деваться
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. (只用现在时及不定式)藏到; 丢到; 跑到
2. (只用现在时及不定式)找到安身的处所
2. (只用过去时
(只用现在时及不定式)藏到; 丢到; 跑到; (只用现在时及不定式)找到安身的处所; (只用过去时)藏到; 丢到; 跑到; (只用过去时)找到安身的处所
-аюсь, -аешься
1. [未, 只用不定式及现在时]见
деться.Куда книги со стола деваются? 桌子上的书搁到哪里去了?
2. [完, 只用过去时]=
деться.Куда девался ключ? 钥匙丢到哪里去了?
Куда девался мальчишка? 小男孩跑到哪里去了?
◇ (3). не знать, куда деваться 无地自容
消失
失掉
(未)见деться
消失, 失掉, (未)见деться.
见 деться
слова с:
в китайских словах:
舞台设置完毕
Деваться некуда
干河沟的鱼——跑不了
рыба в пересыхающем ручье - не убежать; деваться некуда
消失到哪里
куда деваться
无处可去
некуда идти, некуда деваться (разг.)
无处可逃
некуда деваться, нет выхода
无路可逃
нет выхода, безвыходное положение; некуда сбежать, некуда деваться
上天无路,入地无门
на небо пути нет, и в землю не спрятаться; нет выхода; некуда деваться; попадать в безвыходное положение
过河卒子
2) вынужден идти вперед; некуда деваться, попасть в безвыходное положение, не иметь выбора; быть пешкой (в чьих-л. руках), перейти Рубикон, сжигать за собой мосты
寄托
无所寄托 не на кого надеяться (опереться); негде найти пристанище, некуда деваться
寄命
无以寄命托身 некуда деваться, негде приклонить голову
толкование:
несов. и сов. разг.1) Исчезать, пропадать, теряться.
2) а) Находить какое-л. жилище, убежище, приют.
б) Уходить, скрываться от кого-л., чего-л.
в) Находить применение, использовать по назначению.
г) Находить себе какую-л. должность, работу, занятие и т.п.; устраиваться где- л.
синонимы:
см. помещаться, пропадатьпримеры:
无以寄命托身
некуда деваться, негде приклонить голову
无所寄托
не на кого надеяться (опереться); негде найти пристанище, некуда деваться
他无处可去
ему некуда пойти [деваться]
你去给她点颜色看,让她下不了台,看她还能神气活现?
А ты выдай ей как следует, чтоб не знала куда деваться от стыда, посмотрим, будет ли она и дальше задирать нос.
脸都没地儿搁
не знать, куда деваться от стыда; готов сквозь землю провалиться от стыда; стыдоба
我觉得,我能侥幸逃出来的原因,坦率地讲,是因为根本没地方可去。
Думаю, мне удалось сбежать потому, что отсюда, по сути, больше некуда деваться...
林达斯走不了多远。我的意思是,我们正飘在大海上空一千尺高的地方呢。
Линдрас не мог уйти далеко. Мы же парим над бескрайним морем – куда ему деваться?
这里只有一条路,看来怪鸟就在前面。
Здесь только одна дорога. Птеродактилю больше некуда деваться.
我们这辈子一直都在针锋相对,一开始的确很难产生共识。但我们意识到自己别无选择,最后发现合作来竟然也挺顺利。
Мы всю жизнь были соперниками, и поначалу сговориться было непросто - да чего ни коснись. Но куда деваться? Потихоньку оказалось, что вместе у нас все замечательно получается. Так и живем.
世界有办法把谷壳和小麦分开。过程可能痛苦,但这是不可避免的。
У мира есть свой способ отделять зерна от плевел. Он болезненный, но деваться некуда.
他们逼我们动手的。我们必须采取一切必要措施来遏制腐坏。
Они нас вынудили. А куда деваться, мы же не хотим, чтобы гниль дальше расползлась!
耸耸肩。不管你怎么想,你现在和他们一起被困在这里了。
Пожать плечами. Что бы вы о них ни думали, куда от них тут деваться?
但如果你想弹奏几首曲子,那我愿意效劳。反正也没别的事要做。
Но если захочешь побренчать немного, приходи. Мне отсюда деваться некуда.
价格可以更优惠,但我觉得我们的东西物有所值。
Цены могли бы быть и пониже, но куда деваться.
点头,听着挺危险的,但是这危险又不得不去面对。
Кивнуть. Звучит опасно – но куда деваться.
你要去哪里啊?到联邦去,与那些疯子为伍?
А деваться-то все равно некуда. Разве что уйти в Содружество, где одни маньяки.
当然,你头上有赏金的时候当然要跑。给你们年轻人一点建议,绝对别背叛掠夺者。他们记仇记得可久呢。
О да. Куда деваться, если за твою голову назначена награда. Послушай мудрого совета: никогда не предавай рейдера. Они очень злопамятные.
