группировка
1) (группа) 集团 jítuán, 团体 tuántǐ
вооружённая группировка 武装团体
2) (течение) 派别 pàibié
политические группировки 政治派别
3) (действие) 集合 jíhé; 类集 lèijí
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 集团; 派别
2. 集群
2. 1. 组成; 组合
2. 分组; 分类
3. 部署; 集中
3. 部署; 集团; 归组; 分类, 分组
组成, 组合, 分组, 分类, 部署, 集中, 聚集, , 复二-вок(阴)
1. 见группировать
2. 集团, 派别; 集群
узкая группировка 小集团
военная группировка 军事集团
развести ~у 搞小圈子(或小集团)
южная группировка войск 南方集团军
группировать(-ся) 的动
научная группировка данных 材料的科学分类
2. 派别, 集团
политическая группировка 政治派别
военная группировка 军人派, 军人集团
партийные ~и 党派
оппозиционные ~и 反对派
3. 〈军〉部署; 集群, 集团
основная группировка 主要集群, 基本集团
крупная группировка 重兵部署
группировка сил и средств 兵力与武器部署
группировка артиллерии 炮兵部署; 炮兵集团
4. 〈运动〉(起跳姿势)抱膝; 团身
группировка 团, 群, 分类, 分组, 集总, 组合, 聚束
[阴]把......集成群(簇, 丛, 组等); 分类; (使)类集, 类聚; 分组, 分系, 分派; 派别, 集团; 聚束(电子)
集团; 派别; 集群; 组成; 组合; 分类; 分组; 部署; 集中; 部署; 分类, 分组; 归组; 集团
(группирование) 组合; 分组, 分类; 集中; [信]聚束(电子); 群聚; 群落
分组, 组合, 分类, 成份, 成群; 聚束[电] ; 归组[数]; 集团, 派别; 部署
1. 组面; 组合; 分组; 分类
2. 部署集中
团; 群; 组合, 成群; 分组, 分类, 归组; 集中; (电子)聚束
团, 群, 集团, 分组, 分类, 分级, 群落, 聚束
①分组, 分类, 归组, 归类 ②组成组, 组合, 集中
分组, 分组法; 折体, 抱膝, 团身, 归组
组合, 分组, 分类; 聚合, 集聚, 集群
分类, 分组; 成组, 成群; (电子)聚束
组合, 成群; 分类, 分组; 集中
①分组, 组合②聚合, 集聚, 集群
群, 集团; 分级, 分类, 分组
分类; 分组; 派别, 集团
(bunching)聚束
分类, 成组; 组, 群
①组合②分组, 分类③集
①群聚②分类, 分组
聚束
①组成,组合;分组,分类②部署;集中
слова с:
группировка войск
группировака
группирование
группирование записей
группирование сейсмоприемников
группирование скважин
группирователь
группировать
группироваться
недостаточное группирование
характеристика группирования
частота группирователя
группиравить
в русских словах:
Зеленая банда
(китайская преступная группировка в Шанхае) 青帮 qīngbāng
ОПГ
(сокр. от организованная преступная группировка) 有组织犯罪集团 yǒuzǔzhī fànzuì jítuán
партия
2) (группировка) 派 pài
направление
4) (течение, группировка) 派别 pàibié, 流派 liúpài
межгосударственный
国家间的. ~ые спорные вопросы 国家间有争议的问题. ~ые отношения 国与国之间的关系. ~ая группировка 多国集团.
кулак
2) (ударная группировка войск) 集中的突击兵力 jízhōngde tūjī bīnglì
крыло
6) воен. 侧翼 cèyì, 侧面 cèmiàn, (группировка) 翼 yì
в китайских словах:
西山会议派
сишаньская фракция, сишаньская группировка (правое объединение в Гоминьдане республиканского периода)
战斗部署
боевая группировка; боевой порядок
反政府武装人员
повстанцы, вооруженная антиправительственная группировка
新桂系
ист. новая гуансийская группировка, новая клика Гуанси
车辆分组
группировка вагонов в группы; группирование вагонов в группы
苏丹解放军和平派
группировка АОС-«Мирное крыло»
黑龙会
Амурский союз (ультранационалистическая группировка в Японии первой половины ХХ века)
中立派
нейтральная группировка
中路
3) среднее направление, средняя группировка [войск]
群落
группировка; сообщество; колония; формация, ценоз
辈类
группировка, разряд (в классификации)
西山派
ист. сишаньская группа, сишаньцы (группировка правого крыла гоминьдана, по имени конференции в Западных холмах у гроба Сунь Ят-сена, где группа впервые оформилась, 1925 г.)
