滥竽充数
lànyú chōngshù
обр. чтобы место не пустовало, для круглого числа, бесплатное приложение, в бочке затычка
我算什么歌唱家啊,参加合唱不过滥竽充数罢了 Да какой из меня певец? Я в хоре просто для круглого числа
1) не соответствовать своему назначению
2) на безрыбье и рак рыба
ссылки с:
吹竽ызанимать место только для полного счета; лишь бы пополнить счет; занимать штатную должность, не имея необходимой квалификации; подсовывать брак (халтуру) для счета; на безрыбие и рак-рыба.
на безрыбье и рак - рыба; на безрыбьи и рак - рыба; занимать место только для полного счета; подсовывать брак для счета; лишь бы пополнить счет; занимать штатную должность, не имея необходимой квалификации; подсовывать халтуру для счета
làn yú chōng shù
齐宣王用三百人吹竽,南郭先生不会吹,混在中间充数<见于《韩非子 ·内储说上》>。比喻没有真正的才干,而混在行家里面充数,或拿不好的东西混在好的里面充数。lànyú-chōngshù
[pass oneself off as one of the players in an ensemble; hold a post without adequate qualifications; simply to make up the number] 不会吹竽的人, 混在吹竽的乐队里充数(故事见《韩非子·内储说上》)。 比喻没有真才实学的人混在行家里面充数, 或是以次货充好货。 也用作自谦之词
若只靠才气, 摭些陈言, 便不好滥竽充数了。 --清·文康《儿女英雄传》
làn yú chōng shù
战国时,齐宣王喜听吹竽之声,且每次都三百人一起吹。其中有位南郭处士,不会吹竽,但却混杂其中,滥充吹竽的样子,享受很好的待遇。宣王死后,愍王继位,他喜欢听一个人吹竽,要吹竽者逐一吹给他听。南郭先生只好逃走了。典出韩非子.内储说上。比喻没有真才实学的人,混在行家中充数;或比喻以不好的东西冒充场面;有时也用于自谦之辞。
儿女英雄传.第三十五回:「若只靠着才气,摭些陈言,便不好滥竽充数了。」
官话指南.卷四.官话问答:「我这不过是侥幸,实在是自愧无才,滥竽充数就是了!」
làn yú chōng shù
lit. to play the yu 竽 mouth organ to make up numbers (idiom); fig. to make up the numbers with inferior products
to masquerade as having an ability
token member of a group
làn yú chōng shù
pretend to play the Yu (a wind instrument) in order to make up the number for an orchestra -- to be included in a group just to fill in a vacancy; act as a stopgap; be dragged in to swell the total; fill a post without real qualifications; hold a post without qualifications; just fill up a vacancy; make up a number without active work; pass oneself off as one of the players in an ensemble -- to be there just to make up the number (used of incompetent people or inferior goods); put in men who cannot work:
我不会唱歌,我在这儿只是滥竽充数。 I am not good at singing. I'm here just to make up the number.
lànyúchōngshù
fill a position just to make up the number比喻没有真才实学的人,冒充有本领,混在行家里充数。或比喻以次充好。
частотность: #53943
синонимы:
примеры:
我算什么歌唱家啊,参加合唱不过滥竽充数罢了
Да какой из меня певец? Меня взяли в хор просто чтобы заполнить место
我不会唱歌,我在这儿只是滥竽充数。
I am not good at singing. I’m here just to make up the number.
пословный:
滥竽 | 充数 | ||