зверский
1) 凶狠的 xiōnghěnde, 残暴的 cánbàode, 兽性的 shòuxìngde
зверский поступок - 兽行
зверское убийство - 残杀; 凶杀
2) разг. (очень сильный) 极大[的] jídà[de], 极端[的] jíduān[de]
зверский аппетит - 胃口极大
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
(副зверски)
1. 野兽的; 野兽般的
зверский ое рычание 野兽的中吼叫
Глаза зверски блеснули. 眼睛象野兽似地闪闪发光。
2. 凶残的, 残暴的, 兽性的, 野蛮的
зверский поступок 暴行, 兽行
зверский ое убийство 野蛮的屠杀
зверски мучить 残酷地折磨
Фашисты зверски расправлялись с народом. 法西斯分子凶残地镇压人民。
3. 〈口语〉极强烈的
зверский аппетит 非常好的胃口
зверский холод 严寒
зверский ая жара 酷热
зверский ая скука 万分烦闷
зверски напиться 狂饮
зверски накурить 拼命地吸烟
Зверски устал. 累极了。
Я зверски голоден. 我饿得要命。
野兽的, 凶狠的, 极端的, (形)
1. 野兽般的, 兽性的; 残暴的, 凶狠的
зверский поступок 兽行
~ое убийство 残暴的屠杀
2. <口>非常的, 极端的
зверский аппетит 胃口极大
~ая жара 酷热. ||
зверски. зверский устать 疲乏得不得了
1. 极端的, 非常的
2. 野兽般的, 兽性的; 残暴的, 凶狠的
极端的, 非常的; 残暴的, 凶狠的; 野兽般的, 兽性的
в русских словах:
расправа
зверская расправа - 野蛮的迫害
зверство
2) обычно мн. зверства (жестокие поступки) 兽行 shòuxíng, 残暴行为 cánbào xíngwéi
фашистские зверства - 法西斯的兽行
в китайских словах:
胃口极大
зверский аппетит
横虐
зверствовать; свирепствовать; зверский, свирепый, жестокий; зверство
煞气
1) свирепое (злодейское) выражение лица, зверский вид; озверевший, злой
煞气腾腾 лицо приобрело зверское выражение
残
3) лютый, жестокий; бесчеловечный, безжалостный; зверский
脸皮硬
жестокосердный, зверский; неумолимый
斗兽模式
Зверский режим
狂暴
2) жестокий, зверский; свирепый, грубый
非道
2) несправедливый; бесчеловечный, зверский
利害
1) жестокий, безжалостный, зверский
凶虐
свирепый, жестокий, зверский; беспощадный; бесчеловечный, лютый
凶残
1) злодейство, зверство; зверский, бесчеловечный, лютый; злой
凶
1) преступный, злодейский; жестокий, свирепый, зверский; злой, дурной
凶行 преступный акт, зверский поступок
凶杀 зверское убийство; зверски убить
1) преступление, злодейство; зверство
行凶 совершить преступление (злодейство); зверствовать
2) зверствовать, свирепствовать
虐
1) жестокий, бесчеловечный, зверский; мучительный; беспощадный; нещадно, жестоко
虐政 жестокий режим, зверская тирания
1) пытка, зверство, мучение; жестокость; казнь
为虐 творить жестокости, зверствовать
报虐 воздавать за зверства, мстить за жестокость
牲性
скотский, зверский
野蛮古龙水
Зверский одеколон
刻虐
зверствовать [над]; зверский, свирепый, бесчеловечный
蛮兽压掷
Зверский бросок
苛
1) жестокий; бесчеловечный, зверский; лихой, лютый; жесткий
狂野饥欲
Зверский Голод
苛虐
лютый, жестокий, зверский; жестоко обращаться (третировать)
狼恶
жестокий, свирепый, зверский
野蛮
2) зверский, бесчеловечный, жестокий, варварский; изуверский
野蛮的迫害 зверская расправа
残暴
жестокий, свирепый, злодейский, зверский; зверство, жестокость
狰狞
свирепый, хищный, злой, злобный; звериный, зверский
贪残
жадный и жестокий; алчный (ненасытный) и лютый; злодейский, зверский, бесчеловечный
厉害
1) невыносимый, нестерпимый; суровый, жестокий, безжалостный, зверский
煞
1) shā страшный, зверский, злодейский, ужасный
瞧他脸上有一股煞气 погляди-ка, какое зверское выражение на его лице!
