примерный
1) (образцовый) 模范[的] mófàn[de], 示范[的] shìfàn[de]
примерное поведение - 模范行为
примерный ученик - 模范学生
примерный устав - 示范章程
2) (приблизительный) 大约[的] dàyuē[de], 大概[的] dàgài[de]
примерный подсчёт расходов - 概算
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 模范的, 示范的; 作为榜样的, 可资借鉴(观摩)的; 非常好的
примерный гражданин 模范公民
примерный ое поведение ученика 一个男生的模范品行
Он -- примерный ученик. 他是一个模范学生。
примерный устав сельскохозяйственной артели 农业组合示范章程
2. 大约的, 大概的, 大致的, 预备的
примерный подсчёт расходов 支出的概算
примерный бой 战斗演习
1. 模范的; 示范的; 作为榜样的; 非常好的
2. 大概的; 大约的
1. 模范的, 非常好的; 示范的
примерный член партии 模范党员
~ое поведение 模范行为
2. 大约的, 大概的, 大致的
примерный подсчёт 概算, 估计 ||примерность [阴]
模范的
示范的
大致的
大约的
1. 例的, 示范的
2. 大概的, 大约的
[形]大概的; 模范的, 作为榜样的; примерзаниено[副]
[形]大概的; 模范的, 作为榜样的; примерныйно[副]
非常好的; 模范的; 示范的; 作为榜样的; 大概的; 大约的
①模范的②大概的, 大致的, 大约的
模范的; 大概的, 大约的, 大致的
模范的, 示范的, 大致的, 大约的
模范的, 示范的, 大约的, 大致的
模范的, 大概的, 近似的
示例的, 示范的
示范的, 大概的
слова с:
примерно
примерное исчисление
брать в пример
брать за пример
брать пример
в качестве примера
для примера
заразить примером
к примеру
к примеру сказать
не в пример
не в пример прочим
подать личный пример
подать пример
показать пример
последовать примеру
привести пример
пример
пример заполнения
примерзание
примерзание масла
примерзать
примеривать
примерить
примерка
примерочная
примерять
следовать примеру героя
ставить кого-либо в пример
типичный пример
числовой пример
в русских словах:
квадратный
将鸡胸肉切成1厘米左右见方的丁 порезать куриную грудку на квадратные кубики примерно по 1 сантиметру
этак
2) в знач. вводн. сл. (примерно) 大约 dàyuē, 大概 dàgài
иллюстрировать
иллюстрировать свою мысль примером - 举例说明自己的意思
знать
история не знает таких примеров - 历史上没有[遇见过]这样的例子
заражать
заражать кого-либо своим примером - 以榜样感染人
сгодиться
Папаш, там ботинки в углу. Примерьте на лестнице, может сгодятся. (Леонов) - 爸爸, 皮鞋在角落里, 您在楼梯上试一试, 也许能合适.
примерять
примерить
примерять сапоги - 试靴子
пример
привести пример - 举一个例子; 打个比方
пояснить мысль примером - 以实例说明意思
исторические примеры - 历史上的实例
пример мужества - 英勇的模范
следовать чьему-либо примеру - 仿效...的榜样
показывать пример - 起模范作用
по примеру - 仿效...的榜样
ставить в пример - 作为榜样
служить примером чего-либо - 是...的榜样
подавать (личный) пример - 以身作则
примерка
примерка пальто - 试大衣
сделать примерку - 试一试
служить
служить примером - 是典范
мерить
2) сов. померить (примерять) 试 shì
нагромождать
нагромоздить примеров в статье - 在文章里堆砌无用的例子
воздействовать
воздействовать на кого-либо личным примером - 以身作则来影响...
приметный
едва приметная трещина - 很不容易看得出来的裂缝
приметный человек - 出色的人
примешивать
примешать
примешать соды в тесто - 往面里掺[和]一些苏打
зачем ты меня к этому делу примешал? - 你为什么把我牵连在这事里了?
чрезмерная сила
применять чрезмерную силу, применения чрезмерной силы - 使用过分武力
практика
применить что-либо на практике - 实际运用; 实用
очищать
3) (освобождать от примесей) 使...净化 shǐ...jìnghuà, 提纯 tíchún, 澄清 dèngqīng
нечистый
2) (с примесью) 不纯的 bùchúnde
насилие
1) (применение физической силы) 暴力 bàolì
применять насилие - 使用暴力
приметывать
приметать
примечать
приметить
не приметить самого главного - 没有注意到最主要的东西
применить
тж. примениться, сов. см.
сила
применять силу - 使用武力
применять
применить
применить новый метод - 应用新的办法
применять силу - 使用力量(武力)
применять знания на практике - 在实践中运用知识
применить свой шаг к шагу шедшего впереди - 使自己的步伐和走在前面的人步伐一致
прессинг
〔阳〕(球赛中使用的)紧逼钉人. применять ~ 采用紧逼钉人战术.
контейнеризация
〔阴〕集装箱化. применять ~ию 实行集装箱化.
