быть на краю могилы
临死
слова с:
в русских словах:
быть на краю
быть на краю катастрофического крушения - 处在灾难性崩溃的边缘
в китайских словах:
风中残烛
огарок свечи на ветру; обр. быть на краю могилы, стоять одной ногой в могиле
临终
на краю могилы, на смертном одре; предсмертный
快要死的
умирающий, стоящий на краю могилы
人命危浅
доживать последние дни; близок к смерти; на краю могилы; стоять одной ногой в гробу; на смертном одре
临近死亡
надвигающаяся смерть, на краю могилы, одной ногой в могиле
风中之烛
как горящая свечка на ветру; быть близким к смерти; (быть, находиться) у края могилы
命在旦夕
при смерти, стоять на краю могилы
并骨
1) быть погребенными в одной могиле (о супругах)
半截入土
быть одной ногой в могиле, быть на пороге смерти, быть на грани смерти
同穴
разделить могилу, быть похороненными вместе (о верных супругах)
行将
行将就木 стоять одной ногой в могиле, быть на пороге смерти