всплыву
出现, 暴露, 呈现, 出苗
出现, 暴露, 呈现, 出苗
слова с:
всплывание
всплывать
всплывающая примесь
всплывающее окно
всплывающий
всплывающий материал
всплывная сила
всплытие
всплыть
всплыть на поверхность
механизм всплытия
ограничитель всплытия ТВС
в русских словах:
всплывать
всплыть
всплыть на поверхность воды - 浮出水面
рано ли, поздно ли, а правда всплывет - 真象迟早会显露出来
всплеск
слышны всплески волн - 听见波浪的汩汩声
в китайских словах:
映入脑海
прийти на ум, всплыть в голове
浮现脑海
всплыть в главе
浮出表面
всплыть на поверхность
映入
映入脑海 всплыть в памяти
浮现眼前
всплыть перед глазами
浮出水面
всплыть на поверхность; выплыть наружу
显露出
появиться, проявиться, обнаружиться, всплыть
映现
2) появиться, возникнуть, всплыть
真相毕露
правда всплыла наружу
袍笏登场
3) появиться, всплыть, повылезать
表面化
становиться очевидным, проявляться, выйти наружу, всплыть; очевидность; выход на поверхность
洑
洑上来 всплыть, приплыть
冒头儿
1) высунуть голову, впервые показаться, всплыть на поверхность
泄露
1) просочиться, получить огласку; всплыть на поверхность (наружу)
примеры:
你愿不愿意陪我一起走走,了解他们的命运?道路很危险,而我不相信自己在重温陈年的悲伤时还能保持冷静。
Я хочу узнать, что с ними стало. Пожалуйста, сопровождай меня, пока я буду этим заниматься. Дорога опасна, и я боюсь, что утрачу самообладание, когда горестные воспоминания снова всплывут в памяти.
最后把酒杯静置,让杂质沉淀,蒲公英种子浮起
Дай напитку немного времени. Подожди, пока семена одуванчика всплывут на поверхность. Ты можешь растянуть удовольствие, а можешь залпом прикончить весь стакан. Такой вот у меня напиток!