водомер
水表 shuǐbiǎo
1. 水表, 水量表, 水位标尺, 水量计
2. 水表, 水量表
[阳]水表, 量水器; 水位标尺; водомаслоотделительный [形]
[阳]水表, 量水器; 水位标尺; водомерный [形]
水表, 水量表, 水位标尺, (阳)水表, 水量计; 水位标尺
水表, 水量表, 水位标尺, 水量计; 水表, 水量表
, -а[阳]水表, 量水表; 水位标尺
водомер, -а[阳]〈动〉水黾 (=водомерка); [复]水黾科
водомер 水表, 水量计
水表, 水量计; 水位标尺
水位标尺, 水标尺; 水表; 水量计
①水表, 水量计 ②水位标尺
水表, 量水计, 水位标尺
水表; 水量表水位标尺
水(标)尺;水位计
水位标尺; 水表
水量计, 水表
量水表, 水表
水表, 水量计
слова с:
водомер Вольтмана со спиральной вертушкой
водомер вентура
водомер-насадка
водомеритель
водомерная колонка
водомерная трубка
водомерное стекло
водомерный
водомерный бак
дисковый водомер
клапан водомерной колонки
крыльчатый водомер
объёмный водомер
поршневой водомер
ротационный водомер
скоростной водомер
турбинный водомер
водомелиоративный
носовое подруливающее устройство водометного типа
в русских словах:
переполнять
переполнять ванну водой - 使澡盆里水满到溢出来
взрывоопасный
〔形容词〕 易爆的, 有爆炸危险的, -сен, -сна〔形〕易爆炸的, 有爆炸危险的. ~ водород 易爆炸的氢. ~ газ 易爆炸的瓦斯.
окропить
-плю, -пишь; -пленный (-ен, -ена) 〔完〕окроплять, -яю, -яешь〔未〕кого-что 淋上水点, 微微洒上水滴, 稍稍淋湿. ~ всех святою водою 往大家身上洒圣水.
смывать
2) (сносить водой) 冲走 chōngzǒu, 冲涮掉 chōngshuādiào
ВДП
(=водопад) 瀑布
пропитывать
пропитать что-либо водой - 使...浸透
разбавлять
разбавить молоко водой - 加水把牛奶冲淡些
водонос
〔阳〕担水的人; 抬水的人; ‖ водоноска, 〈复二〉 -сок〔阴〕〈口〉.
водопойный
〔形〕водопой 的形容词.
водоем
искусственный водоем - 人工水池
водой не разольешь
нас теперь водой не разольешь - 我和她处得很融洽
водо. . .
(复合词前一部分)表示“水”、“水利”、“水力”之意, 如: водоземный 水陆两栖的. водосистема 水系. вододействующий 水力的, 水力作用的.
водо
〈复合词第一部〉, 表示水的意思, 〔形〕водоем 的形容词.
вода
ехать водой - 走水路
подводник
2) (водолаз) 潜水员 qiánshuǐyuán
вспрыскивать
вспрыскивать цветы водой - 用水喷花
прибивать
3) (водой, ветром и т. п.) 冲到 chōngdào; 吹到 chuīdào
за
пойти за водой - 去取水
сай
(диал. овраг, водоток) 沟壑 gōuhè
заливаться
1) (покрываться водой) [被]淹没 [bèi] yānmò, 泛滥 fànlàn, 灌满 guànmǎn; перен. 充满 chōngmǎn
луга залились водой - 草地灌满了水; 草地被水淹没
сбрасывать
5) (воду из водоема) 排[水] pái[shui], 泄[水] xiè[shuǐ]
запивать
запивать лекарство водой - 用水服药
сплеснуть
-ну, -нешь; -еснутый〔完〕сплескивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉 ⑴倒掉, 泼掉. ⑵冲洗. ~уть лицо холодной водой 用凉水冲一下脸.
заплескать
-ещу, -ещешь 或〈口〉-аю, -аешь; -плсканный〔完〕заплскивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉把…溅上. ~ (кого) водой 把…身上溅上水.
