двойной
1) 双[的] shuāng[de], 二重 [的] èrchóng[de], 双重[的] shuāngchóng [de], хим. 复 fù
двойное дно - 双层底; 双底
двойная соль хим. - 复盐
2) (удвоенный) 加倍的 jiābèide, 双份的 shuāngfēnde
двойной заработок - 加倍的工资
двойная порция - 双份
3) перен. (двойственный) 两面的 liǎngmiànde, 虚伪的 xūwěide
вести двойную игру - 耍两面手法(把戏)
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
双重的, 成对的, 二元的, 双层的, 两种的, 加倍的, (形)
1. 双的; 双层的; 双重的
~ое дно 双(层)底
человек с ~ым дном < 转>两面派
~ая подкладка 双层衬里
~ое гражданство 双重国籍
(5). двойной номер(旅馆的) 二室房间
двойной состав исполнителей 两套演员班子
2. 加倍的, 双份的
~ая работа 双份工作
~ая порция 双份
~ые усилия 加倍的努力
~ая трата времени 花费双倍时间
3. 两面派的, 虚伪的
вести ~ую игру 耍两面派手法
1. 1. 两面派的; 虚伪的
2. 双层的, 两层的
3. 双份的
4. 双重的, 成对的, 二元的, 两种的, 加倍的
2. 双重的; 二元的; 双层的
◇двойной ключ 双保险, 双重监督
Ряд видных консерваторов требует 《двойного ключа》, то есть совместного американо-английского контроля над крылатыми ракетами. 许多著名的保守党党员要求双保险, 即美英双方共同实行对巡航导弹的监督。двойной, -ая, -ое[形]
◇двойная бухгалтерия“两本账”, 表里不一, 言行不一; 虚伪, 两面性
двойная цена 双重价值, 双重意义
От глаз детей ничто не укроется; двойной бухгалтерии (знаем одно, делаем другое) для них не существует. 什么也瞒不过孩子们的眼睛, 他们不存在两本账(知道一回事, 做另一回事)。двойной[形]
1. 加倍的, 双份的
двойной заработок 加倍的工资
двойной ое значение 双重意义
двойной ая порция 以份
2. 双的; 二重的, 重复的
двойной ая подкладка 双层衣里
двойной ое дно 双层底, 双底
двойной подбородок 双下巴颏
двойной ые рамы 双层窗
двойной состав исполнителей 两组(套)演员
двойной ое подданство 双重国籍
двойной свет 来自两个光源的光线
двойной ая тяга〈 铁路〉双机牵引
двойной путь〈 铁路〉复线
двойной ая связь〈 化〉双键
двойной ая соль〈 化〉复盐
3. [用作]
двойная, -ой[ 阴](=двойная звезда)〈天, 口语〉双星
4. 〈转〉两面的, 虚伪的
двойной ая игра буржуазных дипломатов 资产阶级外交官的两面把戏
◇ (2). человекс двойным дном 两面派, 骑墙派
两面派的; 虚伪的; 双层的, 两层的; 双份的; 双重的, 成对的, 二元的, 两种的, 加倍的; 双重的; 二元的; 双层的
双的, 加倍的, 复(式)的(指机器); 二重的(指织物组织); 双排针的, 双针筒的, 双针订的(指针织机)
双的, 双重的, 双倍的, 双份的, 双料的, 双层的, 两面的, 二元的
1. 双重的; 成对的
2. 二元的双层的
[形]двойное гражданство 双重国籍
двойное налогообложение 双重征税
двойное нулевое решение 双零方案(苏美关于撤除中, 短程导弹的方案)
двойной нулевой вариант =двойное нулевое решение двойной нуль=двойное нулевое решение институт двойного гражданства 双重国籍制度
[形]双的, 双重的, 复式的, 双倍的, 孪生的
двойной анод 双阳极, 双屏极
двойной блок 双滑车
двойной выключатель 双向开关
двойной зажим 二重端子, 双夹板
двойной изгиб (S型)双弯头
двойной импульс 双脉冲
двойной интеграл 二重积分
двойной контакт 双接点
двойной конус 双锥体
двойной перенос 双重进位
двойной сосуд 双层容器
двойной станок 复式机床
двойная арматура 复(钢)筋
двойная обмотка 双绕组
двойная операция 双重作业
двойная стенка 双层壁, 夹壁墙
двойная шкала 双刻度标
двойное движение 往复运动, 双重动作
двойное действие 双重作用, 双动作用
двойное днище 夹底
двойное дно 双底, 活底
двойное напряжение 倍压
двойное преломление 双折射
двойное сито 双层筛
двойное число 双倍数, 偶数
Воздух плохо проводит тепло, поэтому в окнах устраивают двойные рамы. 空气导热性能较差, 因此常采用双层窗户
Покрытие такого типа имеет явное преимущество перед двойной мостовой. 这种类型的路面较之双层路面有显著的优点
双的, 成双的; 二重的; 加倍的; 二倍的; 复的; 两面的
[形]双料的; 重复的; 二重的; 加倍的; 双面的
二重的, 双重的, 双的, 加倍的; 复式的
①双的, 孪生的, 双重的②二元的③双层的
[中小学生]不及格, 二分
По литературе ― двойной. 文学得了两分
复式的二重的, 双重的, 孪生的, 二倍的
双重的; 双倍的, 双层的; 二元的
加倍的, 双份的, 双重的; 复式的
双的, 复的, 两级的, 二元的
