для примера
为了教训; 为了警戒
作为例子
asd
слова с:
смазочный материал для применения в ядерной технике
пример
примерзание
примерзать
примеривать
примерить
примерка
примерно
примерный
примерочная
примерять
примёрзнуть
для
в китайских словах:
作为例子
для примера; в качестве примера
假
8) jià * пользоваться в качестве примера; приводить для аналогии, подыскивать параллель, сопоставлять для примера
假之有弟兄资财而分者… сопоставим это для примера с тем, как делили бы имущество братья...
比来
2) пусть даже; предположим для примера; хотя бы и...
打比
1) брать в пример; приводить в пример; к примеру, для примера
譬谕
2) пример, иллюстрация; приводить для примера; приводить аналогию; сравнивать
譬喻
2) пример, иллюстрация; приводить для примера, приводить аналогию, сравнивать
譬方
пример; для примера, например
譬如
например; как-то:...; взять для примера...
примеры:
假之有弟兄资财而分者…
сопоставим это для примера с тем, как делили бы имущество братья...
我这样说只是举例而已。
Я сказал так только лишь для примера.
为了警戒别人
для примера другим
如果我们没有内部贸易,那么波利尼利亚就会重蹈北极熊的覆辙。就像你所知道的那样。
Не будь у Полистралии внутренней торговли - не стало бы и ее самой. Это я так, для примера.
周监于二代
династия Чжоу может видеть поучительный для себя пример в деяниях двух [предшествующих] династий
罪足以死固久矣
преступлений этих в сущности давно уже довольно для применения смертной казни
争引
приводить ([i]примеры, цитаты[/i]) для увещевания старшего
师者, 人之模范
учитель ― пример (образец) для других
一君无所钩用
никто из правителей ничего не взял (букв, не выудил) для своего практического применения ([i]из поучений Конфуция[/i])
杖皆用生荆
для наказания поркой применяется сырой терновник
其清白为百僚式
своей безупречностью он был достойным примером подражания для всех сослуживцев
生为百夫雄, 死为壮士规
живым он был героем среди мужей, а мёртвым ― стал примером для воинов могучих
为...作出样子
быть примером для кого-либо
规划和管理海岸及海洋地区的人力资源发展和能力建设行动计划
План действий по развитию людских ресурсов и созданию потенциала для планирования и управления применительно к прибрежным и морским районам
关于防止切割女性生殖器官的法律工具的非洲-阿拉伯专家协商
Афро-арабское консультативное совещание экспертов по вопросам применения правовых инструментов для предупреждения практики проведения калечащих операций на женских половых органах
阿鲁沙布隆迪和平与和解协定
Арушский договор о мире и примирении для Бурунди
关于防止切割女性生殖器官的法律工具的开罗宣言
Каирская декларация о правовых инструментах для предупреждения практики применения калечащих операций на женских половых органах
三方协商促进履行国际劳工标准公约
Конвенция о трехсторонних консультациях для содействия применению международных трудовых норм
原子能同位素和辐射应用于粮农发展司
Отдел по изотопным и радиологическим видам применения атомной энергии для развития в области продовольствия и сельского хозяйства
地球和海洋动力应用计划
Программа применения космической техники для изучения динамики земной поверхности и океана
应用空间技术取得和发布灾难数据专家组会议
Совещание группы экспертов по применению космической техники для получения и распространения данных о стихийных бедствиях
关于受禁止和受严格限制化学品的指导方针
Руководящие принципы в отношении запрещенных или сторого ограниченных для применения химических веществ
利用和保护微生物品系以应用于环境管理发展综合方案
Комплексная программа использования и сохранения микробных штаммов для применения в области управления природопользованием
定期航班关税订立程序国际协定
Международное соглашение о процедуре, применяемой к установлению тарифов для регулярных воздушных перевозок
计算机辅助卫星遥感应用于土地资源国际训练班
Международные учебные курсы по применению ЭВМ для дистанционного зондирования земных ресурсов
信息和通信技术促进发展统计工作伙伴关系
Партнерство для анализа применения информационно-коммуникационных технологий в интересах развития
恶性营养不良症后食物补充剂
питательная смесь, применяемая для коррекции питания при лечении от квашиоркора
设立一个和解及斡旋委员会负责对取缔教育歧视公约各缔约国间可能发生的任何争端寻求解决办法的议定书
Протокол об учреждении Комиссии примирения и добрых услуг для разрешения разногласий, которые могут возникнуть между государствами-участниками Конвенции о борьбе с дискриминацией в области образования