здоровьечко
〔中〕〈俗〉здоровье 的指小表爱.
<俗> здоровье 的指小表爱
(中)<俗>здоровье 的指小表爱.
<俗>здоровье 的指小表爱.
健康
〈俗〉здоровье 的指小表爱
Как здоровьечко? 身体好吗?
(中)<俗>здоровье 的指小表爱.
<俗>здоровье 的指小表爱.
健康
слова с:
береги платье снову, а здоровье смолоду
ваше здоровье
воздействие на здоровье
за ваше здоровье
здоровье
кушайте на здоровье!
он пышет здоровьем
психическое здоровье
защита здоровья
здоровьишко
общий ущерб для здоровья
опасность для здоровья
охрана здоровья
последствия для здоровья
риск для здоровья
уровень безопасный для здоровья
ущерб для здоровья
в русских словах:
помаленьку
〔副〕〈口〉慢慢地, 不慌不忙地; 平平常常, 凑合. лучше пойдем себе ~, не будем торопиться. 我们最好还是慢慢走, 别着急。 Как здоровье?Как дела? Ничего, ~. “身体怎么样? 事情怎么样啊? " “没有什么, 平平常常。"
здоровьишко
здоровьишко стало никуда - 身体不行了
здороваться
здороваться за руку - 相互握手问好
отчего не здороваешься? - 你为什么不跟人打招?
в китайских словах:
彬彬有礼地打招呼
вежливо здороваться
五大三粗
здоровенный, мощного телосложения
招呼
3) приветствовать; здороваться
壮健
1) здоровый, крепкий; в добром здоровье, в наилучшем самочувствии
2) дюжий, здоровенный, сильный
奡
排奡 здоровенный, сильный
点头致意
здороваться кивком головы
打招呼
互相打招呼 здороваться друг с другом
粗大的棒子
здоровенный палка; здоровенная палка
翻脸
翻脸不认人 поссориться и перестать здороваться
彪形大汉
здоровенный детина; косая сажень в плечах, великан, рослый мужчина
大块儿
грузная фигура, толстяк; здоровенный, как шкаф
透着
屋角摆着一个大酒坛子, 透着一股怪怪的酒香 в углу комнаты стоял здоровенный винный кувшин, источавший целый букет удивительных ароматов
汉
大汉 здоровенный детина
握手问好
поздороваться за руку; здороваться за руки; здороваться за руку
昆状
сильный, дюжий, здоровенный
高大健壮的小伙子
здоровенный парень
彪
2) перен. здоровяк, рослый детина
彪形大汉 здоровенный детина, гигант
觉得身体不舒服
не здоровиться
толкование:
ср. разг.Ласк. к сущ.: здоровье.
примеры:
"妇女健康很重要"
"Забота о здоровье женщины"
"老问题,新问题:拉丁美洲和加勒比妇女保健"
"Здоровье женщин Латинской Америки и Карибского бассейна: старые проблемы, новые вопросы"
- 老李,最近身体很好吧
- 还行,还行。
- 还行,还行。
- Лао Ли, как здоровье последнее время?
- Ничего, терпимо.
- Ничего, терпимо.
21世纪人人享有健康
Здоровье для всех в 21 веке
[直义] (衣服要从新穿时爱惜), 名誉(健康)要从年轻时注意; 名誉要从小爱惜; 从年轻时起就要爱惜名誉; 从小就要爱惜名誉.
[例句] Родители мои благословили меня. Батюшка сказал мне: «Прощай, Пётр. Служи верно, кому присягнёшь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; от службы н
[例句] Родители мои благословили меня. Батюшка сказал мне: «Прощай, Пётр. Служи верно, кому присягнёшь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; от службы н
береги платье снову а честь здоровье смолоду
不健壮的身体
некрепкое здоровье
不大好的身体
неважное здоровье
不结盟和其他发展中国家为实现到2000年人人享有健康的目标进行技术合作的中期方案(1984-89年)
Среднесрочная программа (на 1984-1989 годы) технического сотрудничества между неприсоединившимися и другими развивающимися странами для достижения цели "Здоровье для всех к 2000 году"
不要为我的身体担忧。
Не беспокойся о моем здоровье.
为…健康干杯
пить за здоровье; пить за чье здоровье
为…的健康干杯
выпить за здоровье; выпить за чье здоровье
为…的健康状况感到不安
волнение за здоровье; волнение за чье здоровье
举杯祝朋友们健康
пить за здоровье друзей
二十一世纪人人享有健康政策
Здоровье для всех в XX веке
人人享有健康区域间讨论会
Межрегиональный семинар по теме "Здоровье для всех"
人类健康; 人体健康
здоровье
他向你问候
он шлёт тебе привет, он справляется о твоём здоровье
他的健康日渐衰退。
Его здоровье день ото дня слабеет.
他的健康每况愈下。
Его здоровье становится все хуже и хуже.
他的健康相当好
у него приличное здоровье
他的身体好吗
как его здоровье
他身体
его здоровье
他身体不好使人十分担心。
Его здоровье вызывает у всех большую обеспокоенность.
他身体壮
у него крепкое здоровье
他身体太囊
у него очень шаткое здоровье
他身体好些了
Здоровье его несколько поправилось
他身体很好
у него очень хорошее здоровье
他身体很虚
у него очень слабое здоровье
你们慢吃!
Кушайте на здоровье!
你的健康如何?; 你的身体怎样?
как твоё здоровье?