прилагать
3) (применять) 运用 yùnyòng, [使]用 [shǐ]yòng
вводить
5) (внедрять, учреждать) 施行 shīxíng; (применять) 采用 cǎiyòng
в китайских словах:
示例图
примерный чертеж
世界卫生组织基本药物标准清单
примерный перечень ВОЗ основных лекарственных средств
答案示例
примерный ответ
大约长度
примерная длина; примерный длина
先进事迹
достойный поступок, примерный поступок, выдающийся поступок
先验概率, 约概率
примерный вероятность
样
1) образец, образчик; фасон, модель; проба; сорт, пример (также счетное слово); показательный, примерный, пробный
模范生
образцовый ученик, примерный ученик
大概
3) общий смысл, основное содержание; общий, примерный
模范
3) пример, образец; примерный, образцовый; идеальный
起模范作用 служить (быть) примером
约计
1) примерный итог, приблизительный подсчет
约
1) приблизительный, примерный; приблизительно, около, примерно; порядка
约额 примерное количество
芳规
примерный поступок; поведение, достойное служить образцом; идеальный пример
方人
1) примерный (образцовый) человек
近
3) близкий [к...], приблизительный, примерный; около, почти, едва ли не, чуть ли не (перед числительным)
近数 примерное число, приблизительное количество
能近取譬 быть способным найти пример в самом себе
粗略计算
примерный расчет; ориентировочный расчет; грубое вычисление; приближенное вычисление
毛
2) вост. диал. грубый, приблизительный, примерный; примерно, около
毛重 (zhòng) 十斤 примерно весит 10 цзиней, вес около 10 цзиней брутто
三好学生
хороший ученик в учебе, намерениях, здоровье; примерный ученик
毛数
диал. приблизительный (грубый) итог, примерный подсчет
大致的成分
примерный состав
镜
5) зерцало; образец, модель; пример; образцовый (примерный) путь, светлая линия поведения; ясный, светлый; блестящий
проверять (себя), учиться (на чужих примерах), извлекать уроки (из чьих-л. промахов); внимательно учитывать
船台建造周期表
примерный стапельный график постройки кораблей
典型
1) образец, тип, пример, идеал, эталон
3) (также 典型的) типичный, классический, образцовый, идеальный, показательный, примерный, характерный, канонический
典型例子 классический (типичный) пример
典型示范 показывать (демонстрировать) на [типических] примерах; наглядный (типический) пример
典型示范逐步推广的方法 метод показа на типическом примере с постепенным его распространением
大概的期限
примерный срок
典范
классический образец, образец, пример, эталон; образцовый, примерный
格式示例
примерный форма
示范
показать пример; примерный; показательный; образцовый
示范章程 примерный устав
概略组成
примерный состав
剪影
2) набросок; контуры; примерный план
五好学生
примерный ученик; ученик, отличный в учебе, имеющий хорошее здоровье, морально правильный, трудолюбивый и обладающий чувством прекрасного
仁义
2) послушный, примерный (о ребенке)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. прил.1) Отличный, образцовый.
2) Служащий примером, назиданием для кого-л.
2. прил.
Приблизительный, предварительный.
синонимы:
пробный, приблизительный, неточный, образцовый. Ср. <Образцовый>. См. образцовыйпримеры:
模范学生
примерный ученик
我会确定组装部件的方案,你负责收集皮革。
У меня уже есть примерный план, как раскроить и сшить все части доспеха и подогнать их друг к другу. А пока подыщи подходящую кожу.
关于这个莱利--还有别的吗?国籍?他说自己多大?
Лели?.. Что еще вы о нем знаете? Национальность? Примерный возраст?
太可惜了,你应该多花点时间和她共事,她是个很不错的战士。
Жаль. Возможно, тебе стоит больше работать с ней. Она примерный солдат.
морфология:
приме́рный (прл ед муж им)
приме́рного (прл ед муж род)
приме́рному (прл ед муж дат)
приме́рного (прл ед муж вин одуш)
приме́рный (прл ед муж вин неод)
приме́рным (прл ед муж тв)
приме́рном (прл ед муж пр)
приме́рная (прл ед жен им)
приме́рной (прл ед жен род)
приме́рной (прл ед жен дат)
приме́рную (прл ед жен вин)
приме́рною (прл ед жен тв)
приме́рной (прл ед жен тв)
приме́рной (прл ед жен пр)
приме́рное (прл ед ср им)
приме́рного (прл ед ср род)
приме́рному (прл ед ср дат)
приме́рное (прл ед ср вин)
приме́рным (прл ед ср тв)
приме́рном (прл ед ср пр)
приме́рные (прл мн им)
приме́рных (прл мн род)
приме́рным (прл мн дат)
приме́рные (прл мн вин неод)
приме́рных (прл мн вин одуш)
приме́рными (прл мн тв)
приме́рных (прл мн пр)
приме́рен (прл крат ед муж)
приме́рна (прл крат ед жен)
приме́рно (прл крат ед ср)
приме́рны (прл крат мн)
приме́рнее (прл сравн)
приме́рней (прл сравн)
поприме́рнее (прл сравн)
поприме́рней (прл сравн)
приме́рнейший (прл прев ед муж им)
приме́рнейшего (прл прев ед муж род)
приме́рнейшему (прл прев ед муж дат)
приме́рнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
приме́рнейший (прл прев ед муж вин неод)
приме́рнейшим (прл прев ед муж тв)
приме́рнейшем (прл прев ед муж пр)
приме́рнейшая (прл прев ед жен им)
приме́рнейшей (прл прев ед жен род)
приме́рнейшей (прл прев ед жен дат)
приме́рнейшую (прл прев ед жен вин)
приме́рнейшею (прл прев ед жен тв)
приме́рнейшей (прл прев ед жен тв)
приме́рнейшей (прл прев ед жен пр)
приме́рнейшее (прл прев ед ср им)
приме́рнейшего (прл прев ед ср род)
приме́рнейшему (прл прев ед ср дат)
приме́рнейшее (прл прев ед ср вин)
приме́рнейшим (прл прев ед ср тв)
приме́рнейшем (прл прев ед ср пр)
приме́рнейшие (прл прев мн им)
приме́рнейших (прл прев мн род)
приме́рнейшим (прл прев мн дат)
приме́рнейшие (прл прев мн вин неод)
приме́рнейших (прл прев мн вин одуш)
приме́рнейшими (прл прев мн тв)
приме́рнейших (прл прев мн пр)