достичь успеха
取得成就
слова с:
в китайских словах:
成绩来之不易
достичь успеха было нелегко
翻身忘本
достичь успеха и забыть свой исток, быть неблагодарным
有所作为
1) достичь успеха, добиться результатов
机不可设,设则不中
возможность нельзя подстроить, а подстроив возможность не достичь успеха
争一口气
стремиться вверх; добиваться славы; достичь успеха; утверждать свое превосходство; реализовывать амбиции; удовлетворять честолюбивые устремления; проявить себя
无功而返
2) не достичь успеха, безуспешно, безрезультатно
一无所取
2) ничего не добиться, не достичь успеха
事无三不成
обр. чтобы достичь успеха, надо попотеть; без труда не выловишь и рыбку из пруда
靠运
成功不能靠运 чтобы достичь успеха, нельзя полагаться на случай
一无所成
не достичь успеха; не иметь никаких успехов
先机
做事要懂得掌握先机,才容易成功 Чтобы легко достичь успеха, надо уметь ухватить первую возможность.
其
尔尚一乃心力, 其克有勋 да объедините вы сердца и силы ваши, и тогда сможете достичь успеха
克果
2) достичь успеха в намеченный срок
成事不足,败事有余
2) ни в чем не достичь успеха, терпеть сплошные неудачи; неудачник, недотепа
神仙
神仙一把抓 достичь успеха словно по волшебству
примеры:
神仙一把抓
достичь успеха словно по волшебству
尔尚一乃心力, 其克有勋
да объедините вы сердца и силы ваши, и тогда сможете достичь успеха
只有经过绝境而不绝望的人,才能成功。
Только не потерявший надежду в безвыходной ситуации человек может достичь успеха.
在希利苏斯有一处暗夜精灵的南风村,我知道很久很久以前那里曾有一个净化之匣。如果我们想要成功的话,我希望你先去那边的废墟中找到它。
В сердце пустошей Силитуса находятся руины поселения Ночных эльфов, деревня Южного Ветра. Я знаю, что реликварий хранился там много лет назад. Если хочешь помочь нам достичь успеха, обыщи эти руины в надежде найти его.
这些独眼魔大多数都是从纳格兰遥远西部的破碎悬崖来的。如果我们想在接下来的战斗中立于不败之地,就必须想办法把这些独眼魔从战场上赶走。
Кажется, что большинство из них приходит с Разбитого берега, что на западе Награнда. Если мы хотим достичь успеха на поле боя, жизненно необходимо прекратить нападения этих огронов.
在你拔出武器之前,她把你往后一推,并亮出了自己的武器。
Прежде чем вы успеваете достать его, она отпихивает вас назад и принимает боевую стойку.
我的天哪……如果我们开不够远怎么办?
О господи... А вдруг мы не успеем достаточно далеко уехать?
你压根不知道是在跟谁说话,怪胎。我只要说一个字,在你数到三之前,你就得面对一打训练有素的杀手…
Ты забыл, с кем говоришь. Мне достаточно крикнуть, и ты не успеешь посчитать до трех, как тут будет дюжина молодцов. Которые сделают из твоей задницы большой каньон.
你有个机会展现你的勇气。我们若要抓到杀弗尔泰斯特的凶手,就非得和松鼠党交手不可。
Ты еще успеешь проявить себя. Мы не достанем убийцу Фольтеста, не вступая в бой со скоятаэлями.
在规定时间内将菜送给玉霞
Успейте доставить горячее блюдо Юй Ся
虽然我们已经得到了大量的情报,但是能够监控诅咒教派的每一步行动对我们非常重要。
Конечно, он успел доставить нам немало ценных сведений, и все же нам необходимо продолжать следить за каждым их шагом.
我手下有个人已经渗透进护卫队中,并且会尽量拖延送货时间,以便让你发动进攻。
У меня есть контакт в охране, он задержит доставку, как раз чтобы ты <успел/успела> нанести удар.
什么?我、我才没有害怕过呢,只是没把剑拔出来而已!