(dual)二次的, 双的
二重的, 双的, 二倍的
二倍的, 双的, 重的
重的, 二重的, 双的
双重的; 连击[排]
二周跳[花滑]
双, 二重的
德沃伊诺伊
双倍的, 双重的; 两面的
二次的, 双的
(сдвоенный) 双的, 二重的, 加倍的; (удвоенный) 双的, 双倍的, 两倍的, 双重的, 加倍的
1.双重的;成对的;2.二元的;3.双层的; 双重的;二元的;双层的
в русских словах:
тандем
(двойной велосипед) 双人自行车 shuāngrén zìxíngchē
ДДТ
1) (двойной диод-триод) 双二级三极管
съемник
съемник механический двойной - 二爪拉马
стандарт
двойной стандарт - 双重标准
скоситься
Двойной порнет скосясь наводит (Онегин) На ложи незнакомых дам. (Пушкин) - 奥涅金用带柄的双目镜斜眼看着陌生女士们的包厢.
дублированный
1) (двойной) 复制的, 复写的, 备份的, 双套的, 双重的
блок
двойной блок - 复滑车
в китайских словах:
越幅
пропустить, перескочить через двойной лист (при написании сочинения на экзаменах)
兼程
совершать двойные переходы; двойной переход; форсированный марш; ускоренно
复动
тех. двойное действие; двойной, двойного действия
双薪
1) двойная месячная зарплата, выдаваемая работнику в качестве премии перед праздником Весны, тринадцатая зарплата
2) двойной заработок (у семьи, в которой оба супруга работают)
双幅儿
двойное полотнище, ткань двойной ширины; двуполотенный
双钩
1) двойной крюк (крючок): а) способ удержания кисти тремя пальцами; б) название игры в шашки; в) бинтованные ножки женщины
2) жив. двойной контур (в пейзаже; метод наброски основы рисунка, которую затем закрашивают красками); обведенный, контурный (напр. о иероглифе)
佳节
每逢佳节倍思亲 каждый раз в светлый Праздник [двух девяток] с двойной силой тоскую по своим родным
凿
10) устар. обдирать, очищать (рис), очищенный рис (двойной очистки)
凿八 двойная очистка риса (до 80% первоначального объема)
二次积分
мат. двойной интеграл
桓
2) мемориальная колонна; двойной
桓圭 двойной (разветвленный) скипетр
二锅头
1) эрготоу (крепкий 60—70° алкогольный напиток двойной дистилляции из злака сорго)
二路
2) двойной; по два; второй
二重
двойной; раздвоенный
二重积分 мат. двойной интеграл
双重
двуслойный, двойной; дуплексный; спаренный; двойственный; двукратный
双重国籍 двойное подданство (гражданство); двуподданство
双重受精 биол. двойное оплодотворение
双重遗传性 двойственная наследственность
凿米
рис двойной очистки, очищенный рис
双管
двуствольный, спаренный; двойной, двойная труба
双管显微镜 бинокулярный (двойной) микроскоп
重
8) chóng двойной, повторный; вторичный; сугубый; вторично; вдвое; заново, снова; не раз
重有忧 иметь двойное горе
双打
1) двойной удар
重圈
1) chóngquān двойной кружок (для выделения особенно удачных мест сочинения)
双连
двойная связь; двухсвязный; двойной, спаренный
重晕
двойной ореол [вокруг солнца] (знамение возрождения государства)
成双
двойной, парный; парами
重侍
[иметь] двойной уход (обр. о времени, пока живы дед и бабка)
二
2) двоякий, двойной
重明
1) двойной зрачок, диплокория
栎
重栎 двойной барьер, двойная ограда
重阳
1) 9-е число 9-го лунного месяца, праздник двойной девятки, праздник хризантем (народный праздник в Китае)
兼路
двойной переход; делать двойные переходы
重复
1) повторяться; снова и снова; повторный, двойной; многократный
双
3) двойственность
2) двойной, удвоенный
双份儿 двойная порция
双键 хим. двойная связь
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Состоящий из двух одинаковых или подобных предметов, элементов, частей и т.п.
