звенеть
несов.
(о голосе) 发出清脆的声音 fāchū qīngcuìde shēngyīn; (о звонке) 丁丁(丁零)作声 dīngdīng (dīnglīng) zuò shēng; (о металле) 丁当响 dīngdāng xiǎng, 铮铮响响 zhēngzhēngxiǎngxiǎng
звенит колокольчик - 小铃丁丁作响
звенеть монетами - 把硬币弄得铮铮(哗啷)作响
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
丁当作响, -ню, -нишь; -нящий(未)
1. 发出金属物体撞击般的声音
~ит колокольчик. 小铃铛丁零响
За стеной ~ли струны гитары. 墙外响起了吉他声
Птицы ~ят. 鸟儿在清脆地叫着
чем 弄得丁当(或丁东, 丁零)作响
звенеть монетами 把硬币弄得直响
звенеть посудой 弄得食具丁当响
(3). В ушах(或в ухе, в голове) звенит 耳鸣
1. 发出尖细的金属声; 发出清脆的声音; 发出嗡嗡、吱吱的响声
Звенит колокольчик. 小铃铛丁零丁零地响。
Звенели струны гитары. 吉他琴弦铮铮作响。
Стёкла, звеня, вылетели вон. 窗玻璃突然哗啦一声都打碎了。
А всё в ушах весёлый смех звенит. 愉快的笑声一直在耳边萦绕。
Звенели ручьи в ущелье. 峡谷中溪水淙淙。
Звенит комар. 蚊子嗡嗡叫。
Звенели жаворонки. 云雀啼啭。
Пули звенели. 子弹嗖嗖地呼啸。
Пули звенели. 子弹嗖嗖地呼啸。
чем 把…碰得丁当响
звенеть монетами 把硬币碰得丁当响
звенеть посудой 把碟碗碰得丁当响
◇ (4). в ушах(或в ухе, в голове) звенит 耳鸣, (觉得)头嗡嗡地响
У слабых людей часто звенит в ушах. 体弱的人经常耳鸣。 ‖完
叮当作响
слова с:
в русских словах:
греметь
1) 轰鸣 hōngmíng, 轰隆 hōnglōng; 丁当作响; (звенеть) 作铿锵声 zuò kēngqiāng shēng
слабый
слабое звено - 薄弱环节
посредствующий
-ая, -ее〔形〕〈书〉居间的, 中介的, 中间的. ~ее звено 中间环节.
звено
звенья цепи - 链环
решающее звено - 决定性的环节
пионерское звено - 少先队小队
полеводческое звено - 大田小组
звено истребителей - 歼击机分队
авиационное звено - 空军中队; 飞行中队
в китайских словах:
钺钺
звукоподражание звону колокольчиков экипажа; звенеть
啾啾
3) звону колокольчика; звенеть
琅琅
звукоподражание (а) звону металла о камень; ударам в каменный гонг; б) голосам заучивающих вслух классические тексты); звенеть; звонкий, мелодичный, приятный
弄得食具丁当响
звенеть посудой
漱玉
звенеть как по яшме (обр. о звонко бьющей по камням воде)
玲玲
звукоподражание звону яшмы; дзынь-дзынь; мелодично звенеть; звонкий; звон
敲响
2) звенеть, звучать
咭叮当
дзинь!; звенеть, звучать (напр. о музыке)
揩铿
ударяться со звоном (скрежетом); звенеть (напр. о доспехах)
玱玱
звукоподражание звону металла, пению птиц; звенеть
咭当当
звенеть; бряцать; бряцание, звон (меча)
磬
II звукоподражание звону; дзинь! (также в удвоении); звенеть
铿铮
мелодично звенеть; звонкий
铿零
мелодично звенеть; звонкий
轑
轑釜 звенеть ударами по кастрюле (котлу)
当郎
дзинь! (звукоподражание звону металла); бренчать, звенеть, звякать; лязг
叮咚
дин-дон (звукоподражание, напр. звону яшмы) ; звенеть, звякать, лязгать
聊啾
звенеть (в ушах); звон в ушах
叮叮当当
1) дин-дон, дзынь-дзынь (звукоподражание звону драгоценных металлов); звенеть, дребезжать; звонкий
丁零
3) звенеть; звон
在耳根底下响
над ухом звенеть
叮当
1) дин-дон (звукоподражание звону драгоценных металлов) ; звенеть; звонкий
铿锽
мелодично звенеть; звонкий
将将
а) звону яшмовых подвесок: звенеть, бренчать, бряцать
东丁
2) звукоподражание звону яшмовых подвесок; звенеть
锵
цян (звукоподражание, напр. звону яшмы, металла, бренчанию камней); звенеть, ударять, бренчать, бряцать
锵鸣 мелодично звенеть
琅珰
3) звукоподражание звону металла о камень или подвесок из драгоценных камней; звенеть
锵锵
1) звукоподражание: а) звону металла, колокольчика, бренчанию камней; звенеть, ударять, бряцать; б) пению феникса
发越
2) разноситься; звенеть (о рифме); раздаваться (о звуке); распространяться (напр. о запахе)
琤
звукоподражание звону яшмы; чэн!, дзинь!; звенеть [подобно яшме]
金撞而玉琤 бьет как в металл и яшмою звенит (описание дождя)
亮
3) звенеть, стать звонким (звучным)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) а) Издавать звуки высокого тембра.
