залиться
I
сов. см. заливаться I
IIсов. см. заливаться II
, -льюсь, -льёшься; залился, -илась, -илось 及-илось; -лейся[完]
1. 流入, 注入, 灌入
Вода залилась за воротник. 水流入领子里了。
2. 没在水里, 淹没, 灌满; 〈转〉充满
Луга залились водой. 草地都没在水里了。
Равнина кровью залилась. 平原上洒满鲜血。
залиться румянцем 泛起红晕
Долина залилась лучами заходящего солнца. 落日的余辉映满山谷。
3. 酒污, 溅污
залиться соусом 身上溅上调料汁
залиться чернилами 身上溅上墨水 ‖未
(3). заливаться, -аюсь, -аешьсязалиться, -льюсь, -льёшься; залился, -илась, -илось 及-
(4). илось; -лейся[ 完]
开始发出抑扬婉转的声音, 唱起嘹亮的歌, 开始发出响亮的声音
залиться песней 响起嘹亮的歌声
Залился соловей. 夜莺在抑扬婉转地歌唱。
В дверях залился трелью звонок. 门口发出颤动的铃声。 (2)(狗)一阵狂吠
开始大声哭或笑
залиться навзрыд 大声痛哭
залиться смехом 哈哈大笑
4. 〈转, 俗〉去, 到, 前往
Ну, а теперь зальёмся мы в трактир, парочку пивца ковырнём. 现在咱们到小酒馆儿去来两杯啤酒喝。 ‖未
1. (被)淹没, 灌满
2. (把自身用液体)溅满, 洒湿, 弄脏
3. (不用一, 二人称)流入, 注入, 灌入
4. <转>出现, 泛
5. 开始发出婉转的声音; 开始忽高忽低地大声唱(或喊, 吠)
чем 放声大哭(或大笑)起来
-льюсь, -льёшься[完]<口俚>
1. 离去
2. 喝醉
Хоть залейся все кефиром ! 见 кефир
слова с:
в китайских словах:
脸红耳赤
красные лицо и уши, уши горят, залиться краской; стыдиться, смущаться
不置
大笑不置 залиться хохотом
面红耳赤
покраснеть до корней волос; побагроветь; залиться краской, покраснеть до ушей, раскраснеться
盘儿
烧(绷)[着(了)]盘儿了 зардеться, залиться румянцем
汗下
залиться потом (от стыда); вспотеть, взопреть
赫
1) огненно-красный, пламенеющий; багровый; ярко-румяный; залиться румянцем
赫如渥赭 залит румянцем, как будто покрашен румянами...
耳红面赤
залиться краской; покраснеть (от стыда, возбуждения)
羞愧得脸红起来
залиться краской стыда
涨红
залиться румянцем; покраснеть
腼觍
стыдливый, пристыженный, смущенный; залиться краской стыда
发红
покраснеть, заалеть; залиться краской (напр. от конфуза)
漂
漂着泪花 диал. залиться слезами; со слезами на глазах
淹
淹涕 залиться слезами
泫然
泫然泪下 залиться слезами; полились слезы
腼冒
1) залиться краской стыда, смутиться
放声大笑起来
залиться смехом
腼汗
залиться потом от стыда
热情而又娓娓动听地说
Залиться соловьем
толкование:
1. сов. разг.-сниж.Охотно, с большим желанием отправиться куда-л.
2. сов.
см. заливаться.
примеры:
烧(绷)[着(了)]盘儿了
зардеться, залиться румянцем
淹涕
залиться слезами
大笑不置
залиться хохотом
漂着泪花
[c][i]диал. [/i][/c] залиться слезами; со слезами на глазах
泫然泪下
залиться слезами; полились слёзы
至血尽乃止
истечь кровью, залиться кровью
ссылается на:
I залиться1) (покрываться водой) [被]淹没 [bèi] yānmò, 泛滥 fànlàn, 灌满 guànmǎn; перен. 充满 chōngmǎn
луга залились водой - 草地灌满了水; 草地被水淹没
2) (проникать) 流入 liúrù, 灌入 guànrù
вода заливается за воротник - 水流入领子里了