б) Осуществляемый в два приема, повторяющийся дважды.
2) а) Проявляющийся в двух видах; двоякий.
б) Неискренний.
3) Вдвое больший, удвоенный.
примеры:
桓圭
двойной (разветвлённый) скипетр
沓履
сандалии на двойной подошве
两幅布
ткань двойной ширины
卒有不虞复当重赋百姓
случись вдруг неожиданное, и снова придётся обложить народ двойной податью
骈穗
парный (двойной) колос
盛夏重襺
в разгар лета носить двойной халат на вате
夜织屦坚韧过革舄
по ночам делал холщовую обувь, более прочную и крепкую, чем кожаные туфли на двойной подошве
舄履
сандалии на двойной подошве ([i]женские[/i])
路傍双堠
двойной придорожный верстовой холмик
重栎
двойной барьер, двойная ограда
双管显微镜
бинокулярный (двойной) микроскоп
宣城投酒
сюаньчэнское вино двойной перегонки
双皮带轮同时带动锥齿轮轴上的皮带轮
двойной ременный шкив одновременно приводит в движение ременный шкив на конической вале-шестерне
复舄
обувь на двойной (деревянной) подошве
复帟
двойной полог
双脸儿鞋
носок с двойной [поперечной] прошивкой
加倍的工资
двойной заработок
双重线迹
двойной стежок
双盲分析; 双盲程序
двойной слепой метод; двойной слепой метод испытания; двойной слепой метод эксперимента; двойной метод
双倍量(抽水马桶)水箱
промывочный бачок удвоенной емкости; резервуар двойной емкости для промывки канализации
模棱两可的空话
двойной стандарт; демагогические высказывания
双重标准;区别对待
двойной стандарт; двойные критерии оценки
长期潜伏的双重间谍
двойной агент-нелегал
复式记帐法
метод двойной записи
等角速双十字轴
кардан с двойной крестовиной
越过双实线拐弯算违章吗?
Считается ли пересечение двойной сплошной при выполнении поворота нарушением?
双引擎
【例】打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务双引擎。
【例】打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务双引擎。
двойной мотор
Главными «моторами» для развития экономики должны служить широкая предпринимательская инициатива и массовая инновационная деятельность, а равно и увеличение предложения общественных благ и общественных услуг.
Главными «моторами» для развития экономики должны служить широкая предпринимательская инициатива и массовая инновационная деятельность, а равно и увеличение предложения общественных благ и общественных услуг.
全幅(值)
двойной амплитуда
双三角翼飞机(飞行器)
летательный аппарат с крылом двойной треугольник
双闪光(灯)
двойной проблесковый огонь
双重装药(低和高燃烧速度的)
двойной пороховой заряд с малой и большой скоростями горения
半滚上升转弯(特技)
двойной восходящий разворот с полубочкой
双断(路)转换开关
переключатель на двойной размыкание
双导密封(装置)
двойной уплотнение
汤姆逊双(电)桥
двойной мост Томсона
双层咬合试验(薄板的)
испытание на двойной кровельный замок
两套(设备)
двойной комплект оборудования
双(复)摆
двойной маятник
双电(荷)层
двойной электрический слой
双层蒙皮壁板双层蒙皮(壁板)
панель с двойной обшивкой
双曲(率表)面双曲率表面
поверхность двойной кривизны
双(层)底
двойной дно; двойное дно
全滚(双半横滚)
двойной переворот через крыло
双曲(率表)面
поверхность двойной кривизны
(旅馆的)二室房间
двойной номер
(二)重根
двойной корень; двукратный корень
(二)重积分
двойной интеграл; двукратный интеграл
(正负峰间的)峰间值
двойной амплитуда
双{向}关闭活门
двойной запорный клапан
双层蒙皮{壁板}
панель с двойной обшивкой
双曲率{表}面
поверхность двойной кривизны
双{打拿}负阻管
двойной динатрон
{悄}双{向}锁闭活门
двойной запорный клапан
双头螺栓(桥壳-主减速器壳)
болт с двойной головкой (картер-корпус ведущего редуктора)
两个开放, 即对外开放和对内开放, 这个政策不会变, 我们现在进行的改革是两个开放政策的继续和发展。
Политика открытости по двум направлениям - по отношению к внешнему миру и внутри страны - остается неизменной. Реформа, которую мы сейчас проводим, является продолжением и расширением этой политики двойной открытости.