морфология:
девáться (гл 2вид непер воз инф)
девáлся (гл 2вид непер воз прош ед муж)
девáлась (гл 2вид непер воз прош ед жен)
девáлось (гл 2вид непер воз прош ед ср)
девáлись (гл 2вид непер воз прош мн)
девáются (гл 2вид непер воз наст мн 3-е)
девáюсь (гл 2вид непер воз наст ед 1-е)
девáешься (гл 2вид непер воз наст ед 2-е)
девáется (гл 2вид непер воз наст ед 3-е)
девáемся (гл 2вид непер воз наст мн 1-е)
девáетесь (гл 2вид непер воз наст мн 2-е)
девáются (гл 2вид непер воз буд мн 3-е)
девáюсь (гл 2вид непер воз буд ед 1-е)
девáешься (гл 2вид непер воз буд ед 2-е)
девáется (гл 2вид непер воз буд ед 3-е)
девáемся (гл 2вид непер воз буд мн 1-е)
девáетесь (гл 2вид непер воз буд мн 2-е)
девáйся (гл 2вид непер воз пов ед)
девáйтесь (гл 2вид непер воз пов мн)
девáвшись (дееп сов непер воз прош)
девáясь (дееп несов непер воз наст)
девáвшийся (прч 2вид непер воз прош ед муж им)
девáвшегося (прч 2вид непер воз прош ед муж род)
девáвшемуся (прч 2вид непер воз прош ед муж дат)
девáвшегося (прч 2вид непер воз прош ед муж вин одуш)
девáвшийся (прч 2вид непер воз прош ед муж вин неод)
девáвшимся (прч 2вид непер воз прош ед муж тв)
девáвшемся (прч 2вид непер воз прош ед муж пр)
девáвшаяся (прч 2вид непер воз прош ед жен им)
девáвшейся (прч 2вид непер воз прош ед жен род)
девáвшейся (прч 2вид непер воз прош ед жен дат)
девáвшуюся (прч 2вид непер воз прош ед жен вин)
девáвшеюся (прч 2вид непер воз прош ед жен тв)
девáвшейся (прч 2вид непер воз прош ед жен тв)
девáвшейся (прч 2вид непер воз прош ед жен пр)
девáвшееся (прч 2вид непер воз прош ед ср им)
девáвшегося (прч 2вид непер воз прош ед ср род)
девáвшемуся (прч 2вид непер воз прош ед ср дат)
девáвшееся (прч 2вид непер воз прош ед ср вин)
девáвшимся (прч 2вид непер воз прош ед ср тв)
девáвшемся (прч 2вид непер воз прош ед ср пр)
девáвшиеся (прч 2вид непер воз прош мн им)
девáвшихся (прч 2вид непер воз прош мн род)
девáвшимся (прч 2вид непер воз прош мн дат)
девáвшиеся (прч 2вид непер воз прош мн вин неод)
девáвшихся (прч 2вид непер воз прош мн вин одуш)
девáвшимися (прч 2вид непер воз прош мн тв)
девáвшихся (прч 2вид непер воз прош мн пр)
девáющийся (прч 2вид непер воз наст ед муж им)
девáющегося (прч 2вид непер воз наст ед муж род)
девáющемуся (прч 2вид непер воз наст ед муж дат)
девáющегося (прч 2вид непер воз наст ед муж вин одуш)
девáющийся (прч 2вид непер воз наст ед муж вин неод)
девáющимся (прч 2вид непер воз наст ед муж тв)
девáющемся (прч 2вид непер воз наст ед муж пр)
девáющаяся (прч 2вид непер воз наст ед жен им)
девáющейся (прч 2вид непер воз наст ед жен род)
девáющейся (прч 2вид непер воз наст ед жен дат)
девáющуюся (прч 2вид непер воз наст ед жен вин)
девáющеюся (прч 2вид непер воз наст ед жен тв)
девáющейся (прч 2вид непер воз наст ед жен тв)
девáющейся (прч 2вид непер воз наст ед жен пр)
девáющееся (прч 2вид непер воз наст ед ср им)
девáющегося (прч 2вид непер воз наст ед ср род)
девáющемуся (прч 2вид непер воз наст ед ср дат)
девáющееся (прч 2вид непер воз наст ед ср вин)
девáющимся (прч 2вид непер воз наст ед ср тв)
девáющемся (прч 2вид непер воз наст ед ср пр)
девáющиеся (прч 2вид непер воз наст мн им)
девáющихся (прч 2вид непер воз наст мн род)
девáющимся (прч 2вид непер воз наст мн дат)
девáющиеся (прч 2вид непер воз наст мн вин неод)
девáющихся (прч 2вид непер воз наст мн вин одуш)
девáющимися (прч 2вид непер воз наст мн тв)
девáющихся (прч 2вид непер воз наст мн пр)
ссылается на:
他到哪里去啦?无处躲避; 无法摆脱...
(от смущения) 羞得无地自容