игровой
〔形容词〕 游戏时用的
有故事情节的
〔形〕 ⑴игра②③⑥解的形容词. ~ая песня 游戏时唱的歌. детская ~ая площадка 儿童游戏场. ⑵有故事情节的. ~ фильм 故事片.
1. 游戏(用)的; 比赛(用)的; 表演(用)的
игровой ая песня 游戏时唱的歌
детская ~ая площадка 儿童游戏场
игровой ое упражнение 比赛性练习
игровой приём актёра 演员的表演方法
2. (指戏剧等)场面活跃的
игровой ая пьеса 场面活跃的剧
3. 有故事情节的
игровой фильм 故事片
игровой ое кино 故事影片
1. [信息)游戏的
игровой автомат 游戏机
игровой диск 游戏光盘
игровая программа ( 电脑)游戏程序
игровая электроника 电子游戏(总称)
игровой картридж 有游戏程序的盒式磁盘
игровой компьютер 游戏器, 游戏附加器 (=приставка)
Современные игровые приставки по вычислительной мощи часто превосходят персональные компьютеры. 当代的游戏附加器就其计算能力常常超过个人计算机
2. 能用各种技巧与对方选手周旋的(指冰球, 足球运动员)
◇игровая программа 游戏程序, 游戏软件
игровая телеприставка 游戏机 (=игровая приставка)
игровая терапия ( 对发育慢的儿童的)游戏疗法
игровое кино 娱乐片
игровой картридж 游戏卡
игровой компьютер, игровая приставка ( 与电视屏幕连接的)游戏机
1. 游戏的; 场面活跃的
2. 游戏时用的, 有故事情节的
游戏时用的, 有故事情节的, (形)
игра 解的
~ая песня 游戏时唱的歌
детская ~ая площадка 儿童游戏场
2. 有故事情节的
игровой фильм 故事片
-ого[阳][赌, 罪犯]<赞>活跃的, 有经验的牌手, 牌迷, 赌棍
场面活跃的; 游戏的; 游戏时用的, 有故事情节的
游戏的; 比赛的
对策的
◇игровой картридж 游戏盒带
слова с:
игровой тест
игровой центр Данлэ
игровое заведение
игровое сообщество
игровая группа
игровая зависимость
игровая приставка
игровик
в русских словах:
картридж
2) 卡带 kǎdài (для игровой приставки)
бассейн с шариками
(игровая площадка для детей) 海洋球 hǎiyángqiú, 球池 qiúchí
телеприставка
игровая телеприставка - (家用)电子游戏机
приставка
3) (игровая) 电子游戏机 diànzǐ yóuxìjī
госу
(сленг. мастер, очень хороший игрок) 高手 gāoshǒu
центровой
〔形〕 ⑴中心的, 在中心的; 〈运动〉中锋的. ~ая точка 中心点. ~ая линия 中心线. ~ игрок 中锋(队员). ⑵(用作名)центровой, -ого〔阳〕центровая, -ой〔阴〕〈运动〉中锋.
натешиться
-шусь, -шишься〔完〕〈口〉 ⑴玩够, 娱乐够. Ребята ~лись игрой. 孩子们玩够了。 ⑵над кем-чем〈转〉嘲弄够, 尽情嘲笑. Мучители ~лись над своей жертвой. 虐待者肆意嘲弄受害者。
обворожить
обворожить своей игрой - 演得令人神往
зачаровать
-рую, -руешь; -рованный〔完〕зачаровывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 使中魔法; 〈转〉使着迷; 使倾倒. ~рованный лес 有邪气的森林. Артист ~овал всех своей игрой. 演员的演技使大家为之倾倒。Он ~ван музыкой. 他被音乐迷住。
настрой
боевой настрой игроков - 比赛者高涨的士气
заряженность
заряженность игроков на победу - 队员们的求胜意识
запасной
запасной игрок - 替补队员
атлетизм
〔阳〕 ⑴(运动员的)良好体魄. требования к ~у игроков 对球员体质的要求. ⑵健身操.