双星形接法, 双星形连接
соединение звезда-звезда; соединение двойной звездой
双(的), 二重(的), 加倍
двойной, сдвоенный
端午节安康!
С праздником Дуаньу!; С праздником начала лета!; С праздником "двойной пятёрки"!; С праздником драконьих лодок!
我什么都没有,我只有双下巴
у меня ничегошеньки нету, у меня есть только двойной подбородок
中秋国庆双节
Двойной праздник Дня основания КНР и Середины осени
阴阳拳郭乾斗
Цюань Тоу Ко "Двойной Кулак"
夜之子制服了本地的生物,用来进行某种娱乐性的展览。我认为他们这两方面都应该受到打击。
Ночнорожденные отлавливают местных зверушек и держат их в неволе, чтобы потом ходить смотреть на них ради забавы. Думаю, мы сможем нанести им двойной удар.
根据茉艾拉的双重间谍汇报,有一个新的首领正在崛起,他企图用这把武器进行邪恶的仪式,以巩固自己的地位。你必须找到他,阻止仪式并取得神器。
Двойной агент Мойры сообщил нам, что у культа теперь новый лидер, который намеревается упрочить свое положение с помощью нечестивого ритуала, в котором будет задействовано это оружие. Тебе нужно отыскать его, прервать ритуал и забрать артефакт.
哥布林能对资源建筑造成双倍伤害。
Гоблины наносят двойной урон сооружениям для добычи ресурсов.
这个蓝皮大个子一辈子只做两件简单的事:狂饮暗黑重油和扔石头。他扔出的巨石击中第一个目标后仍会向前弹跳,可以继续对撞到的目标造成伤害。
Фиолетовому здоровяку по душе простые удовольствия: утолять жажду напитками из черного эликсира и швырять камни. Брошенные им глыбы отскакивают от цели и снова бьют по ней, нанося двойной урон!
在风场内点击跳跃键两次,可以乘风起飞
Сделайте двойной прыжок, чтобы взмыть над ветряным потоком.
对英雄造成双倍伤害。
Наносит двойной урон героям.
凡尔西诺缺乏龙祖先的庄严,因此展现出同等的愤怒与双倍的怨恨来弥补。
Виашино не хватает величия их предков-драконов, но они нападают так же яростно и с двойной озлобленностью.
连击,警戒,践踏
Двойной удар, Бдительность, Пробивной удар
由你操控的生物具有连击与系命异能。
Существа под вашим контролем имеют Двойной удар и Цепь жизни.
结附于生物所结附的生物具有连击异能。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет Двойной удар. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
目标生物获得连击异能直到回合结束。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)威猛~如果你操控力量等于或大于4的生物,则受影响的生物再获得践踏异能直到回合结束。
Целевое существо получает Двойной удар до конца хода. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.) Свирепость — То существо также получает Пробивной удар до конца хода, если вы контролируете существо с силой не менее 4.
当艰困路途进战场时,它对每个不具先攻、连击、警戒或敏捷异能的生物各造成1点伤害。每当你以至少两个生物攻击,且其中有至少两个生物各具先攻、连击、警戒和/或敏捷之任一异能时,转化艰困路途。
Когда Путь Бесстрашия выходит на поле битвы, он наносит 1 повреждение каждому существу, у которого нет Первого удара, Двойного удара, Бдительности или Ускорения. Каждый раз, когда вы атакуете как минимум двумя существами, у которых есть Первый удар, Двойной удар, Бдительность и (или) Ускорение, трансформируйте Путь Бесстрашия.
生物结界只要受此结界的生物是红色,它便得+1/+1且具有连击异能。 (它能造成先攻与普通战斗伤害。)只要受此结界的生物是绿色,它便得+1/+1且具有践踏异能。
Зачаровать существо Пока зачарованное существо красное, оно получает +1/+1 и имеет Двойной удар. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.) Пока зачарованное существо зеленое, оно получает +1/+1 и имеет Пробивной удар.