б) Производить чем-л. такие звуки.
в) Звонко петь (о птицах).
2) Раздаваться, звучать (о звуках высокого тембра).
синонимы:
см. звучатьпримеры:
璫璫的响
бренчать, звенеть, звякать
锵鸣
мелодично звенеть
轑釜
звенеть ударами по кастрюле (котлу)
把硬币弄得铮铮(哗啷)作响
звенеть монетами
把硬币弄得直响
звенеть монетами
我觉得他好像还有点迷糊。他的脑袋一定还晕着。
Он по-прежнему производит на меня впечатление чокнутого. В голове у него до сих пор должно звенеть.
<你的脑海中响起一个银铃般的声音。>
<В вашей голове внезапно начинают звенеть колокольчики.>
<你的脑海中响起钟鸣的声音,但听上去十分压抑。>
<В вашей голове внезапно начинает звенеть колокольный набат.>
我之后要耳鸣一星期了。
В ушах теперь неделю звенеть будет.
морфология:
звене́ть (гл несов непер инф)
звене́л (гл несов непер прош ед муж)
звене́ла (гл несов непер прош ед жен)
звене́ло (гл несов непер прош ед ср)
звене́ли (гл несов непер прош мн)
звеня́т (гл несов непер наст мн 3-е)
звеню́ (гл несов непер наст ед 1-е)
звени́шь (гл несов непер наст ед 2-е)
звени́т (гл несов непер наст ед 3-е)
звени́м (гл несов непер наст мн 1-е)
звени́те (гл несов непер наст мн 2-е)
звени́ (гл несов непер пов ед)
звени́те (гл несов непер пов мн)
звене́вший (прч несов непер прош ед муж им)
звене́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
звене́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
звене́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
звене́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
звене́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
звене́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
звене́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
звене́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
звене́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
звене́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
звене́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
звене́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
звене́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
звене́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
звене́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
звене́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
звене́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
звене́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
звене́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
звене́вшие (прч несов непер прош мн им)
звене́вших (прч несов непер прош мн род)
звене́вшим (прч несов непер прош мн дат)
звене́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
звене́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
звене́вшими (прч несов непер прош мн тв)
звене́вших (прч несов непер прош мн пр)
звеня́щий (прч несов непер наст ед муж им)
звеня́щего (прч несов непер наст ед муж род)
звеня́щему (прч несов непер наст ед муж дат)
звеня́щего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
звеня́щий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
звеня́щим (прч несов непер наст ед муж тв)
звеня́щем (прч несов непер наст ед муж пр)
звеня́щая (прч несов непер наст ед жен им)
звеня́щей (прч несов непер наст ед жен род)
звеня́щей (прч несов непер наст ед жен дат)
звеня́щую (прч несов непер наст ед жен вин)
звеня́щею (прч несов непер наст ед жен тв)
звеня́щей (прч несов непер наст ед жен тв)
звеня́щей (прч несов непер наст ед жен пр)
звеня́щее (прч несов непер наст ед ср им)
звеня́щего (прч несов непер наст ед ср род)
звеня́щему (прч несов непер наст ед ср дат)
звеня́щее (прч несов непер наст ед ср вин)
звеня́щим (прч несов непер наст ед ср тв)
звеня́щем (прч несов непер наст ед ср пр)
звеня́щие (прч несов непер наст мн им)
звеня́щих (прч несов непер наст мн род)
звеня́щим (прч несов непер наст мн дат)
звеня́щие (прч несов непер наст мн вин неод)
звеня́щих (прч несов непер наст мн вин одуш)
звеня́щими (прч несов непер наст мн тв)
звеня́щих (прч несов непер наст мн пр)
звеня́ (дееп несов непер наст)
ссылается на:
耳鸣