затычка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 临时替手
2. <俗>塞子; 栓; 堵塞物
2. 塞子, 栓; 堵塞
[阴](复二 -чек) 塞子, 填孔的东西; 填塞, 塞住, 塞紧, 堵住; 插入, 掖(入)
塞子, 堵塞, 塞住, , 复二-чек(阴)<俗>塞子; 栓; 堵塞物
затычка из тряпки 破布塞子
Ко всякой бочке затычка. <俗语><不赞>什么桶口都能塞(哪儿用哪儿到)
На затычку <粗, 俗>临时顶缺; 临时顶替
临时替手; 〈俗〉塞子; 堵塞物; 栓; 塞子, 栓; 堵塞
〈俗〉塞子; 堵窟窿用的东西; 〈转〉临时替手
затычка из тряпки 破布做的塞子
затычка от бочки 木桶塞
служить ~ой 当临时替手
Ко всякой бочке затычка.〈俗语〉什么桶口都能塞; 什么活儿都能替。
◇на затычку〈粗, 俗〉临时当替工, 临时当替手
затычка 塞子, 堵塞, 塞住
栓塞, 塞子, 软木塞; 堵塞, 堵住; [机]停止器
塞, 塞子, 堵塞, 塞住, 软木, 停止器(机)
①塞, 塞子; 堵塞, 塞住②软木③停止器(机)
[青年]<谑讽>卫生棉球
затычка мусоров [监]用来堵住嘴的柔软球状物
栓塞, 塞子; 堵塞, 塞住; 停止器
(spigot)栓塞, 塞子
①塞子, 栓②堵塞, 塞住
①栓, 塞子②堵塞, 塞住
栓, 塞, 堵塞物
塞子堵塞; 塞住
塞子; 堵孔物
塞子; 堵塞
栓塞, 塞子
1.塞子;2.堵塞,塞住
слова с:
в русских словах:
съезжать
шапка съехала на затылок - 帽子滑到后脑勺上去 了
скрести
скрести в затылке - 搔后脑勺
затылок
сдвинуть шапку на затылок - 把帽子推到脑后
в китайских словах:
破布塞子
затычка из тряпки
赛铁
затычка
口塞
затычка для рта
管得宽
обр. влезать в чужие дела, совать нос в чужие дела, любопытствовать, в каждой бочке затычка
封盖
уплотнение; сальник; заглушка, затычка; прокладка; накладка;
桶口
затычка; шпунт, bung
滥竽充数
обр. чтобы место не пустовало, для круглого числа, бесплатное приложение, в бочке затычка
枚
3) * затычка, деревянный кляп
栓
1) деревянная затычка; втулка; пробка (напр. бутылки); вентиль, кран (напр. пожарный)
栓子
1) пробка, затычка
塞头儿
пробка, затычка
塞儿
1) пробка, затычка
塞门
4) затычка, пробка
塞子
1) пробка, затычка; втулка; затвор
堵头
заглушка, пробка, затычка; пластырь (на пробоину)
木栓
2) пробка (затычка), колышек (для привязывания лодки)
事儿
4) диал. (о докучливом и надоедающем человеке) зануда; доставала; в кажой бочке затычка; душнила; "геморрой"; "заноза в заднице"
枧
1) jiàn деревянный гвоздь; шкворень; пробка, затычка; втулка
开口子
3) обр. каждой дырке затычка; везде совать свои пять копеек
阻塞物
преграждение, заслон, затычка
大包单
диал., ирон. всякой дырке (бочке) затычка (обр. о человеке, сующемся, куда ему не нужно)
水栓
затычка, пробка (для воды)
软木塞
пробка, пробковая затычка; пробковый пыж
太平洋的警察--管得宽
полицейский Тихого океана - в каждой бочке затычка; брать на себя слишком много
软木塞儿
пробка, пробковая затычка
什么桶口都能塞
ко всякой бочке затычка
软皮塞儿
пробковая затычка, пробка
止推塞
упорная затычка
木塞
[деревянная] пробка, затычка, шкант
非标准炮弹
К каждой пушке затычка
塞
1) заваливать, закладывать (чем-л., что-л.); засыпáть, забивать, затыкать; закупоривать, замуровывать; заклинивать, засорять, забивать (что-л., чем-л.); застревать
2) пробка, затычка, техн. заглушка; штепсель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж. разг.То, что употребляется для затыкания какого-л. отверстия; пробка.
2. м. и ж. разг.
Тот, кто постоянно привлекается для замещения кого-л. или для исправления сложного положения.
примеры:
那个人可事儿了, 什么都管。
Этот человек - в каждой бочке затычка, везде лезет.
塞(子)
пробка, затычка, заглушка; пробка, затычка
什么桶口都能塞(哪儿用哪儿到)
Ко всякой бочке затычка
[直义] 是桶都可用的塞子; 什么桶口都能用的塞子.
[释义] 常指在缺角(人手)时充当替手的人; 什么活儿都能替的人.
[释义] 常指在缺角(人手)时充当替手的人; 什么活儿都能替的人.
ко всякой бочке затычка
塞子, 塞
пробка, затычка, заглушка; пробка, затычка
瓶塞紧紧嵌在瓶口,在瓶塞边缘,有某位行家刻下的一行小字:
Затычка отлично подходит к горлышку склянки. Вдоль ее края искусно вырезана следующая надпись:
他们就只是人类而已……还有什么好说的?他们是能力均衡的万事通。
Это просто люди... Что тут еще скажешь? Ни одного показателя выше среднего, но в каждой бочке затычка.
морфология:
заты́чка (сущ неод ед жен им)
заты́чки (сущ неод ед жен род)
заты́чке (сущ неод ед жен дат)
заты́чку (сущ неод ед жен вин)
заты́чкою (сущ неод ед жен тв)
заты́чкой (сущ неод ед жен тв)
заты́чке (сущ неод ед жен пр)
заты́чки (сущ неод мн им)
заты́чек (сущ неод мн род)
заты́чкам (сущ неод мн дат)
заты́чки (сущ неод мн вин)
заты́чками (сущ неод мн тв)
заты́чках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
погов. 常常在缺角(人手)时充当替手的人