你觉得身体怎么样; 你的身体好吗
как твое здоровье
使健康好转
улучшать здоровье
促进妇女健康全球联盟
Глобальный альянс за здоровье женщин
保养身体
беречь здоровье
保重自己的身体
щадить своё здоровье
保重身体
беречь здоровье
保障工人身体健康
обеспечивать здоровье рабочих
健伉
здоровый; [хорошее] здоровье
健康不是一切,但失去了健康,就会失去一切。
Здоровье — это не всё, но потеряв здоровье, потеряешь всё.
健康依赖于良好的食物、运动和充足的睡眠。
Хорошее здоровье опирается на хорошее питание, спорт и достаточное количество сна.
健康受了损伤
здоровье пошатнулось
健康受到了损害
здоровье пошатнулось; здоровье подорвалось
健康好转了
здоровье улучшилось
健康并没有改变
здоровье сохранилось
健康恢复了
здоровье восстановилось
健康意味着财富。
Здоровье значит богатство.
健康是幸福之基
здоровье — основа счастья
健康比金钱更重要
здоровье дороже денег
健康胜于财富。
Здоровье важнее, чем богатство.
健状的身体
цветущее здоровье
儿童保健;儿童健康
1. здоровье ребенка; 2. охрана здоровья детей
儿童基金会/世卫组织关于影响妇幼健康的传统做法的联合讨论会
Совместный семинар ЮНИСЕФ,ВОЗ по вопросам традиционной практики, влияющей на здоровье женщин и детей
关心孩子们的健康
заботиться о здоровье детей
别自己跟自己过不去,身体才是最重要的。
Пожалей себя, всё же самое главное - это здоровье.
到2000年人人享有健康(世界战略)
Здоровье для всех в 2000 году (Всемирная стратегия)
卫生、职业训练和自力更生项目
Проект "Здоровье, профессиональная подготовка и опора на собственные силы"
卫生与和平促进发展与民主
Здоровье и мир в интересах развития и демократии
可以影响到女性健康
может повлиять на женское здоровье
司马迁的精神和肉体受到极大损害,甚至想自杀。
Психика и здоровье Сыма Цяня приняли большой ущерб, вплоть до желания самоубийства.
四"C": 对妇女和儿童健康的共同关切; 对国家支持的相互补充; 保持传送信息的一致性; 各个层次的协调
"четыре С": общая забота о здоровье женщин и детей; взаимодополняемость усилий в поддержку стран; последовательность в пропаганде определенных идей; и координация на всех уровнях
增加人民体质
улучшать состояние здоровья населения, укреплять здоровье населения
增强人民体质
укреплять здоровье народа, укрепление здоровья населения, улучшать состояние здоровья населения
增强健康
укреплять здоровье
增进健康
укреплять здоровье
大气污染对健康的影响
влияние загрязнения атмосферы на здоровье
失去健康
утратить здоровье
她是为你健康著想,才会苦口婆心地劝你少喝点酒!
Она, думая о твоем здоровье, говорит резкие слова, но имеет добрые намерения, и только так может убедить тебя меньше пить!
她的身体被疾病拖垮了。
Её здоровье подорвано болезнью.
她身体不错,就是有点儿干巴。
У нее хорошее здоровье, просто немного худовата.
孕产妇、新生儿和儿童健康
здоровье детства и материнства
对健康不利的影响
отрицательное воздействие на здоровье
对饮
пить за здоровье друг друга
弄坏了的身体
расстроенное здоровье; расстроенное здоровье; расстроенный здоровье
强壮的(软弱的)身体
крепкое [слабое] здоровье
强壮自己的身体
укреплять своё здоровье
强壮食品
здоровые продукты; продукты, укрепляющие здоровье
影响妇女和女童健康的传统习俗问题特别报告员
Специальный докладчик по традиционной практике, воздействующей на здоровье женщин и девочек
影响妇幼健康的传统习俗问题工作组
Рабочая группа по традиционной практике, воздействующей на здоровье женщин и детей
影响妇幼健康的传统习俗问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о традициях и обычаях, влияющих на здоровье женщин и детей
很坏的身体
скверное здоровье
恢复…健康
восстановить здоровье; восстанавливать здоровье
您身体好么?; 您的健康怎样?
как ваше здоровье?
您身体好吗
как ваше здоровье
您身体怎样?
как ваше здоровье?
愿您早日恢复健康
желаю [Вам] скорее поправить здоровье
我不能当飞行员, 因为身体不行
летуном я быть не могу, здоровье не позволяет
我心里老是惦着你的健康状况
Меня все время заботит твое здоровье
我的身体不好
Здоровье у меня плохое
我的身体还好
моё здоровье относительно хорошее
把健康放到第一位
ставить здоровье на первое место
把身体保护好
сберечь здоровье
把身体弄坏
расстроить здоровье
把身体搞坏
расшатать здоровье
探问健康情况
осведомиться о здоровье
搞坏了的身体
расшатанное здоровье; расшатанное здоровье; расшатанный здоровье
搞坏身体
надрывать здоровье
无遏尔躬
не наносите сами себе вреда, не подрывайте своё здоровье
早睡早起能使人健康,富有,明智。
Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет.
早饭不吃,营养跟不上,会影响健康的
если не завтракать, не будет хватать полезных веществ, а это может повлиять на здоровье
昏定而晨省
вечером желать им доброй ночи и утром справляться о здоровье
昏定而晨省(xǐng)
вечером устраивать родителям постель, утром справляться о здоровье ([i]о почтительном сыне[/i])
替我问问夫人[好]
справьтесь за меня о здоровье Вашей супруги; передайте привет супруге