ВНО
(=водо-нефтяное отношение) 油水比
запруда
3) (водоем) 蓄水池 xùshuǐchí
окачивать
окатить водой палубу - 用水冲洗甲板
кипеть
водопад кипит - 瀑布在沸腾
ошпариваться
он ошпарился горячей водой - 他被热水烫伤了
купаться
1) (плавать в водоеме) 下水 xiàshuǐ, 游泳 yóuyǒng
плескать
плескать друг на друга водой - 互相用水泼溅; 互相泼水
в китайских словах:
转子式水表
ротационный водомер
量水计
водомер
管式水表
трубчатый водомер
重量水量计
весовой водомер
转动式水表
ротационный водомер
测压水量表
пьезометрический водомер
螺翼水表
водомер с вертушкой
文丘利式流量计
водомер вентура
流量计
1) измеритель течения, скоростной водомер, расходомер, гидродинамометр
流速式水表
скоростной водомер
水表
водомер, счетчик расхода воды, водопроводный счетчик
水量计
гидрометр, водоизмеритель; водомер
量水计表
водомер
混合式水表
комбинированный водомер
伏尔特曼螺旋叶轮式水表
водомер вольтмана со спиральной вертушкой
差压式水表
дроссельный водомер
文氏管式水表
водомер вентури
透平式水表
турбинный водомер
重量水表
весовой водомер
水流计, 流速计
скоростной водомер
分流式水表
парциальный водомер
锅炉水表
водомер парового котла
单流束水表
одноструйный водомер
差压式水差
дроссельный водомер
多流束水表
многоструйный водомер
沃特曼水量计
водомер вольтмана
轮叶式水表
крыльчатый водомер
水仙掠行者
Изящный водомер
量
量水表 водомер
толкование:
1. м.Прибор для измерения уровня или расхода воды.
2. м. разг.
То же, что: водомерка.
примеры:
量水表
водомер
水位计, 水面计, 水标尺
указатель уровня воды, водомер
(测)水位亭
водомерная будка
“像是一只水蜘蛛,或者……那种水上漂……”他激动地话都说不出来了。“当警察真尼玛太∗疯狂∗了。”
Как водяной паук или как — ну типа как водомерка... — От возбуждения он не может найти слов и задыхается. — Мусорская работа — просто пушка.
“是啊,它能在水面上走,像是一只水蜘蛛,或者……那种水上漂……”他激动地话都说不出来了。“当警察真尼玛太∗疯狂∗了。”
Ага, прошлось по воде, как водяной паук или как — ну типа как водомерка... — От возбуждения он не может найти слов и задыхается. — Мусорская работа — просто пушка.
“显然是的——就像水黾,只是……”他惊愕地摇摇头。“我这辈子从来没见过∗这种东西∗。”
Очевидно. Как водомерка, только... — Он пораженно качает головой. — Я ∗в жизни∗ ничего подобного не видел.
“看起来这种昆虫能在水面上行走。你知道的,就像水黾。快的简直……”他停了下来,呼吸急促。“不可思议……”
Похоже, это насекомое умеет ходить по воде. Как водомерка. И почти так же быстро... — Он пытается восстановить дыхание. — Невероятно...
像水黾,你以为我想说谁?
Как водомерка. А ты что подумал?
如果你能帮忙清除掉一些水钳虫,我将不胜感激。小心点,它们数量很多……最好在水池一侧把它们引出来,而不是直接冲进水里去对付它们。
Если ты уничтожишь часть заполонивших пруды водомерок, я буду тебе очень признателен. Помни об их количестве... лучше выманить их к берегу, не залезая в пруд.
水(位标)尺
водомерная рейка, футшток; водомерная рейка
池塘中生活着各种危险的生物,其中最难对付的要属水钳虫了。是时候削减一下它们的数量了,可我已经胜任不了这个任务了。
Пруды не безопасны. Последняя и самая опасная угроза исходит от водомерок. Пришло время сократить их число, но, к сожалению, сам я с этой задачей справиться уже не могу.
морфология:
водоме́р (сущ неод ед муж им)
водоме́ра (сущ неод ед муж род)
водоме́ру (сущ неод ед муж дат)
водоме́р (сущ неод ед муж вин)
водоме́ром (сущ неод ед муж тв)
водоме́ре (сущ неод ед муж пр)
водоме́ры (сущ неод мн им)
водоме́ров (сущ неод мн род)
водоме́рам (сущ неод мн дат)
водоме́ры (сущ неод мн вин)
водоме́рами (сущ неод мн тв)
водоме́рах (сущ неод мн пр)