в китайских словах:
资深游戏分析师
старший игровой аналитик
暗月游戏机控制台
Игровой автомат ярмарки Новолуния
游戏平衡性调整
Игровой баланс
唐门
кукловод (игровой класс в Moonlight Blade)
游戏手柄
игровой джойстик, геймпад, игровой пульт, игровой контроллер
家庭游乐场
домашний игровой комплекс
游戏程序
игровая программа; игровой программа
博弈机
игровая (вычислительная) машина; игровой автомат
游戏桌
игровой стол
玩法
2) геймплей, игровой процесс, игровая механика (в компьютерных играх)
赌桌
игорный стол, игровой стол; поле игры (азартной)
故事片
художественный (игровой) фильм
起源引擎
игровой движок Source
娱乐
2) развлечение; увлечение, пристрастие; игровой
建造角子机并通电
Построить игровой автомат и обеспечить его энергией
游戏角色
персонаж игры, игровой персонаж
游戏服
игровой сервер
图形处理器
комп. графический процессор (от англ. Graphics Processing Unit, GPU) — отдельное устройство персонального компьютера или игровой приставки, выполняющее графический рендеринг.
枰
2) шашечная доска; доска для облавных шашек (нардов); поле игровой доски; игра
所志不过一枰之上 все устремления только на поле игровой доски
游戏卡
игровой картридж
游戏时唱的歌
игровой песня; игровая песня
老虎机
игровой автомат, слот-машина
玩机
игровой смартфон
赌博机
игровой автомат
游戏界
круги игровой индустрии
赌博游戏机
игровой автомат; неодобр. однорукий бандит
暗月游戏机
Игровой автомат ярмарки Новолуния
投币式游艺机
монетный игровой автомат
清除游戏数据
Сброс игровой статистики
寓教于乐
соединять обучение с игрой; игровой метод обучения, эдьютейнмент
穹顶操场
Игровой купол
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: игра (1), связанный с ним.
2) Свойственный игре (1), характерный для нее.
3) Связанный с игрой (1) актеров; художественный.
4) Насыщенный действием (о пьесе, фильме и т.п.).
примеры:
所志不过一枰之上
все устремления только на поле игровой доски
皮卡超人游乐场
Игровой домик П.Е.К.К.А.
申请加入的玩家客户端不是最新版本,无法进行多人游戏
Игровой клиент приглашённого игрока устарел. Невозможно войти в совместный режим.
客户端不是最新的版本,请重新登录进行更新,以进行多人游戏
Ваш игровой клиент устарел. Войдите заново и обновите клиент, чтобы войти в совместный режим.
选择一个地区进行游戏
Выберите игровой регион.
你无法带走所有数据! 当你转换区域的时候,你无法将游戏进程(包括你的人物等级、卡牌以及排名)转至目标区域。同样受到影响的还有:
Все свое не взять с собой! Когда вы меняете регион, ваш игровой прогресс (включая ваших персонажей, карты и рейтинг) не переносится. Это также затрагивает:
全新模式登场!消灭敌人会将其冻结,你也可以为队友解冻,让他们重新回到游戏!
Встречайте новый игровой режим! Убивайте врагов, чтобы заморозить их. Размораживайте союзников, чтобы не выбыть из игры.
在等待队列中时可以选择一种游戏模式进行热身。
Выберите предпочтительный игровой режим при нахождении в очереди.
当前自定义游戏的比赛模式。
Текущий игровой режим «Своей игры».
开始游戏模式。若游戏已在进行中,此动作不会生效。
Запускает указанный игровой режим. Это действие не срабатывает, если игра уже началась.
欢迎来到 The Witcher 2。这里会介绍游戏故事和世界。并让你熟悉游戏操作方式.
Добро пожаловать в пролог игры "Ведьмак 2". В этой части вы познакомитесь с миром игры и узнаете завязку сюжета истории. Кроме того, вы освоите основные принципы игровой механики.
在你进行游戏时,解释各种游戏要素的教学说明会显示在萤幕上。
Подсказки, объясняющие различные аспекты игровой механики, будут появляться по мере прохождения игры.
教学面板解释在游戏萤幕上显示的许多要素。
Подсказки, объясняющие различные аспекты игровой механики, будут появляться по мере прохождения игры.
所有游戏内容准备就绪后,便可移动到此地点。
Вы сможете перейти в это место, только когда игровой контент будет готов.
动画、游戏进行与 ui 制作人
продюсер (анимация, игровой процесс И интерфейс)
请等待所需游戏内容就绪后再启动游戏。
Перед запуском игры подождите, пока будет готов игровой контент.