协战~每当欧度鲁老兵与至少两个其他生物攻击时,欧度鲁老兵获得连击异能直到回合结束。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Батальон — Каждый раз, когда Ордруунский Ветеран и как минимум два других существа атакуют, Ордруунский Ветеран получает Двойной удар до конца хода. (Он наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
金技~只要你操控三个或更多神器,旋击斗客便具有连击异能。
Работа по металлу — Ускоряющийся Дуэлянт имеет Двойной удар, пока вы контролируете не менее трех артефактов.
连击,践踏每当焰语预言师对任一牌手造成战斗伤害时,放逐你的牌库顶牌。本回合中,你可以使用该牌。
Двойной удар, Пробивной удар Каждый раз, когда Огнеречивый Пророк наносит боевые повреждения игроку, изгоните верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете разыграть ту карту в этом ходу.
连击每当你施放生物咒语时,派出一个4/4黑色,具警戒异能的灵俑/战士衍生生物。当永生煞神欧柯塔死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Двойной удар Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа, создайте одну фишку существа 4/4 черный Зомби Воин с Бдительностью. Когда Вековечная Богиня Окетра умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить ее в библиотеку ее владельца третьей сверху.
化形 (此牌随时都是所有生物类别。)只要具飞行异能的生物牌在任何坟墓场中,石冢漫游者便具有飞行异能。 且恐惧,先攻,连击,死触,敏捷,地行者,系命,保护,延势,践踏,帷幕,以及警戒等异能亦比照办理。
Перевертыш (Эта карта всегда обладает всеми типами существ.) Пока на кладбище находится карта существа с Полетом, Блуждающий по Курганам имеет Полет. То же самое происходит со способностями Страх, Первый удар, Двойной удар, Смертельное касание, Ускорение, Знание земель, Цепь жизни, Защита, Захват, Пробивной удар, Пелена и Бдительность.
连击每个由你操控的狼人都只能被两个或更多生物阻挡。在每个维持开始时,若某牌手上回合施放了两个或更多咒语,转化克廉峡惧兽。
Двойной удар Каждый Вервольф под вашим контролем не может быть заблокирован менее чем двумя существами. В начале каждого шага поддержки, если в предыдущем ходу игрок разыграл не менее двух заклинаний, трансформируйте Грозу Круинского Перевала.
连击每当繁殖地煽动者向任一对手造成伤害时,你可以将一张鬼怪生物牌从你手上放进战场。
Двойной удар Каждый раз, когда Гоблинский Подстрекатель наносит повреждения оппоненту, вы можете положить карту существа-Гоблина из вашей руки на поле битвы.
选择一项~波洛斯护符对目标牌手造成4点伤害;或由你操控的永久物本回合不会毁坏;或目标生物获得连击异能直到回合结束。
Выберите одно — Талисман Боросов наносит 4 повреждения целевому игроку; или перманенты под вашим контролем не могут быть уничтожены в этом ходу; или целевое существо получает Двойной удар до конца хода.
目标多色生物获得连击异能直到回合结束。抓一张牌。
Целевое многоцветное существо получает двойной удар до конца хода. Возьмите карту.
每当你获得生命时,在双刃神圣武士上放置一个+1/+1指示物。只要你的总生命为25或更多,双刃神圣武士便具有连击异能。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Каждый раз, когда вы получаете жизни, положите один жетон +1/+1 на Паладина Двух Клинков. Пока у вас 25 или больше жизней, Паладин Двух Клинков имеет Двойной удар. (Он наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
魂系 (你可以将此生物与另一未搭档生物在它们任一进战场时组搭档。 只要你操控它们,此两者便持续搭档。)只要协力警戒员与另一生物搭档,它们便各具有「每当此生物对一位对手造成伤害时,抓一张牌。」
Духовная связь (Вы можете образовать пару между этим существом и другим существом без пары, когда одно из них выходит на поле битвы. Они остаются в паре, пока оба находятся под вашим контролем.) Пока Двойной Дозор находится в паре с другим существом, каждое из тех существ имеет способность «Каждый раз, когда это существо наносит повреждения оппоненту, возьмите карту».
只要你坟墓场中有三张或更多的瞬间和/或法术牌,噬咒狼獾便具有连击异能。
Пожирающая Заклинания Росомаха имеет Двойной удар, пока на вашем кладбище есть не менее трех карт мгновенных заклинаний и/или волшебства.
