замер
1) (замер) 计量, 测量, 度量, 测定
2) (замер) замереть的阳性过去式
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 量; 测量; 计量; 度量; 测定
2. 测量; 度量; 计量
3. 测量, 计量
量; 测量; 计量; 度量; 测定测量; 度量; 计量测量, 计量测量, 度量, 测定
计量
测量
度量
测定
测定; 测量; 度量; 计量; 量; 测量; 度量; 计量; 测量, 计量
-а[阳]замерить—замерять 的动 замер 计量, 测量
<专>замерить-замерять 的(同
измерение)
замер объёма 测量体积
замер длины труб 量管长
замер уровня воды 测水位
вести замер ы расхода воды 测水耗量
Замеры он делал под руководством учителя. 他是在老师指导下测量的
测量, 量度, 实验测定; 示数, 读数
为 замереть 的阳性过去式
测量, 计量; 示数, 读数
计量, 测量, 度量, 测定
测定; 测量, 计量, 丈量
①测量②计量, 度量
测量, 量度, 计量
计量, 测量, 量度
计量, 测量
测量,度量,测定
слова с:
ЗД замерение дальности
ЗУС замер усилия схода
МКЗПТ механизм кругового замера поля температур
автоматизированная замерная установка спутник
аппарат для замера водонефтяного контакта
аппарат для замера уровня нефти
бобышка замера давления
геотермический замер
график ежесуточных замеров добычи
групповая замерная установка
датчик замера
дефектные замеры
динамометр для замера упора и крутящего момента
жир для предохранения от замерзания
замер давления воздуха перед ВВТ
замер кривизны скважины
замер температуры скважины
замерение
замеренная тяга
замеренное распределение давления
замеренные данные
замереть
замерзание
замерзать
замерзшее состояние
замерзший
замеривать
замерить
замерная групповая установка
замерная линия
замерная площадка
замерный бак
замерный люк
замерный сепаратор
замерный трап
замерный чан
замертво
замерщик
замерять
замерять по времени
кнопка контроля аппаратуры замера виброскорости
механизм кругового замера поля температур
натурный замер
основная точка замера
повторный замер
поинтервальный замер
понижение точки замерзания
предохранение от замерзания
произвести замер осевых зазоров по проточной части
процесс замерзания
счётчик для замера газа
температура замерзания
точка замера давления
точка замера температуры
точка замерзания
трубопровод замера давления Рм
трубопровод замера давления в линии откачки
трубопровод замера давления масла в ГТДЭ
условия замера
формулярная карта замеров
штуцер замера Рком
штуцер замера Рсуф
штуцер замера давления масла
штуцер замера давления топлива в системе управления переключения масла
штуцер замера стабилизированного слива
экспериментальный замер
в русских словах:
замирать
замереть
услышав шаги, он замер на месте - 他听到脚步声就停止不动了
у меня сердце замерло - 我的心停止跳动
звуки замерли вдали - 远处的声音静下来了
замерить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕замеривать, -аю, -аешь 或 замерять, -яю, -яешь〔未〕что〈技〉量, 测量, 计量. ~ длину 量长度. ~ давление газа 量瓦斯的压力; ‖ замер〔阳〕.
в китайских словах:
表
4) ставить веху, отмечать; делать замер, измерять; ставить помету
深层观测
глубинный замер
个别测量
индивидуальный замер
误量
дефектный замер; дефектные замеры
拉力测量
замер тяги
水位测量
измерение уровня; замер уровня воды
深度测量
измерение глубины; глубинный замер
对腐烂程度的测量
замер загнивания
嗅觉测量
ольфактометрия; замер чувствительности обоняния
气压测量
барометрический замер
厚度测量
замер толщины; измерение толщины
卷尺测量
замер мерной рулеткой; измерение мерной лентой
实测
1) реальное измерение; натурная съемка, обмер в натуре; фактический замер
误量, 错误测量
дефектный замер
通风测量
измерение вентиляционной; измерение вентиляционной струи; измерение скорости воздушной струи; струивентиляционный замер, ventilation survey
浮标测量
поплавочный замер
内测量
внутренний замер
滑油测量
замер масла
时间测定
определение времени, замер времени
腐蚀检查
замер загнивания
复测
повторный замер; повторный тест; повторный промер, вторичное измерение
仪器测量
инструментальная съемка; инструментальный замер; инструментальное измерение
重复测量
повторный замер, многократное измерение
进行测量
производить замер; производить съемку; производить измерения
氢氟酸测斜仪测斜
acid-dip test замер угла наклона скважины прибором с плавиковой кислотой
测量距离
замер дальности; измерять дистанцию; измеренная дальность
测斜
замер кривизны; инклинометрия, клинометрия (замер угла)
检测复量
контрольный замер
烟道检查
замер выбросов дымовых газов
测量槽内液体
делать замер жидкости в танках
直量
замер по прямой, измерение по прямой
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Действие по знач. глаг.: замерять, замерить.
примеры:
其声销
его голос (звук) замер
他听到脚步声就停止不动了
услышав шаги, он замер на месте
他听到脚步声就停住不动了
услышав шаги, он замер на месте
测深(用测深锤)
гидрографический замер
燃料消耗(量)测量
замер расхода топлива
但更准确地说,是灵魂出窍般一动不动,被吓得尿了裤子。
А точнее, замер как вкопанный и помочился в штаны от испуга.
巨型祸害行过,赞迪卡颤抖,随后陷入寂静。
Великий бич прошелся по Зендикару, и мир содрогнулся, а затем замер в безмолвии.