团体
2) группа, группировка, формирование
武装团体 вооруженная группировка
音韵
2) группировка знаков по рифмам
武装政治团体
вооруженная политическая группировка
联军
2) группировка частей и соединений разных видов ВС, объединенная группировка войск (союзников), объединенная армия, совместная группировка
阿富汗伊斯兰统一党
группировка Хезб-и-Уахдат
诗派
лит. направление (школа) поэзии; группировка (школа) поэтов
北极复仇者
арктические мстители (англ. Arctic Avengers) Шведская террористическая фракция, организованная в 1977 году. (третья террористическая группировка в игре Counter-Strike)
朋党
содружество; сообщество; единомышленники; личная партия (напр. дворцовая); камарилья; группировка, клика
恐怖分子集团
террористическая группировка
朔党
ист. северная группировка (одна из трех политических группировок XI в.)
达伊沙
Даеш (террористическая группировка ИГ)
青帮
2) "Зеленая банда" (китайская преступная группировка в Шанхае)
右派
极右派 крайне правый; ультраправая группировка
编组
формировать (напр. ж.-д. состав); группировать; формирование; группировка, сортировать, сортировочный
主攻部队
воен. ударная группировка, войска, действующие на направлении главного удара
编队
воен. строй, построение, группировка; группа; отряд; строем, группой; групповой (напр. полет)
奉系军阀
Фэнтяньская (Мукдэнская) группировка войск, Фэнтяньская клика
钩党
2) шайка, группировка, банда
阿卜杜勒·瓦希德派
группировка Вахида
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: группировать, группироваться (1).
2) То же, что: группа (2,3).
3) Объединение военных или политических сил.
синонимы:
см. порядок, соединениепримеры:
亲德派
пронемецкая (германофильская) группировка
19 人小组
группировка G19
德赖民阵--贾拉·辛格派
Группировка ТДММ-Джвала Сингх
(分裂出来的)小派别
отколовшаяся политическая группировка; отколовшаяся группа; группа, вышедшая из организации
黑帮组织在人来人往的街头晒马,引起不少民众围观
преступная группировка организовала "просушку лошади" на оживленной улице, что инициировало привлечение внимания большого количества людей
掠夺者的组织或集团
грабительская организация или группировка
星座卫星通信
орбитальная группировка системы спутниковой связи
联合党(派)
объединить группировка; объединенная группировка
(按)化学(组成)集总
химическая группировка
(按)工艺(特征)集总
технологическая группировка
(按)结构(特征)集总
структурная группировка
群体(团体), 集团
группировка; фракция
我们正在为激流堡而战,然而我们却逐渐落入下风。我们、食人魔以及辛迪加分别控制着这座城市的一部分,现在我们这三方势力陷入了整日互相征战却毫无突破的僵局。
Мы ведем войну со Стромгардом и терпим в ней поражение. Мы делим наш некогда великий город с ограми и Синдикатом, каждая группировка бьется с другой, и конца этому не видно.
库族武装
курдская военизированная группировка
我才跟突击增援部队一块抵达,格雷迈恩的军舰就驶入了港口,开始轰炸城墙。我们部署了战斗器械,但是他们的地面部队很快就控制住了战局。
Только я прибыл с подкреплением, чтобы перейти в наступление, как подошел корабль Седогрива и начал обстреливать наши стены. Мы развернули осадные орудия, но наземная группировка противника взяла над нами верх.
璃月七星…实在令人失望。
Группировка Цисин... Какое разочарование.
在「璃月七星」与各位脚踏实地的商人共同努力之下,想必璃月也会一如既往地繁荣下去。
Я уверен, что Ли Юэ будет и дальше процветать благодаря сильным лидерам, как группировка Цисин, и простым торговцам, как вы.
「七星」即璃月常驻议事委员会,也是是负责处理璃月政事的七位大商人的统称。
Группировка Цисин - это постоянный комитет по делам Ли Юэ. Цисин - Семь Звёзд - это объединение семи крупных торговцев, которые, помимо всего прочего, ещё и ведают делами управления Ли Юэ.
