зажмуривать глаза
把眼睛眯起来
слова с:
зажмуривать
глазастый
Глазго
глаз
глазерит
глазет
глазетовый
глазеть
глазик
глазированный
глазирователь
глазировать
глазировка
глазище
глазки
глазник
в китайских словах:
примеры:
蒙住眼睛
закрыть глаза, зажмурить веки
迅电不及暝目
не успеть зажмурить глаза при внезапной вспышке молнии ([c][i]обр. в знач.:[/c] быть застигнутым врасплох[/i])
你闭着眼睛伸出手臂,仿佛它们生出了自己的意志。四周陷入黑暗,你感受到了冰冷又滑腻的肉体——先是指尖,紧接着是你的整个手掌。
Ты протягиваешь руку и невольно зажмуриваешь глаза. Становится темно. Ты чувствуешь холодную слизистую плоть — сперва кончиками пальцев, потом всей ладонью.
你闭着眼睛伸出手臂――仿佛它们生出了自己的意志。四周陷入黑暗,透过乳胶手套,你感受到了冰冷的肉体,就在你的手掌之下。
Ты протягиваешь руку и невольно зажмуриваешь глаза. Становится темно. Сквозь латекс перчатки ты чувствуешь холодную мертвую плоть. Она у тебя под ладонью.
灵魂的双手紧紧捂住她的耳朵,她双唇紧合,双目紧闭。当你伸出手时你听到一个干枯碎裂的声音...
Призрак плотно прижимает ладони к ушам. Ее рот закрыт, глаза зажмурены. Подойдя ближе, вы слышите сухой, противный голос...
叫她闭上双眼不要睁开,然后你就会消失。
Сказать, чтобы зажмурилась и не открывала глаза. И вы исчезнете.
她甩了甩手,闭上眼睛,大笑起来。
Она вскидывает руки вверх, зажмуривает глаза и смеется.
离开时你忍不住看向他的眼睛,他满眼都是绝望和恳求。他使劲闭上眼睛,转身离开。
Уходя, вы не можете удержаться от того, чтобы посмотреть ему в глаза – отчаянные и умоляющие. Он зажмуривает их и отворачивается.
那个精灵紧闭着双眼,虔诚地祈祷。
Эльф горячо молится, глаза его крепко зажмурены.
她双眼紧闭,全身颤抖,你杀她时,她没有丝毫抵抗。
Она зажмуривает глаза, дрожит всем телом, но совсем не сопротивляется, когда вы убиваете ее.
灵魂紧紧闭上她的双眼,随着秘源从她身上流失,她祈祷的节奏变得愈加频繁。她的脸因疼痛而异常扭曲,她无声地尖叫着。
Чувствуя, как Исток покидает ее, призрак женщины зажмуривает глаза, и темп ее молитвы становится быстрее. Ее лицо искажает гримаса боли, она беззвучно кричит.
阿图萨用两根手指捏住舌尖,用匕首刺向舌根。她的眼睛用力紧闭。鲜血顺着匕首边缘滴落,很快落在地上。她呻吟着。
Атуза берется за кончик языка двумя пальцами и подносит кинжал к его основанию. Она крепко зажмуривает глаза, и капли крови текут по лезвию, падая на землю. Она стонет.