这声音让乌拉克僵住; 这是他犯的第一个错误。 他转身施放强大防护咒语; 这是他犯的最后一个错误。
Урак замер, когда услышал ее приближение. Это было его первой ошибкой. Он повернулся и применил впечатляющее охранительное заклинание. Оно стало его последней ошибкой.
伯高愣住了。 这沙沙声响是怎么回事,身体又为何如此僵硬? 而他的脚怎会觉得那么渴?
Балго замер в удивлении. Откуда доносится это непонятное шуршание, и почему стало так тяжело двигаться? И с какой стати его ноги вдруг захотели пить?
一个惊慌失措的女人用力捏紧了脖子上的吊坠,直到吊坠在她掌心留下一个深深的印记。几米开外,一个男人手拿钥匙,僵硬地站在原地。里面的某个地方,蜘蛛正在勤劳的织网。
Женщина в панике сжимает свой кулон так, что он врезается ей в ладонь. В нескольких метрах от нее замер мужчина с ключом в руке. Где-то внутри паук плетет свою паутину.
昆虫止住了尖锐的声音,似乎在观察你。在它的芦苇王冠之下,小小的针形眼睛正在探测,闪闪发光。你周围的整个世界都静止了。
Насекомое прекращает стрекотать. Кажется, оно тебя изучает. Его крошечные глазки поблескивают из-под тростниковой короны, ловя каждое твое движение. Мир вокруг замер.
仔细想想,去他的一击即溃·迈克吧。他才不算什么冠军——你才是!看看你,站在一顶松松垮垮的帐篷面前,对着瘾君子的音乐挑三拣四的。体育界应该对你的信念与奉献感到敬畏。
Хотя, ну его на хер, этого Контактного Мика. Не он здесь чемпион, а ты! Посмотри только, стоишь тут перед драной палаткой, ковыряешься в носу под наркоманскую музыку. Спортивный мир замер в восхищении перед такой сильной и волевой личностью.
房间里一片寂静,久久无人开口。连警督也陷入了震惊……
Какое-то время все молчат. Даже лейтенант замер как вкопанный...
房间里静得连针掉在地上的声音都能听进,餐厅其它地方也都安静了下来。
В зале так тихо, что было бы слышно, если бы кто-то уронил иголку. Остальной кафетерий тоже замер.
在小路上远远的地方,我们看到亨利爵士正回头望着,在月光照耀之下,他面如白纸,恐怖得扬起手来,绝望地瞪眼望着那只对他穷追不舍的可怕的家伙。
Мы видели, как сэр Генри оглянулся, мертвенно-бледный при свете луны, поднял в ужасе руки и замер в этой беспомощной позе, не сводя глаз с чудовища, которое настигало его.
морфология:
заме́р (сущ неод ед муж им)
заме́ра (сущ неод ед муж род)
заме́ру (сущ неод ед муж дат)
заме́р (сущ неод ед муж вин)
заме́ром (сущ неод ед муж тв)
заме́ре (сущ неод ед муж пр)
заме́ры (сущ неод мн им)
заме́ров (сущ неод мн род)
заме́рам (сущ неод мн дат)
заме́ры (сущ неод мн вин)
заме́рами (сущ неод мн тв)
заме́рах (сущ неод мн пр)
замере́ть (гл сов непер инф)
зáмер (гл сов непер прош ед муж)
замерлá (гл сов непер прош ед жен)
зáмерло (гл сов непер прош ед ср)
зáмерли (гл сов непер прош мн)
замру́т (гл сов непер буд мн 3-е)
замру́ (гл сов непер буд ед 1-е)
замрЁшь (гл сов непер буд ед 2-е)
замрЁт (гл сов непер буд ед 3-е)
замрЁм (гл сов непер буд мн 1-е)
замрЁте (гл сов непер буд мн 2-е)
замри́ (гл сов непер пов ед)
замрЁмте (гл сов непер пов мн)
замри́те (гл сов непер пов мн)
зáме́рший (прч сов непер прош ед муж им)
зáме́ршего (прч сов непер прош ед муж род)
зáме́ршему (прч сов непер прош ед муж дат)
зáме́ршего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
зáме́рший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
зáме́ршим (прч сов непер прош ед муж тв)
зáме́ршем (прч сов непер прош ед муж пр)
зáме́ршая (прч сов непер прош ед жен им)
зáме́ршей (прч сов непер прош ед жен род)
зáме́ршей (прч сов непер прош ед жен дат)
зáме́ршую (прч сов непер прош ед жен вин)
зáме́ршею (прч сов непер прош ед жен тв)
зáме́ршей (прч сов непер прош ед жен тв)
зáме́ршей (прч сов непер прош ед жен пр)
зáме́ршее (прч сов непер прош ед ср им)
зáме́ршего (прч сов непер прош ед ср род)
зáме́ршему (прч сов непер прош ед ср дат)
зáме́ршее (прч сов непер прош ед ср вин)
зáме́ршим (прч сов непер прош ед ср тв)
зáме́ршем (прч сов непер прош ед ср пр)
зáме́ршие (прч сов непер прош мн им)
зáме́рших (прч сов непер прош мн род)
зáме́ршим (прч сов непер прош мн дат)
зáме́ршие (прч сов непер прош мн вин неод)
зáме́рших (прч сов непер прош мн вин одуш)
зáме́ршими (прч сов непер прош мн тв)
зáме́рших (прч сов непер прош мн пр)
замере́в (дееп сов непер прош)
замере́вши (дееп сов непер прош)
зáме́рши (дееп сов непер прош)
ссылается на:
сов. см. замирать