飞行,连击每当一个由你操控的生物对任一牌手造成战斗伤害时,你和该牌手各获得等量的生命。在你的结束步骤开始时,若你的总生命比你的起始总生命至少多15点,则命运天使本回合中攻击过的每位牌手各输掉这盘游戏。
Полет, Двойной удар Каждый раз, когда существо под вашим контролем наносит боевые повреждения игроку, вы и тот игрок получаете по такому же количеству жизней. В начале вашего заключительного шага, если количество ваших жизней превышает ваше начальное количество жизней как минимум на 15, то каждый игрок, которого Ангел Судьбы атаковал в этом ходу, проигрывает партию.
由你操控的生物获得连击异能直到回合结束。(它们能造成先攻与普通战斗伤害。)
Существа под вашим контролем получают Двойной удар до конца хода. (Они наносят боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
先攻躁狂~只要你坟墓场中牌的类别有四种或更多,祸害狼便具有连击异能。
Первый удар Буйство — Беспощадный Волк имеет Двойной удар, пока среди карт на вашем кладбище есть не менее четырех типов карт.
奋扬~每当坚毅大剑师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得连击异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Непоколебимый Мастер Меча или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Двойной удар до конца хода.
余响(此咒语只能从你的坟墓场中施放。然后将它放逐。)目标生物获得连击异能直到回合结束。
Последствия (Разыгрывайте это заклинание только из вашего кладбища. Затем изгоните его.) Целевое существо получает Двойной удар до конца хода.
每当一个由你操控的来源向任一对手造成非战斗伤害时,直到回合结束,茜卓的幼火灵得+1/+0 且获得连击异能。
Каждый раз, когда источник под вашим контролем наносит небоевые повреждения оппоненту, Пламевик Чандры получает +1/+0 и Двойной удар до конца хода.
只要寇族斗客佩带武具,它便具有连击异能。 (它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Пока Кор-Дуэлянт снаряжен, он имеет Двойной удар. (Он наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
飞行连击(此生物能造成先攻伤害以及普通战斗伤害。)
Полет Двойной удар (Это существо наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
直到回合结束,目标生物得+1/+1且获得连击异能。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Целевое существо получает +1/+1 и Двойной удар до конца хода. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
双矢击对一个或两个目标生物和/或牌手造成共2点伤害,你可以任意分配。
Двойной Разряд наносит 2 повреждения, разделенные по вашему выбору между одним или двумя целевыми существами и (или) игроками.
飞行,连击,系命每当你获得生命时,抓一张牌。
Полет, Двойной удар, Цепь жизни Каждый раз когда вы получаете жизнь(-и), возьмите карту.
目标生物获得连击异能直到回合结束。威猛~如果你操控力量等于或大于4的生物,则受影响的生物再获得践踏异能直到回合结束。
Целевое существо получает Двойной удар до конца хода. Свирепость — То существо также получает Пробивной удар до конца хода, если вы контролируете существо с силой не менее 4.
飞行,连击当维鲁斯山骇龙进战场时,由你操控的生物获得连击异能直到回合结束。
Полет, Двойной удар Когда Ужас Горы Велус выходит на поле битвы, существа под вашим контролем получают Двойной удар до конца хода.
目标生物得+3/+3且获得连击异能直到回合结束。
Целевое существо получает +3/+3 и Двойной удар до конца хода.
接连射击对至多两个目标生物各造成1点伤害。
Двойной Выстрел наносит по 1 повреждению каждому из не более двух целевых существ.
морфология:
двойно́й (прл ед муж им)
двойно́го (прл ед муж род)
двойно́му (прл ед муж дат)
двойно́й (прл ед муж вин неод)
двойно́го (прл ед муж вин одуш)
двойны́м (прл ед муж тв)
двойно́м (прл ед муж пр)
двойнáя (прл ед жен им)
двойно́й (прл ед жен род)
двойно́й (прл ед жен дат)
двойну́ю (прл ед жен вин)
двойно́ю (прл ед жен тв)
двойно́й (прл ед жен тв)
двойно́й (прл ед жен пр)
двойно́е (прл ед ср им)
двойно́го (прл ед ср род)
двойно́му (прл ед ср дат)
двойно́е (прл ед ср вин)
двойны́м (прл ед ср тв)
двойно́м (прл ед ср пр)
двойны́е (прл мн им)
двойны́х (прл мн род)
двойны́м (прл мн дат)
двойны́е (прл мн вин неод)
двойны́х (прл мн вин одуш)
двойны́ми (прл мн тв)
двойны́х (прл мн пр)
ссылается на:
两面手法