в рань
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
насобирать
Петя уже и раньше много раз начинал собирать деньги. Один раз он даже насобирал рубль сорок копеек. (Катаев) - 彼佳早就多次开始攒钱了. 有一次他甚至积攒了1卢布40布比.
туда
он поехал туда, где я жил раньше - 他往我从前住过的那儿去了
чем
чем торопиться, выйдем лучше раньше - 与其 急着往前赶, 不如我们早些动身
раньше
раньше чем кто-либо - 比...[还]早
как можно раньше - 尽早
она проснулась раньше всех - 她比大家醒得都早
раньше срока - 提前
раньше первого сентября - 在九月初一以前
не вернусь раньше вечера - 不到晚上我回不来
раньше подумай, потом говори - 先想想, 再说
раньше здесь стояли деревянные дома - 从前这里是一些木头房子
торговать
он раньше торговал - 他从前作买卖
ранний
早[的] zǎo[de] (о периоде, времени и т. п.) 早期[的] zǎoqī[de], 初期[的] chūqī[de]; (созревший раньше других) 早熟[的] zǎoshú[de]
прежде
1) нареч. (раньше) 以前 yǐqián, 从前 cóngqián; (сначала) 先 xiān, 首先 shǒuxiān
заскакивать
они раньше нас заскочили - 他们抢在我们前面了
перед
1) (о времени) [在]...以前 [zài]...yǐqián, 在...之前 zài...zhīqián; (раньше, чем) 在...之先 zài...zhīxiān; 比...早些 bǐ...zǎoxiē
еще
встать еще раньше - 起得更早
до
4) (раньше чего-либо) 在... 以前 zài... yǐqián, ... 前... qián
выше
4) нареч. (раньше) 上面 shàngmian, 前面 qiánmian
выскакивать
3) разг. (раньше других ввязываться) 插嘴 chāzuǐ, 抢嘴 qiǎngzuǐ
возможно
приди возможно раньше - 尽可能早点来
примеры:
这么大早起
такая рань
这么早就起来了!
в этакую рань поднялся!
懒得去那么早
неохота идти в такую рань
早安,哈…晨祷已经开始了吗?也太早了。
Доброе утро! Что, утренняя молитва уже началась? Какая рань...
女士,很抱歉如此打扰你们,不过国王他…
Я извиняюсь, что в такую рань, но король...