游戏故事即将进行到关键点,建议现在手动存储存档。
Приближается важный игровой момент. Советуем сохранить игру в ячейке для ручного сохранения.
请等待所需游戏内容就绪后再读取该存档。
Перед запуском этого сохранения подождите, пока будет загружен весь необходимый игровой контент.
游戏的目标是赢得对手两局。牌局流程如下:
Цель игры - выиграть два раунда. Игровой процесс выглядит следующим образом:
该教学指南将会向你介绍本游戏的核心元素。每条信息都会收录进 词条 中,在这里,你能找到关于这个世界的各种知识和丰富的游戏技巧。
В ходе обучения вы узнаете о важнейших аспектах игры. Каждое сообщение обучения сохраняется в Глоссарии, где вы, кроме того, найдете подробную информацию о реалиях мира "Ведьмака" и особенностях игровой механики.
所有游戏内容已准备就绪!
Игровой контент готов!
我们发现了一处被戏称为“解剖者的游乐场”的酷刑室,净源导师就是在那里拷打折磨秘源术士的。
Мы нашли скотобойню, которую называют Игровой Свежевателя. Здесь магистры пытают колдунов.
罗科游戏机 -
Игровой автомат "РобКо" -
角子机建造完成,我必须通电,连接终端机,并选择实验参数。
Игровой автомат готов. Теперь нужно включить его, подключить к терминалу и выбрать параметры эксперимента.
所以,这是一个……角子机?
Значит, это... игровой автомат?
角子机超棒的。
Этот игровой автомат лучше некуда.
角子机有闪光是正常的吗?
А игровой автомат должен так мигать?
试试看角子机。满好玩的。
Попробуй игровой автомат. Это весело.
角子机一直……怪怪的。
Этот игровой автомат ведет себя... странно.
角子机真的很妙。
Этот игровой автомат просто что-то с чем-то.
角子机最棒了。我跟每个人都这么说。
Этот игровой автомат лучше некуда. Я всем так говорю.
我发誓角子机偶尔会有闪光。超奇怪。
Клянусь, что игровой автомат время от времени странно мигает. Подозрительно.
这会永久删除此模组。您确定要这样做吗?
Этот игровой мод будет удален навсегда. Продолжить?
地图规模如何影响游戏得分?
Как размер карты влияет на игровой рейтинг?
包含2个新文明和领袖、6个新城邦、2个新资源、3个全新自然奇观、还有更多灾难,以及“天启”游戏模式。
Включает две новые цивилизации, двоих правителей, шесть городов-государств, два новых ресурса, три чуда природы, новые стихийные бедствия и игровой режим апокалипсиса.
拥有随机科技树与市政树的游戏模式
Игровой режим со случайными технологиями и соц. институтами
包含2个新文明和领袖、2个全新世界奇观、1张新地图,以及“动荡时代”模式。
Содержит две новые цивилизации и их лидеров, два новых чуда света, один новый скрипт для карт и игровой режим «Великая эпоха».
包含科技与市政随机模式(随机科技树与市政树)。
В состав входит игровой режим со случайными технологиями и соц. институтами
морфология:
игрово́й (прл ед муж им)
игрово́го (прл ед муж род)
игрово́му (прл ед муж дат)
игрово́й (прл ед муж вин неод)
игрово́го (прл ед муж вин одуш)
игровы́м (прл ед муж тв)
игрово́м (прл ед муж пр)
игровáя (прл ед жен им)
игрово́й (прл ед жен род)
игрово́й (прл ед жен дат)
игрову́ю (прл ед жен вин)
игрово́ю (прл ед жен тв)
игрово́й (прл ед жен тв)
игрово́й (прл ед жен пр)
игрово́е (прл ед ср им)
игрово́го (прл ед ср род)
игрово́му (прл ед ср дат)
игрово́е (прл ед ср вин)
игровы́м (прл ед ср тв)
игрово́м (прл ед ср пр)
игровы́е (прл мн им)
игровы́х (прл мн род)
игровы́м (прл мн дат)
игровы́е (прл мн вин неод)
игровы́х (прл мн вин одуш)
игровы́ми (прл мн тв)
игровы́х (прл мн пр)