виноватый
1) (виновный) 有罪的 yǒuzuìde, 有过错的 yǒu guòcuò-de
я не виноват - 我没有过错
кто виноват? - 谁有罪?
2) (о взгляде и т. п.) 愧色的 kuìsède, 抱歉的 bàoqiánde
иметь виноватый вид - 面有愧色
•
- виноват!
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
有罪的, 有过错的, 抱歉的, , -ат(形)
1. 有罪的; 有过错的, 有过失的
виноватый работник 有过错的工作人员
виноватый в происшествии шоф р 在肇事中有责任的司机
считать (чувствовать) себя частично ~ым (в ч м) 认为(感到)自己在... 中有一部分过错
без вины виноватый 无辜受过的, 蒙不白之冤的
Чем он ~ат? 他有什么过错?
Я кругом ~а перед вами. 我实在对不起您
2. (只用全)表示认罪的, 愧悔的, 抱歉的
виноватый взгляд 抱歉的眼神
виноватый вид 内疚的样子
виноват, виновата 对不起(用来表示歉意或有礼貌)
Виноват, не скажете, который час? 对不起, 请问几点钟了? ||
1. 有罪的, 有罪过的; 有过错的
чувствовать себя ~ым 感到自己有过错
признавать себя ~ым 承认自己有罪
Я виноват перед вами. 我对不起您。
Чем (或в чём) я виноват? 我有什么过错?
2. [只用长尾]表示认罪的, 愧悔的, 有愧色的, 柄歉的(副
виновато)
виноватый ое лицо 带愧色的脸
виновато улыбнуться 惭愧地微笑一下
3. [用作插入语]请原谅
Виноват, я вас не понял. 请原谅, 我没懂您的意思。
◇ (2). без вины виноватый 无辜的罪人, 受冤枉的人
1. 有罪的; 有罪过的; 有过错的
2. (只用长尾)表示认罪的; 抱歉的; 愧悔的
有过错的; 有罪的; 有罪过的; (只用长尾)表示认罪的; 抱歉的; 愧悔的
слова с:
виноват
виноват!
виноватинка
виноватить
виноватиться
каюсь, виноват!
стрелочник виноват
так ему и надо - сам виноват
виновальня
в русских словах:
кругом
вы кругом виноваты - 全都是你的不是
признавать
признавать себя виновным - 认罪
обвинять
1) (считать виновным, упрекать) 责备 zébèi, 指责 zhǐzé, 归罪于 guīzuìyú
наказывать
наказывать виновных - 惩办肇事者
виновный
суд признал его виновным - 法院认定他有罪
виновный в краже - 犯窃盗罪的
виновен! - 有罪!
виновник
виновник аварии - 事故的肇事人
в китайских словах:
无过错责任
без вины виноватый; нести ответственность за несовершенную ошибку (проступок)
在肇事中有责任的司机
виноватый в происшествии шофер
无辜的罪人
без вины виноватые; без вины виноватый
内疚的样子
виноватый вид
有过错的工作人员
виноватый работник
抱歉的眼神
виноватый взгляд
受冤枉的人
без вины виноватый
面有愧色
иметь виноватый вид
不该
2) виноватый; вина
悛容
выражение раскаяния, виноватый вид
толкование:
1. м. разг.Тот, кто виноват.
2. прил.
1) Совершивший какой-л. проступок, промах, провинившийся в чем-л., виновный.
2) разг. Являющийся причиной чего-л.
3) Выражающий, обнаруживающий сознание вины (1).
синонимы:
см. виновныйпримеры:
我没有过错
я не виноватый
谁有罪?
кто виноватый?
面有愧色
иметь виноватый вид
有罪的;有过失的
1. виновный; 2. повинный; 3. преступный; 4. виноватый
内疚的神色
виноватый взгляд
任何过错也没有
ни в чем не виноватый
清不清白由我们来决定,惩罚也由我们来决定。
Мы здесь решаем, кто виноватый. И какое будет наказание.
我看起来可不愧疚。
Никакой у меня не виноватый вид.
好吧,我看起来是有点愧疚。那只是...嘛...这里的食物太棒了。这些死掉的东西和腐肉。这对一只不怎么挑剔的老鼠来说可是很棒的。
Ладно, хорошо, у меня виноватый вид. Просто... ну... здесь такая вкусная еда. Все такое мертвое и гниющее. Хороший выбор для крысы, которая не очень разборчива в своем выборе того, что выбирать.
问老鼠为何看起来如此愧疚。
Спросить крыса, почему у него виноватый вид.
但我得说,你看起来充满了犯罪气息。你能向我证明不是你偷的吗?
Однако, смею сказать, вид у тебя виноватый. Можешь доказать, что ничего не крал?
морфология:
виновáтый (прл ед муж им)
виновáтого (прл ед муж род)
виновáтому (прл ед муж дат)
виновáтого (прл ед муж вин одуш)
виновáтый (прл ед муж вин неод)
виновáтым (прл ед муж тв)
виновáтом (прл ед муж пр)
виновáтая (прл ед жен им)
виновáтой (прл ед жен род)
виновáтой (прл ед жен дат)
виновáтую (прл ед жен вин)
виновáтою (прл ед жен тв)
виновáтой (прл ед жен тв)
виновáтой (прл ед жен пр)
виновáтое (прл ед ср им)
виновáтого (прл ед ср род)
виновáтому (прл ед ср дат)
виновáтое (прл ед ср вин)
виновáтым (прл ед ср тв)
виновáтом (прл ед ср пр)
виновáтые (прл мн им)
виновáтых (прл мн род)
виновáтым (прл мн дат)
виновáтые (прл мн вин неод)
виновáтых (прл мн вин одуш)
виновáтыми (прл мн тв)
виновáтых (прл мн пр)
виновáт (прл крат ед муж)
виновáта (прл крат ед жен)
виновáто (прл крат ед ср)
виновáты (прл крат мн)
виновáтее (прл сравн)
виновáтей (прл сравн)
повиновáтее (прл сравн)
повиновáтей (прл сравн)
виновáтый (сущ одуш ед муж им)
виновáтого (сущ одуш ед муж род)
виновáтому (сущ одуш ед муж дат)
виновáтого (сущ одуш ед муж вин)
виновáтым (сущ одуш ед муж тв)
виновáтом (сущ одуш ед муж пр)
виновáтая (сущ одуш ед жен им)
виновáтой (сущ одуш ед жен род)
виновáтой (сущ одуш ед жен дат)
виновáтую (сущ одуш ед жен вин)
виновáтою (сущ одуш ед жен тв)
виновáтой (сущ одуш ед жен тв)
виновáтой (сущ одуш ед жен пр)
виновáтые (сущ одуш мн им)
виновáтых (сущ одуш мн род)
виновáтым (сущ одуш мн дат)
виновáтых (сущ одуш мн вин)
виновáтыми (сущ одуш мн тв)
виновáтых (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
(извините) 对不起!