гроша ломаного не стоит
一钱不值, 毫无价值
一钱不值; 毫无用处; 毫无价值; 分文不值
<口>分文不值; 毫无价值; 毫无用处
一文不值, 毫无价值
asd
<口>分文不值; 毫无价值; 毫无用处
一文不值, 毫无价值
слова с:
в китайских словах:
一文不值, 毫无价值
гроша ломаного не стоит
分文不值
обр. гроша ломаного не стоит, не представляет никакой ценности, выеденного яйца не стоит
空唱一百年,不值一文钱
обр. пустая болтовня не стоит ломаного гроша
不值一钱
не стоить и ломаного гроша; ничего не стоит
一钱不直
не стоить ломаного гроша
一钱不值
не стоит ни копейки, ломаного гроша не стоит
值
不值一文 не стоит и копейки; не стоит ни гроша
一...不...
一钱不值 гроша медного не стоит
不值得
不值得钱 стоит ни гроша, ничего не стоит
不值一文
ничего не стоит, не стоит и гроша
文
一文也不值 не стоить и гроша
примеры:
分文不值
[c][i]обр.[/c][/i] гроша ломаного не стоит
我的命不值钱。
Моя жизнь гроша ломаного не стоит.
今天开会我提出一个新方案,他把我的方案说得一文不值。
Я на совещании предложила новый проект, а он сказал, что мой проект и гроша ломаного не стоит.
你如果相信它说得有道理的话,那么这本书会对你很有用。你如果不信的话,这本书就一文不值。
Если ты веришь в то, что в ней написано разумно, тогда эта книга будет тебе полезна. Если не веришь, тогда она и гроша ломаного не стоит.
不值得钱
стоит ни гроша, ничего не стоит
不值一文
не стоит и копейки; не стоит ни гроша
文不值
[c][i]обр.[/c][/i] ломаного гроша не стоит
薄得他一个钱儿不值
в грош его не ставить; ломаного гроша не стоит
一文也不值
не стоить и гроша
一文不值
не стоить ни гроша
这不值几文钱
это стоить гроша
你承诺,一文都不值。
Твои обещания и гроша ломаного не стоят.
你的话一文不值,对我没有任何作用。
Твои слова и гроша ломанного не стоят, они не имеют на меня никакого влияния.
你们才在一起几天,你就这么护着他。我这个死党现在是一文不值了。
Вы вместе только несколько дней, а ты уже так защищаешь его. А я, твой лучший друг, теперь и гроша ломаного не стою.