璃月是尘世七国里最繁荣的一国,往年也有神灵镇守、七星统治。所以「愚人众」的许多外交手段,在璃月都施展不开。
Ли Юэ является самой процветающей нацией среди Семи Королевств. Нами управляет группировка Цисин, а защищает нас сам Гео Архонт. От части, это причина, по которой у Фатуи не получилось провернуть здесь свои хитрости.
「七星」的话,可以说是我的上司…只是介绍下的话应该不算背后议论上司吧?哈哈…
Группировка Цисин - моё непосредственное начальство, можно так сказать... Интересно, если я расскажу вам историю группировки, это будет считаться сплетнями о начальстве? Ха-ха...
最近七星商会对我们至冬国的高层盯得很紧…
Последнее время группировка Цисин пристально следит за нашими высокопоставленными лицами...
盗宝团能够打下横跨多国的基业,是因为他们永远遵循一个最根本的原则。
Огромная преступная группировка до сих пор существует и действует в нескольких королевствах только потому, что неукоснительно соблюдает главное правило игры.
要我说,肯定是七星在搞什么名堂。
Если бы спросили меня, я бы ответил, что в этом точно замешана группировка Цисин.
掌管人间的七星…究竟在这件事里扮演了怎样的角色?
Какую роль сыграла группировка Цисин во всём этом?
关于凝光·璃月七星
О Нин Гуан: Группировка Цисин
他的意思是——换作是一个更暴力的帮派的话,三两下就能摆平这种事情。
Он хочет сказать, что более жестокая группировка с легкостью могла бы такое устроить.
是的。曾有一个名为奠基党的组织。在佩里卡纳西斯时期被称为圣党。这是史上最古老的世界性组织,致力于寻找重现世间的无罪者,顺便发展新的成员。
Да. Существует группировка под названием Партия основателей. Во времена Перикарнассца была известна как Партия святых. Эта старейшая в мире организация проводит время в поисках либо новых воплощений светоча, либо новых членов.
工会并不打算对你∗做∗什么。这不是什么犯罪集团,只是个劳工组织。
Ничего профсоюз с вами не ∗сделает∗. Мы не преступная группировка, а трудовая организация.
我想另一组人马已经到那地方了。我们可以等他们结束之后再去。
По-моему, на это место уже нацелилась другая группировка. Мы можем наведаться туда после них.
最近几个月,我们有不少合成人失踪,是一群自称为“铁路组织”的人从学院偷走的。
Группировка, называющая себя "Подземка", завладела несколькими синтами. Эти синты пропали из Института не так давно.
尽管英克雷于首都废土尝到败果,钢铁兄弟会仍是一个分裂的组织。分裂派系之一“流放者”离开了安全的要塞,仍在首都废土上挣扎求生,从上层组织分离了出来。虽然部分要塞内的钢铁兄弟会成员仍想要重新与“可耻”的弟兄统一,许多人也发现到以受过钢铁兄弟会训练与洗脑的战士来培植自己的势力有其好处。他们当然能够解决任何的……哲学问题啰?
Даже после разгрома Анклава в Братстве Стали сохранялся раскол. Изгои группировка, покинувшая Цитадель, боролись за выживание в Столичной Пустоши, будучи отрезанными от основной организации. И хотя некоторые члены Братства не выказывали никакого желания воссоединяться со своими "опальными" братьями, многие видели выгоду в том, чтобы пополнить боевой состав воинами, уже прошедшими подготовку в Братстве Стали. В самом деле, неужели они не смогут уладить какие-то... философские разногласия?
морфология:
группиро́вка (сущ неод ед жен им)
группиро́вки (сущ неод ед жен род)
группиро́вке (сущ неод ед жен дат)
группиро́вку (сущ неод ед жен вин)
группиро́вкою (сущ неод ед жен тв)
группиро́вкой (сущ неод ед жен тв)
группиро́вке (сущ неод ед жен пр)
группиро́вки (сущ неод мн им)
группиро́вок (сущ неод мн род)
группиро́вкам (сущ неод мн дат)
группиро́вки (сущ неод мн вин)
группиро́вками (сущ неод мн тв)
группиро́вках (сущ неод мн пр)