Что? Да ничего я не испугался, просто не успел достать свой меч!
我还没上岸多久,人们已经开始要我滚开了!
На берег сойти не успел, как уже все достали.
我还没上岸多久,就开始有人把我惹毛了!
На берег сойти не успел, как уже все достали.
看起来似乎有其他人已经先我们一步送交了莫德斯的信。
Похоже, кто-то успел обойти нас и доставить письмо Мордуса.
我还来不及开枪,它们就已经把她团团包围,在我面前把她生吞活剥。我什么也做不了。
Они набросились на нее еще до того, как я успел достать оружие. Разорвали ее на части прямо у меня на глазах. Я ничего не смог поделать.
这部作品堪称经典,虽然在稻妻模仿者无数,然而没有一部能动摇《沉秋拾剑录》的统治地位…
Книга уже успела стать классикой. В Инадзуме полки книжных магазинов завалены работами подражателей, но никому ещё не удалось достичь такого же успеха. У Чэнь Цю поистине неповторимый стиль.
大人,这个女人已经半信半疑了。只需要轻轻推一把……
Мессир, не тратя время зря она уж убедить саму себя успела. Достаточно кивка...
可是在那座建筑里却有鬣蜥人作乱。
Только вот достроить ее до конца так и не успели – к ним заявились горены.
罗斯特向你刺过来,但伊凡动作更快。三下两步,他便拖住了罗斯特,让你有足够时间举起武器...
Руст хочет броситься на вас, но Ифан оказывается быстрее. Два шага, три удара, и он выигрывает достаточно времени, чтобы вы успели обнажить оружие...
重点是,由于核弹等等原因,这东西一直没送到。我去四处问了一圈,猜测机器或许还完好。
Только агрегат этот доставить не успели началась бомбежка. Я тут поспрашивал у ребят, и сдается мне, он еще может быть в рабочем состоянии.
哎,反正我现在也没法在交货期限到来前捉到足够多的震鳞鳗鱼了。
Увы, теперь мне ни за что не успеть наловить достаточно угрей.
这项成绩算是落下了
этот успех можно считать достигнутым
积十年之试验而后成
успех был достигнут после десятилетних опытов (после того, как накопился опыт десятилетия)
为成功花了很大代价
успех дорого достался
此举标志着青海油田在柴达木盆地天然气勘探获得了新突破
этот шаг знаменует новый успех, достигнутый Цинхайской нефтегазодобывающей компанией в разведке природного газа в Цайдамском бассейне
为了给黑暗女士研究出一种新的瘟疫,皇家药剂师协会最近正承受着巨大的压力。当然,我们一直在努力工作并取得了突破性的进展。我们坚信,如果我们学会的成员彼此分享研究成果的话,进展将会更快。
Темная Госпожа давит на Королевское фармацевтическое общество, чтобы оно поскорее разработало Новую чуму. Мы упорно трудимся и добились значительного прогресса. Мы уверены, что успех был бы достигнут значительно быстрее, если бы мы могли распространять информацию среди членов общества.
没有运气这回事:只有自己争取的成功。或者,如这个案例一样,咎由自取的失败。
Удачи не существует. Есть лишь успех, которого достигаешь ты сам. Или наоборот – могила, которую сам себе роешь.
他克服了无数困难才获得了成功。
Лишь преодолев множество трудностей, он достиг успеха.
上接战略下接绩效
применив (правильную) стратегию, достигнешь успеха
他虽然聪明,但不会成功,因为他缺乏进取心。
Он хоть и умён, но успеха не достигнет, потому что ему не хватает честолюбия.
取得令人瞩目的重大成就
достиг успеха, привлекшего всеобщее внимание
急则治标, 缓则治本
в спешке можно достичь лишь поверхностного успеха, а при осуществлении коренных преобразований надо
急则治标 缓则治本
в спешке можно достичь лишь поверхностного успеха, а при осуществлении коренных преобразований надо действовать не торопясь
他在多年的锲而不舍之后成功了。
После долгих лет упорства он достиг успеха.