惨绝人寰
вопиющие злодеяния; чудовищная жестокость, зверства, зверский
寒凶
зверский холод, сильный мороз
鸷
2) хищный; свирепый, лютый, жестокий, безжалостный, зверский
残暴的屠杀
зверский убийство; зверское убийство
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Свойственный зверю (1), характерный для него.
2) а) перен. Крайне жестокий, свирепый.
б) Вызывающий чувство страха.
3) перен. разг. Очень сильный; чрезвычайный.
синонимы:
см. безжалостный, жестокийпримеры:
残暴不仁
жестокий и бесчеловечный, зверский
凶行
преступный акт, зверский поступок
胃口极大
зверский аппетит
疲乏得不得了
зверский устать
这片山区非常寒冷,而且飞艇残骸里的木头只够我们烧一到两天的。
Здесь, в горах, просто зверский холод. Еще день или два, и у нас закончатся все дрова.
不过就算是英灵殿也要等一会,我们先得吃点东西!这么一番折腾之后,真让人胃口大开。
Но даже Чертоги Доблести могут подождать – ведь сейчас мы должны пировать! Смерть пробуждает зверский аппетит!
并非整座岛都被灰烬覆盖。在北方可是冰天雪地,那边冷死了。
Ну, ведь не весь остров покрыт пеплом, знаешь ли. На севере целые ледяные поля. И мороз там зверский.
可以这么说。不过狄拉夫…你们人类怎么说的来着…比我更像野兽。但你别担心,我会驯服他的。
Можно и так сказать. В отличие от меня, он более... как бы вы это сказали... зверский. Но я работаю над этим, не беспокойся.
所以动物最高法院决定举行猎野兔,胆小的野兔一溜烟就跑走了,偷的东西散落四处。它现在找到了藏身之地!
Зверский Суд постановил начать охоту на Зайца, а тот растерял во время бегства все фанты и затаился в укрытии!
以女爵陛下之名,动物最高法院
От имени ее сиятельства княгини призывает Зверский Суд.
我猜旅行已经让你存够胃口了吧?你难道不想用长脖子鲁柯斯基牌的一罐好肉填饱肚子吗?
У тебя небось за время путешествия разыгрался зверский аппетит. Не желаешь ли отведать банку консервов от "Большого Луковски"?
морфология:
зве́рский (прл ед муж им)
зве́рского (прл ед муж род)
зве́рскому (прл ед муж дат)
зве́рского (прл ед муж вин одуш)
зве́рский (прл ед муж вин неод)
зве́рским (прл ед муж тв)
зве́рском (прл ед муж пр)
зве́рская (прл ед жен им)
зве́рской (прл ед жен род)
зве́рской (прл ед жен дат)
зве́рскую (прл ед жен вин)
зве́рскою (прл ед жен тв)
зве́рской (прл ед жен тв)
зве́рской (прл ед жен пр)
зве́рское (прл ед ср им)
зве́рского (прл ед ср род)
зве́рскому (прл ед ср дат)
зве́рское (прл ед ср вин)
зве́рским (прл ед ср тв)
зве́рском (прл ед ср пр)
зве́рские (прл мн им)
зве́рских (прл мн род)
зве́рским (прл мн дат)
зве́рские (прл мн вин неод)
зве́рских (прл мн вин одуш)
зве́рскими (прл мн тв)
зве́рских (прл мн пр)