáры (сущ неод мн вин)
базáрами (сущ неод мн тв)
базáрах (сущ неод мн пр)